Jump to content
  • Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create a free account.

Edit History

liuzhou

liuzhou

Quote
The locals queue up for 羊肉串, 牛肉孜然夹馍, 羊肉泡馍.

Sorry. translation/explanation:

 

羊肉串 (Yang rou chuan) Lamb (Mutton) Kebabs

 

牛肉孜然夹馍 (Niu rou zi ran jia mo) Cumin Fried Beef and Chilli in a Pitta-like bread. Of Xinjiang origin , but especially popular in the Muslim quarter in Xi'an where it is often referred to as a Xi'an Hamburger by foreigners.

 

羊肉泡馍 (Yang rou pao mo) Mutton soup served with wheat flour flat bread. The hard bread is broken up and added to the soup. Recipe here.

 

liuzhou

liuzhou

The locals queue up for 羊肉串, 牛肉孜然夹馍, 羊肉泡馍.

Sorry. translation/explanation:

羊肉串 (Yang rou chuan) Lamb (Mutton) Kebabs

牛肉孜然夹馍 (Niu rou zi ran jia mo) Cumin Fried Beef and Chilli in a Pitta-like bread. Of Xinjiang origin , but especially popular in the Muslim quarter in Xi'an where it is often referred to as a Xia'n Hamburger by foreigners.

roujiamoxr1.jpg

羊肉泡馍 (Yang rou pao mo) Mutton soup served with wheat flour flat bread. The hard bread is broken up and added to the soup. Recipe here..

×
×
  • Create New...