• Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create an account.

  • product-image-quickten.png.a40203b506711f7664fc62024e54a584.pngDid you know that these all-volunteer forums are operated by the 501(c)3 not-for-profit Society for Culinary Arts & Letters? This holiday season, consider a tax-deductible Quick Ten Bucks to support the eG Forums and help us remain completely advertising-free. Thanks to all those who have donated so far!

Chris Amirault

Corn Starch Only in Westernized Chinese Food?

46 posts in this topic

I don't think it matters how long the process has been used. Think about it -- cornstarch in China isn't a much more recent innovation than tomatoes in Italy.

We wouldn't even consider questioning whether tomatoes are a traditional Italian ingredient. Why bother question the provenance of cornstarch in stir fries?

All I can tell you is that 100% of my Chinese in-laws use cornstarch.

Nearly all meat at my mother in law's is prepped by marinating it in a soy-xiao hsing-cornstarch slurry. Sauces are thickened with cornstarch, and deep fried items are dusted in cornstarch.

I would say it's a de facto part of the cuisine.


Who cares how time advances? I am drinking ale today. -- Edgar Allan Poe

Share this post


Link to post
Share on other sites

I don't know how indigenous corn is to China, I know corn silk has been in use in Chinese herbal medicine for many centuries.

dcarch

Share this post


Link to post
Share on other sites

Those water caltrops really do look like water buffalo horns - and I'd hate to step on one too, so caltrops is rather perfect.

So is the water chestnut starch used as a binder in your meatballs or are you using for a coating? Does it have a particular flavor? And are there applications where you would prefer arrowroot over cornstarch, or do you find it not worth the expense?

They look like mustaches if you flip them around. Pretty delicious too.

I think the person above meant 'water caltrops' when they said 'water chestnut' (and looks like they've edited their post to be more clear about that) -- I didn't know this either (only heard the Chinese name for them), but confusingly, while these are sometimes called water chestnut in English, they are not the same thing as what we normally think of as water chestnut.

http://en.wikipedia.org/wiki/Water_caltrop


Edited by Will (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites

I don't think it matters how long the process has been used. Think about it -- cornstarch in China isn't a much more recent innovation than tomatoes in Italy.

We wouldn't even consider questioning whether tomatoes are a traditional Italian ingredient. Why bother question the provenance of cornstarch in stir fries?

Personally, for me this is exactly the sort of thing I like to ask. When did a cuisine first get x ingredient? What did they use before? I am fascinated by the history of cuisines. It's not about defining authenticity, it's about exploring the history of country's culture.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I did this long time ago (Yes, long time ago there was a thing called Whiteout)

Whiteout bottle for the body, little brush inside the bottle for the tail, and #2 pencil for the legs.

water caltrops can be enjoyed cooked or raw.

dcarch

cow3.jpg

cow2.jpg

cow.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Also works the other way around:

us2.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

I don't think it matters how long the process has been used. Think about it -- cornstarch in China isn't a much more recent innovation than tomatoes in Italy.

We wouldn't even consider questioning whether tomatoes are a traditional Italian ingredient. Why bother question the provenance of cornstarch in stir fries?

All I can tell you is that 100% of my Chinese in-laws use cornstarch.

Nearly all meat at my mother in law's is prepped by marinating it in a soy-xiao hsing-cornstarch slurry. Sauces are thickened with cornstarch, and deep fried items are dusted in cornstarch.

I would say it's a de facto part of the cuisine.

Why bother? I think curiosity is a fine thing. Learning about the history of a subject is fun and interesting, and helps us learn new things.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Why bother? I think curiosity is a fine thing. Learning about the history of a subject is fun and interesting, and helps us learn new things.

It is interesting to a point (and I'd definitely be interested if someone ends up finding reliable information about historically used thickeners in various Chinese cuisines), but it doesn't address the question posed in this thread, which, as I understand it, is simply whether cornstarch is used in modern (but "authentic", whatever that means) Chinese cuisines (compared to "Westernized" Chinese food). I think it's clear that it is, though other substances, such as potato starch, etc. are also used, both for coating food prior to frying, and as a thickener.

Of course, China is a huge country with a number of different cuisines. Even in contemporary usage, I would imagine that different thickening agents are popular in different areas, so the question, even as asked, is a little silly, because there is not one "Chinese food". And, this may reflect to a greater or lesser extent what substances were common or available in the past in a given area.


Edited by Will (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites

the question posed in this thread, which, as I understand it, is simply whether cornstarch is used in modern (but "authentic", whatever that means) Chinese cuisines (compared to "Westernized" Chinese food).

Exactly.

And the point I think I was trying unsuccessfully to make is that over time, "new" techniques and ingredients become "traditional" and "authentic." Just like the tomato in Italy -- which has only been in widespread use for a few hundred years.

Am I interested in pre-Columbian Italian* cuisine? Sure. But I'm not going to accuse marinara sauce of being ersatz Italian.

* Yeah, I know there was no "Italy" in 1491. But it's a lot easier than listing off Puglia, Piedmont, Tuscany, Sicily etc.


Who cares how time advances? I am drinking ale today. -- Edgar Allan Poe

Share this post


Link to post
Share on other sites

I've never seen WATER CALTROP starch. I've eaten the nut. ------

OK, I got this from a friend:

菱粉 = WATER CALTROP starch.

馬蹄粉 = Water chestnut flour

dcarch

Share this post


Link to post
Share on other sites

the question posed in this thread, which, as I understand it, is simply whether cornstarch is used in modern (but "authentic", whatever that means) Chinese cuisines (compared to "Westernized" Chinese food).

Exactly.

And the point I think I was trying unsuccessfully to make is that over time, "new" techniques and ingredients become "traditional" and "authentic." Just like the tomato in Italy -- which has only been in widespread use for a few hundred years.

Am I interested in pre-Columbian Italian* cuisine? Sure. But I'm not going to accuse marinara sauce of being ersatz Italian.

* Yeah, I know there was no "Italy" in 1491. But it's a lot easier than listing off Puglia, Piedmont, Tuscany, Sicily etc.

Hmm...I don't think anyone here's saying that corn starch (or cornflour as we brits call it!) isn't used in modern Chinese cuisine, and I don't think we're arguing about authenticity. It's just a curious and interesting thing to talk about, just as it is interesting to talk about Indian food pre-chillies. No-one's saying that chillies aren't an authentic part of Indian cuisine because they are imported, it's just fascinating to look at the way a cuisine changs as new ingredients and techniques become available.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I agree, this is a really interesting topic, and I have enjoyed (admittedly) lurking behind the scenes here. So many excellent points and good insights into Chinese cuisine.

As Will correctly noted, different thickeners have been - and still are used - in the different cultural regions of China. Sichuan, for example, uses pea starch (yes, as in carrots and peas), where it's called wandou qianfen or quanqing doufen. Most traditional Chinese cookbooks I refer to call for "starch" (qianfen or dianfen), which is as general a term in Chinese as it is in English. Others include the ones already mentioned, as well as potato starch, sweet potato starch (really popular in Taiwan and Chaozhou cooking), lily bulb powder (as for Jiangxi's crystal meatballs), and mung bean starch. Lots of this seems to be due to local tradition and availability more than anything else, although sweet potato starch does give fried coatings a nice chewiness.

I liked Chris Amirault's initial post here, where he went with his gut and made Kung Pao chicken without a final thickener. That was spot-on correct, at least according to my go-to source for Sichuan cuisine, Chuancai pengren shidian (Encyclopedia of Sichuan cooking). Volume 2, page 108 has the following recipe for Kung Pao chicken, which shows where the starch is added, and to me at least this makes a lot more sense: the starch is dissolved in water and tossed with the raw chicken and flavorings before the chicken is fried, which allows the starchy flavor to get fried away. Later, though, when seasonings (i.e., vinegar, soy sauce) are added, this moisture combines with the fried starch and gives the chicken that nice sheen:

"Select tender rooster meat and cut into cubes 1.5 cm square. Toss it with flavorings and a starch slurry (shuiqian). Remove the stem ends from dried chilies and cut into short sections. Cut ginger and garlic into slices, and green onions into small rounds. Place the wok over high heat, add oil and heat it up. Add the dried chilies and Sichuan peppercorns and fry until they change color. Add the chicken cubes and break up clumps while stir-frying them. Add seasonings and reduce the sauce. Quickly toss and shake the ingredients; add fried peanuts and distribute them evenly before removing the wok from the fire and serving."

Anyway, food for thought. And I love those photos...


www.carolynjphillips.blogspot.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

My mother always shakes her head because I don't use cornstarch at all, except in the Taiwanese fish-ball soup (sounds like "bah gee" in Fujianese).

She always marinates pork with it before stir-frying.

And sometimes she makes the slurry. All of my family in Taiwan do this.

I reduce liquids.

My father prefers my sauces. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Just a couple of observations on this excellent thread:

...arrowhead and arrowroot are two different plants

...the reduction method of thickening a dish will work, but only with those dishes (like Chris' originally mentioned dish) where the vast bulk of the ingredients will not deteriorate with the reduction process. For example, if you served me a dish of peashoots or water spinach thickened by the reduction method, I would be calling you all sorts of uncomplimentary names. The reduction method is not recommended for stir frying as it is contradictory to the whole idea of a quick, hot procedure yielding crisp results with good mouth feel.

Buerre maniere in Chinese cooking? Another argument against the melting pot approach to a culturally inclusive society.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Slightly O.T. - in the current (July 2011) issue of Mother Jones magazine is an article about working conditions in the Hormel plant. It mentions that liquified pork brains (that's how they get the brains out of the pig) are shipped to Asia where it's used as a food thickening ingredient, I assume in processed food products.


Monterey Bay area

Share this post


Link to post
Share on other sites

I received one hands-on Chinese food lesson from a Chinese person -- the mother of another kid at a 70s pop-up preschool. It was in her apartment near Cook County Hospital, where her husband was a Pharm Doc. I can't remember the dish she taught us but I remember the technique she taught about dissolving cornstarch -- yes, cornstarch. "Always blend it into the water with your finger, not a whisk or a spoon." She was right: no lumps ever, and I love the tactile thing.


Margaret McArthur

"Take it easy, but take it."

Studs Terkel

1912-2008

A sensational tennis blog from freakyfrites

margaretmcarthur.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

I just took a cooking class here in Beijing and the Chinese chef (a pretty knowledgeable guy who does consulting in the US) went thru a lot of corn starch. No mention was made of any other types of starches but it was by no means an intensive course (just some half-drunk foreigners learning a few dishes) and I didn't ask. It is sold in bulk at the street markets, granny can get a little bag or restraunteurs can wheel off a load.

The chef used a lot of it to coat eggplants wedges that were deep-fried. It was also included in meat marinades, it's purpose is to coat and protect the meat while stir-frying (seal in juices). It should be the last item added to a marinade BTW.

Chef ran his fingers thru the slurries added at the end to check for lumps.


Maybe I would have more friends if I didn't eat so much garlic?

Share this post


Link to post
Share on other sites

That's true about adding cornstarch last in a marinade. Once you add the cornstarch, it seals the meat so the seasoning would not be able to penetrate.


Dejah

www.hillmanweb.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

Fuchsia Dunlop's new book (UK edition) calls for "potato flour" as a thickener.

Is this English-English for potato starch, or is it a separate thing? Googling seems to say it's a separate thing. Any pros, cons to potato flour vs. potato starch vs. the (easily available here) cornstarch?

Share this post


Link to post
Share on other sites

It's different but works the same. Tapioca starch will also do the job. Corn starch is much cheaper, that's all. :smile:


Dejah

www.hillmanweb.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

Remember, Katakuriko (Potato starch) isnt made of Russet type potatoes but from the bulbous root of a lily plant in Asia.

I think the reason English written Asian cookbooks say to use cornstarch is cause there werent many Asian Mkts here yrs ago to buy the

Katakuriko starch from, so it was a substitute


Wawa Sizzli FTW!

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Similar Content

    • By liuzhou
      An old friend from England contacted me yesterday via Facebook with a couple of questions about Five Spice Powder.

      Thought there me be some interest here, too.

      Is there anything more typically Chinese than five spice powder (五香粉 - wǔ xiāng fěn)?
       
      Well, yes. A lot.
       
      Many years ago, I worked in an office overlooking London’s China town. By around 11 am, the restaurants started getting lunch ready and the smell of FSP blanketed the area for the rest of the day. When I moved to China, I didn’t smell that. Only when I first visited Hong Kong, did I find that smell again.
       
      In fact, FSP is relatively uncommon in most of Chinese cuisine. And if I ever see another internet recipe called “Chinese” whatever, which is actually any random food, but the genius behind it has added FSP, supposedly rendering it Chinese, I’ll scream.

      I get all sorts of smells wafting through the neighbourhood. Some mouth-watering; some horrifying. But I don't recall ever that they were FSP.
       
      But what is it anyway? Which five spices?
       
      Today, I bought four samples in four local supermarkets. I would have would have preferred five, but couldn’t find any more. It's not that popular.
       
      First thing to say: none of them had five spices. All had more. That is normal. Numbers in Chinese can often be vague. Every time you hear a number, silently added the word ‘about’ or ‘approximately’. 100 km means “far”, 10,000 means “many”.
       
      Second, while there are some common factors, ingredients can vary quite a bit. Here are my four.

      1.


       
      Ingredients – 7
       
      Star Anise, Fennel Seed, Orange Peel, Cassia Bark, Sand Ginger, Dried Ginger, Sichuan Peppercorns.
       
      2.
       

       
      Ingredients – 6
       
      Cassia Bark, Star Anise, Fennel Seed, Coriander, Sichuan Peppercorn, Licorice Root.

      3.
       

       
      Ingredients – 15
       
      Fennel Seeds, Sichuan Peppercorns, Coriander, Tangerine Peel, Star Anise, Chinese Haw, Cassia Bark, Lesser Galangal, Dahurian Angelica, Nutmeg, Dried Ginger, Black Pepper, Amomum Villosum, Cumin Seeds, Cloves.

      4.
       

       
      Ingredients – 6
       
      Pepper (unspecified – probably black pepper), Sichuan Peppercorns, Star Anise, Fennel Seeds, Nutmeg, Cassia.
       
      So, take your pick. They all taste and smell almost overwhelmingly of the star anise and cassia, although there are subtle differences in taste in the various mixes.
       
      But I don’t expect to find it in many dishes in local restaurants or homes. A quick, unscientific poll of about ten friends today revealed that not one has any at home, nor have they ever used the stuff!
       
       
      I'm not suggesting that FSP shouldn't be used outside of Chinese food. Please just don't call the results Chinese when you sprinkle it on your fish and chips or whatever. They haven't miraculously become Chinese!

      Like my neighbours and friends, I very rarely use it at all.

      In fact, I'd be delighted to hear how it is used in other cultures / cuisines.
    • By liuzhou
      For the last several years Cindy's* job has been to look after me. She takes care of my residence papers, my health insurance, my travel, my housing and associated repairs. She makes sure that I am supplied with sufficient cold beer at official banquets. And she does it all with terrific efficiency and great humour.
       
      This weekend she held her wedding banquet.
       
      Unlike in the west, this isn't held immediately after the marriage is formalised. In fact, she was legally married months ago. But the banquet is the symbolic, public declaration and not the soul-less civil servant stamping of papers that the legal part entails.
      So tonight, along with a few hundred other people, I rolled up to a local hotel at the appointed time. In my pocket was my 'hong bao' or red envelope in which I had deposited a suitable cash gift. That is the Chinese wedding gift protocol. You don't get 12 pop-up toasters here.
       
      I handed it over, then settled down, at a table with colleagues, to a 17 or 18 course dinner.
       
      Before we started, I spotted this red bedecked jar. Shaking, poking and sniffing revealed nothing.
       
       
      A few minutes later, a waitress turned up and opened and emptied the jar into a serving dish. Spicy pickled vegetables. Very vinegary, very hot, and very addictive. Allegedly pickled on the premises, this was just to amuse us as we waited for the real stuff to arrive.
       
       
      Then the serious stuff arrived. When I said 17 courses, I really meant 17 dishes. Chinese cuisine doesn't really do courses. Every thing is served at roughly the same time. But we had:
       
      Quail soup which I neglected to photograph.
       
      Roast duck
       
      Braised turtle
       
      Sticky rice with beef (the beef is lurking underneath)
       
      Steamed chicken
       
      Spicy, crispy shell-on prawns.
       
      Steamed pork belly slices with sliced taro
       
      Spicy squid
       
      Noodles
       
      Chinese Charcuterie (including ducks jaws (left) and duck hearts (right))
       
      Mixed vegetables
       
      Fish
       
      Cakes
       
      Fertility soup! This allegedly increases your fertility and ensures the first born (in China, only born) is a son. Why they are serving to me is anyone's guess. It would make more sense for the happy couple to drink the lot.
       
      Greenery
       
      Jiaozi
       
      There was a final serving of quartered oranges, but I guess you have seen pictures of oranges before.
       
      The happy couple. I wish them well.
       
      *Cindy is the English name she has adopted. Her Chinese name is more than usually difficult to pronounce. Many Chinese friends consider it a real tongue-twister.
    • By liuzhou
      A few days ago, I was given a lovely gift. A big jar of preserved lemons.
       
      I know Moroccan preserved lemons, but had never met Chinese ones. In fact, apart from in the south, in many parts of China it isn't that easy to find lemons, at all.
       
      These are apparently a speciality of the southern Zhuang minority of Wuming County near Nanning. The Zhuang people are the largest ethnic minority in China and most live in Guangxi. These preserved lemons feature in their diet and are usually eaten with congee (rice porridge). Lemon Duck is a local speciality and they are also served with fish. They can be served as a relish, too. They are related to the Vietnamese Chanh muối.
       
      I'm told that these particular lemons have been soaking in salt and lemon juice for eleven years!
       

       

       
      So, of course, you want to know what they taste like. Incredibly lemony. Concentrated lemonness. Sour, but not unpleasantly so. Also a sort of smoky flavour.
       
      The following was provided by my dear friend 马芬洲 (Ma Fen Zhou) who is herself Zhuang. It is posted with her permission.
       
      How to Make Zhuang Preserved Lemons
      By 马芬洲
       
      Zhuang preserved lemons is a kind of common food for the southern Zhuang ethnic minority who live around Nanning Prefecture of Guangxi Zhuang Autonomous Region in China. The Zhuang people like to make it as a relish for eating with congee or congee with corn powder. This relish is a mixture of chopped preserved lemons, red chilli and garlic or ginger slice in soy sauce and peanut oil or sesame oil.
       

       
      Sometimes the Zhuang people use preserved lemons as an ingredient in cooking. The most famous Zhuang food in Guangxi is Lemon Duck, which is a common home cooked dish in Wuming County, which belongs to Nanning Prefecture.
       
      The following steps show you how to make Zhuang preserved lemons.
       
      Step 1 Shopping
      Buy some green lemons.
       
      Step 2 Cleaning
      Wash green lemons.
       
      Step 3 Sunning
      Leave green lemons under the sunshine till it gets dry.
       
      Step 4 Salting
      If you salt 5kg green lemons, mix 0.25kg salt with green lemons. Keep the salted green lemons in a transparent jar. The jar must be well sealed. Leave the jar under the sunshine till the salted green lemons turn yellow. For example, leave it on the balcony. Maybe it will take months to wait for those salted green lemons to turn yellow. Later, get the jar of salted yellow lemons back. Unseal the jar. Then cover 1kg salt over the salted yellow lemons. Seal well the jar again.
       
      Step 5 Preserving
      Keep the sealed jar of salted yellow lemons at least 3 years. And the colour of salted yellow lemons will turn brown day by day. It can be dark brown later. The longer you keep preserved lemons, the better taste it is. If you eat it earlier than 2 years, it will taste bitter. After 3 years, it can be unsealed. Please use clean chopsticks to pick it. Don’t use oily chopsticks, or the oil will make preserved lemons go bad. Remember to seal the jar well after picking preserved lemons every time.
    • By liuzhou
      Guangxi Zhuang Autonomous Region in southern China, where I live, is sugar central for the country. Over two-thirds of China's output of sugar is grown right here, making it one of the largest sugar production areas on the planet. I have a second home in the countryside and it is surrounded by sugar cane fields.

      Much of this is produced by small time farmers, although huge Chinese and international companies have also moved in.
       
      Also, sugar is used extensively in Chinese cooking, not only as a sweetener, but more as a spice. A little added to a savoury dish can bring out otherwise hidden flavours. It also has medicinal attributes according to traditional Chinese medicine.
       
      Supermarkets have what was to me, on first sight, a huge range of sugars, some almost unrecognisable. Here is a brief introduction to some of them. Most sugar is sold loose, although corner shops and mom 'n pop stores may have pre-packed bags. These are often labelled in English as "candy", the Chinese language not differentiating between "sugar" and "candy" - always a source of confusion. Both are 糖 (táng),

      IMPORTANT NOTE: The Chinese names given here and in the images are the names most used locally. They are all Mandarin Chinese, but it is still possible that other names may be used elsewhere in China. Certainly, non-Mandarin speaking areas will be different.

      By the far the simplest way to get your sugar ration is to buy the unprocessed sugar cane. This is not usually available in supermarkets but is a street vendor speciality. In the countryside, you can buy it at the roadside. There are also people in markets etc with portable juice extractors who will sell you a cup of pure sugar cane juice.


       
      I remember being baffled then amused when, soon after I first arrived in China, someone asked me if I wanted some 甘蔗 (gān zhè). It sounded exactly like 'ganja' or cannabis. No such luck! 甘蔗 (gān zhè) is 'sugar cane'.
       
      The most common sugar in the supermarkets seems to be 冰糖 (bīng táng) which literally means 'ice 'sugar' and is what we tend to call 'rock sugar' or 'crystal sugar'. This highly refined sugar comes in various lump sizes although the price remains the same no matter if the pieces are large or small. Around ¥7/500g. That pictured below features the smaller end of the range.


       
      Related to this is what is known as 冰片糖 (bīng piàn táng) which literally means "ice slice sugar". This is usually slightly less processed (although I have seen a white version, but not recently) and is usually a pale brown to yellow colour. This may be from unprocessed cane sugar extract, but is often white sugar coloured and flavoured with added molasses. It is also sometimes called 黄片糖  (huáng piàn táng) or "yellow slice sugar". ¥6.20/500g.
       


      A less refined, much darker version is known as 红片糖 (hóng piàn táng), literally 'red slice sugar'. (Chinese seems to classify colours differently - what we know as 'black tea' is 'red tea' here. ¥7.20/500g.


       
      Of course, what we probably think of as regular sugar, granulated sugar is also available. Known as 白砂糖 (bái shā táng), literally "white sand sugar', it is the cheapest at  ¥3.88/500g.



      A brown powdered sugar is also common, but again, in Chinese, it isn't brown. It's red and simply known as 红糖 (hóng táng). ¥7.70/500g


       
      Enough sweetness and light for now. More to come tomorrow.
    • By Dejah
      [Host's note: This topic forms part of an extended discussion which grew too large for our servers to handle efficiently.  The conversation continues from here.]
       
       
      Supper: Yeem Gok Gai:

      Mock Fried Rice - grated cauliflower

      Baby Shanghai Bok Choy and ginger

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.