• Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create an account.

  • product-image-quickten.png.a40203b506711f7664fc62024e54a584.pngDid you know that these all-volunteer forums are operated by the 501(c)3 not-for-profit Society for Culinary Arts & Letters? This holiday season, consider a tax-deductible Quick Ten Bucks to support the eG Forums and help us remain completely advertising-free. Thanks to all those who have donated so far!

Sign in to follow this  
Followers 0

Pictorial: Steamed Shrimp with Garlic

20 posts in this topic

Steamed Shrimp with Garlic (粉絲蒜蓉蒸蝦)

This classical Cantonese steamed shrimp with garlic dish takes a little bit of work - mostly for slicing each shrimp in half. The rewarding taste of fresh shrimp in rich garlic steamed to perfection is well worth it. The mung bean threads placed at the bottom of the dish would soak up the juice from the shrimp and they taste wonderful.

Picture of the finished dish:


Serving Suggestion: 2 to 3



Main ingredients: (From top right, clockwise) About 1 1/4 lb of medium size shrimp (with head). The larger the size the better (less work). About 1/4 of a stick of butter. At least one whole head of garlic (or maybe even 1 1/2). 3 bundles of dry mung bean threads. Some salt and light soy sauce. Not shown: 1 - 2 stalks of green onion.


Soak the mung bean threads in warm water for at least 2 hours before cooking.


This is the time-consuming part: cut each shrimp right in the middle into 2 halves.


Use 2 steaming dishes/plates. Drain the soaked mung bean threads and lay half of them on each plate.


Lay the halfed shrimp on each plate. It is easier (and better for presentation) to lay them one by one next to each other, with one plate of shrimp going clockwise and the other counterclockwise.


Peel the garlic and mince them with a garlic press. Use at least 1 whole head of garlic. May be even 1 1/2 to 2 heads. You cannot get too much garlic with this dish.

Also, finely chop 1 to 2 stalks of green onion.

Cooking Instructions:


Use a wok/pan. Set stove at high. Wait until pan is hot. Add 3 tblsp of cooking oil. Slice the 1/4 of a stick of butter and melt it in the cooking oil.


Add all minced garlic. Add 2 to 3 tsp of salt. Sautee the garlic for about 2 minutes.


Dash in about 2 tsp of light soy sauce. Stir well.


Use a small spoon to spread the butter/garlic/salt/soy-sauce mixture onto the shrimp. Try to spread as even as you can.


Use a double deck steamer (or steam the 2 plates separately if you don't have a double deck steamer), pre-boil the water. Steam the plate of shrimp for about 10 minutes.


Finished. Sprinkle some chopped green onions on top before serving.

1 person likes this

W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post

Link to post
Share on other sites

Ah Leung Gaw....I need to gate-crash your dinners (have only 2 more days to do that) because so far during my 10 days in CA, we have only come across chinese food which do not pass the authenticity test. I hear your shrimp dish calling me............


Food Pix (plus others)

Please take pictures of all the food you get to try (and if you can, the food at the next tables)............................Dejah

Share this post

Link to post
Share on other sites

Poor thing... My [kitchen] door will always be open for you and your family... :biggrin:

Have a nice flight home to the warm paradise! It's freezing (28F, -2C) in Sacramento!

W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post

Link to post
Share on other sites

That does look delicious but I'm unable to get shrimp with heads here. All I can get is frozen headless China Whites or Thai Black.

Now they have even started deveining them with deep slits in the back. I prefer to devein them myself because I can do it without cutting half way through them.

How do you think it would be made with headless shrimp?

Share this post

Link to post
Share on other sites

My keyboard is soaked with drool! What a torture to look at these pics. I think the heads contribute the extra-extra richness to this dish.

Leave the gun, take the canoli

Share this post

Link to post
Share on other sites

This looks great, a must try.


This is the time-consuming part:  cut each shrimp right in the middle into 2 halves.

Have you tried using kitchen shears to cut the shrimp in half?

Share this post

Link to post
Share on other sites

Good looking dish, love the garlic.

Does shrimp with head always mean that it is fresh and not frozen ?

Share this post

Link to post
Share on other sites

No, it means they were frozen with the head on and haven't been defrosted for more than a couple days. At least, that's what it means it my local H-Mart.

Share this post

Link to post
Share on other sites

I don't like butter in Chinese food, it tastes all wrong to me.

Share this post

Link to post
Share on other sites

Hey, omit the soy sauce and add a little paprika or saffron and it sounds like Spanish food to me.

Share this post

Link to post
Share on other sites
How do you think it would be made with headless shrimp?

Barbara: Head-on is preferred. But you can make it without heads too.

Mung bean threads are optional too. They don't add flavor to the dish, but will soak up the juice from the shrimp and taste wonderful.

Rachel: Thanks for the suggestion. That might just be the ticket to make this dish quicker.

muichoi: Using butter is my own touch. They probably don't use it in the restaurants. I do find the richness of butter enhances this particular Chinese dish.

W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post

Link to post
Share on other sites
Thanks for the suggestion.  That might just be the ticket to make this dish quicker.

To shorten the preparation, why not keep the shrimp in one piece and maybe prolong the cooking time a bit. Will this work?

Share this post

Link to post
Share on other sites
To shorten the preparation, why not keep the shrimp in one piece and maybe prolong the cooking time a bit. Will this work?

Actually that won't work. The essence of this "steamed shrimp with garlic" dish requires the garlic flavor to infiltrate around the meat. With the shell on in one piece, you need to shell the shrimp and then scoop up some garlic. Not as effective.

Edited by hzrt8w (log)

W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post

Link to post
Share on other sites

I'm guessing if you do this with headless shrimp (all I can buy around here), you don't want to cut them in half, yes?

Oops, I didn't notice that previous post, although headless shrimp maybe offers more exposure of the meat.

Edited by bobmac (log)

"Last week Uncle Vinnie came over from Sicily and we took him to the Olive Garden. The next day the family car exploded."

--Nick DePaolo

Share this post

Link to post
Share on other sites

Just made this last night for dinner! Thank you to Ah Leung for putting another great pictorial together.

Cutting tip: I was having trouble getting a knife through the shell and body without mangling the shrimp. I used kitchen scissors to trim the spiky barb and whiskers from the heads, then cut through head and backs. Then I used a boning knife to cut through the the rest of the body.

My two plates steamed in 5 minutes in a double tier aluminum steamer.

Share this post

Link to post
Share on other sites

With someone like DH who doesn't like to pick thru shrimp shells, I would do this with butterflied shrimp.

Actually, I like to cut shelled shrimp in half for any dish I make. The halves coil up and seem to extend the dish. 1 pound of shrimp seems like 1.5 pounds.

(I haven't been around recently. This will change when all the Christmas madness is over. I love this time of year, but boy-oh-boy ---- what work!!)

Share this post

Link to post
Share on other sites
Actually, I like to cut shelled shrimp in half for any dish I make. The halves coil up  and seem to extend the dish.  1 pound of shrimp seems like 1.5 pounds.

I do the same thing too! (I'm such a cheapskate.) But for this dish, I think I'll spring for the head-on variety.

Karen C.

"Oh, suddenly life’s fun, suddenly there’s a reason to get up in the morning – it’s called bacon!" - Sookie St. James

Travelogue: Ten days in Tuscany

Share this post

Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  
Followers 0

  • Similar Content

    • By liuzhou
      An old friend from England contacted me yesterday via Facebook with a couple of questions about Five Spice Powder.

      Thought there me be some interest here, too.

      Is there anything more typically Chinese than five spice powder (五香粉 - wǔ xiāng fěn)?
      Well, yes. A lot.
      Many years ago, I worked in an office overlooking London’s China town. By around 11 am, the restaurants started getting lunch ready and the smell of FSP blanketed the area for the rest of the day. When I moved to China, I didn’t smell that. Only when I first visited Hong Kong, did I find that smell again.
      In fact, FSP is relatively uncommon in most of Chinese cuisine. And if I ever see another internet recipe called “Chinese” whatever, which is actually any random food, but the genius behind it has added FSP, supposedly rendering it Chinese, I’ll scream.

      I get all sorts of smells wafting through the neighbourhood. Some mouth-watering; some horrifying. But I don't recall ever that they were FSP.
      But what is it anyway? Which five spices?
      Today, I bought four samples in four local supermarkets. I would have would have preferred five, but couldn’t find any more. It's not that popular.
      First thing to say: none of them had five spices. All had more. That is normal. Numbers in Chinese can often be vague. Every time you hear a number, silently added the word ‘about’ or ‘approximately’. 100 km means “far”, 10,000 means “many”.
      Second, while there are some common factors, ingredients can vary quite a bit. Here are my four.


      Ingredients – 7
      Star Anise, Fennel Seed, Orange Peel, Cassia Bark, Sand Ginger, Dried Ginger, Sichuan Peppercorns.

      Ingredients – 6
      Cassia Bark, Star Anise, Fennel Seed, Coriander, Sichuan Peppercorn, Licorice Root.


      Ingredients – 15
      Fennel Seeds, Sichuan Peppercorns, Coriander, Tangerine Peel, Star Anise, Chinese Haw, Cassia Bark, Lesser Galangal, Dahurian Angelica, Nutmeg, Dried Ginger, Black Pepper, Amomum Villosum, Cumin Seeds, Cloves.


      Ingredients – 6
      Pepper (unspecified – probably black pepper), Sichuan Peppercorns, Star Anise, Fennel Seeds, Nutmeg, Cassia.
      So, take your pick. They all taste and smell almost overwhelmingly of the star anise and cassia, although there are subtle differences in taste in the various mixes.
      But I don’t expect to find it in many dishes in local restaurants or homes. A quick, unscientific poll of about ten friends today revealed that not one has any at home, nor have they ever used the stuff!
      I'm not suggesting that FSP shouldn't be used outside of Chinese food. Please just don't call the results Chinese when you sprinkle it on your fish and chips or whatever. They haven't miraculously become Chinese!

      Like my neighbours and friends, I very rarely use it at all.

      In fact, I'd be delighted to hear how it is used in other cultures / cuisines.
    • By liuzhou
      For the last several years Cindy's* job has been to look after me. She takes care of my residence papers, my health insurance, my travel, my housing and associated repairs. She makes sure that I am supplied with sufficient cold beer at official banquets. And she does it all with terrific efficiency and great humour.
      This weekend she held her wedding banquet.
      Unlike in the west, this isn't held immediately after the marriage is formalised. In fact, she was legally married months ago. But the banquet is the symbolic, public declaration and not the soul-less civil servant stamping of papers that the legal part entails.
      So tonight, along with a few hundred other people, I rolled up to a local hotel at the appointed time. In my pocket was my 'hong bao' or red envelope in which I had deposited a suitable cash gift. That is the Chinese wedding gift protocol. You don't get 12 pop-up toasters here.
      I handed it over, then settled down, at a table with colleagues, to a 17 or 18 course dinner.
      Before we started, I spotted this red bedecked jar. Shaking, poking and sniffing revealed nothing.
      A few minutes later, a waitress turned up and opened and emptied the jar into a serving dish. Spicy pickled vegetables. Very vinegary, very hot, and very addictive. Allegedly pickled on the premises, this was just to amuse us as we waited for the real stuff to arrive.
      Then the serious stuff arrived. When I said 17 courses, I really meant 17 dishes. Chinese cuisine doesn't really do courses. Every thing is served at roughly the same time. But we had:
      Quail soup which I neglected to photograph.
      Roast duck
      Braised turtle
      Sticky rice with beef (the beef is lurking underneath)
      Steamed chicken
      Spicy, crispy shell-on prawns.
      Steamed pork belly slices with sliced taro
      Spicy squid
      Chinese Charcuterie (including ducks jaws (left) and duck hearts (right))
      Mixed vegetables
      Fertility soup! This allegedly increases your fertility and ensures the first born (in China, only born) is a son. Why they are serving to me is anyone's guess. It would make more sense for the happy couple to drink the lot.
      There was a final serving of quartered oranges, but I guess you have seen pictures of oranges before.
      The happy couple. I wish them well.
      *Cindy is the English name she has adopted. Her Chinese name is more than usually difficult to pronounce. Many Chinese friends consider it a real tongue-twister.
    • By liuzhou
      A few days ago, I was given a lovely gift. A big jar of preserved lemons.
      I know Moroccan preserved lemons, but had never met Chinese ones. In fact, apart from in the south, in many parts of China it isn't that easy to find lemons, at all.
      These are apparently a speciality of the southern Zhuang minority of Wuming County near Nanning. The Zhuang people are the largest ethnic minority in China and most live in Guangxi. These preserved lemons feature in their diet and are usually eaten with congee (rice porridge). Lemon Duck is a local speciality and they are also served with fish. They can be served as a relish, too. They are related to the Vietnamese Chanh muối.
      I'm told that these particular lemons have been soaking in salt and lemon juice for eleven years!


      So, of course, you want to know what they taste like. Incredibly lemony. Concentrated lemonness. Sour, but not unpleasantly so. Also a sort of smoky flavour.
      The following was provided by my dear friend 马芬洲 (Ma Fen Zhou) who is herself Zhuang. It is posted with her permission.
      How to Make Zhuang Preserved Lemons
      By 马芬洲
      Zhuang preserved lemons is a kind of common food for the southern Zhuang ethnic minority who live around Nanning Prefecture of Guangxi Zhuang Autonomous Region in China. The Zhuang people like to make it as a relish for eating with congee or congee with corn powder. This relish is a mixture of chopped preserved lemons, red chilli and garlic or ginger slice in soy sauce and peanut oil or sesame oil.

      Sometimes the Zhuang people use preserved lemons as an ingredient in cooking. The most famous Zhuang food in Guangxi is Lemon Duck, which is a common home cooked dish in Wuming County, which belongs to Nanning Prefecture.
      The following steps show you how to make Zhuang preserved lemons.
      Step 1 Shopping
      Buy some green lemons.
      Step 2 Cleaning
      Wash green lemons.
      Step 3 Sunning
      Leave green lemons under the sunshine till it gets dry.
      Step 4 Salting
      If you salt 5kg green lemons, mix 0.25kg salt with green lemons. Keep the salted green lemons in a transparent jar. The jar must be well sealed. Leave the jar under the sunshine till the salted green lemons turn yellow. For example, leave it on the balcony. Maybe it will take months to wait for those salted green lemons to turn yellow. Later, get the jar of salted yellow lemons back. Unseal the jar. Then cover 1kg salt over the salted yellow lemons. Seal well the jar again.
      Step 5 Preserving
      Keep the sealed jar of salted yellow lemons at least 3 years. And the colour of salted yellow lemons will turn brown day by day. It can be dark brown later. The longer you keep preserved lemons, the better taste it is. If you eat it earlier than 2 years, it will taste bitter. After 3 years, it can be unsealed. Please use clean chopsticks to pick it. Don’t use oily chopsticks, or the oil will make preserved lemons go bad. Remember to seal the jar well after picking preserved lemons every time.
    • By liuzhou
      Guangxi Zhuang Autonomous Region in southern China, where I live, is sugar central for the country. Over two-thirds of China's output of sugar is grown right here, making it one of the largest sugar production areas on the planet. I have a second home in the countryside and it is surrounded by sugar cane fields.

      Much of this is produced by small time farmers, although huge Chinese and international companies have also moved in.
      Also, sugar is used extensively in Chinese cooking, not only as a sweetener, but more as a spice. A little added to a savoury dish can bring out otherwise hidden flavours. It also has medicinal attributes according to traditional Chinese medicine.
      Supermarkets have what was to me, on first sight, a huge range of sugars, some almost unrecognisable. Here is a brief introduction to some of them. Most sugar is sold loose, although corner shops and mom 'n pop stores may have pre-packed bags. These are often labelled in English as "candy", the Chinese language not differentiating between "sugar" and "candy" - always a source of confusion. Both are 糖 (táng),

      IMPORTANT NOTE: The Chinese names given here and in the images are the names most used locally. They are all Mandarin Chinese, but it is still possible that other names may be used elsewhere in China. Certainly, non-Mandarin speaking areas will be different.

      By the far the simplest way to get your sugar ration is to buy the unprocessed sugar cane. This is not usually available in supermarkets but is a street vendor speciality. In the countryside, you can buy it at the roadside. There are also people in markets etc with portable juice extractors who will sell you a cup of pure sugar cane juice.

      I remember being baffled then amused when, soon after I first arrived in China, someone asked me if I wanted some 甘蔗 (gān zhè). It sounded exactly like 'ganja' or cannabis. No such luck! 甘蔗 (gān zhè) is 'sugar cane'.
      The most common sugar in the supermarkets seems to be 冰糖 (bīng táng) which literally means 'ice 'sugar' and is what we tend to call 'rock sugar' or 'crystal sugar'. This highly refined sugar comes in various lump sizes although the price remains the same no matter if the pieces are large or small. Around ¥7/500g. That pictured below features the smaller end of the range.

      Related to this is what is known as 冰片糖 (bīng piàn táng) which literally means "ice slice sugar". This is usually slightly less processed (although I have seen a white version, but not recently) and is usually a pale brown to yellow colour. This may be from unprocessed cane sugar extract, but is often white sugar coloured and flavoured with added molasses. It is also sometimes called 黄片糖  (huáng piàn táng) or "yellow slice sugar". ¥6.20/500g.

      A less refined, much darker version is known as 红片糖 (hóng piàn táng), literally 'red slice sugar'. (Chinese seems to classify colours differently - what we know as 'black tea' is 'red tea' here. ¥7.20/500g.

      Of course, what we probably think of as regular sugar, granulated sugar is also available. Known as 白砂糖 (bái shā táng), literally "white sand sugar', it is the cheapest at  ¥3.88/500g.

      A brown powdered sugar is also common, but again, in Chinese, it isn't brown. It's red and simply known as 红糖 (hóng táng). ¥7.70/500g

      Enough sweetness and light for now. More to come tomorrow.
    • By Dejah
      [Host's note: This topic forms part of an extended discussion which grew too large for our servers to handle efficiently.  The conversation continues from here.]
      Supper: Yeem Gok Gai:

      Mock Fried Rice - grated cauliflower

      Baby Shanghai Bok Choy and ginger

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.