-
Posts
16,380 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Store
Help Articles
Everything posted by liuzhou
-
Never heard of them, sorry. But then I'm not a cake person and I'm 1,171 miles / 1,885 kilometers from Beijing by air. They may be popular there. I'll ask around.
-
Oatly is largely owned by a Chinese company controlled by the Chinese government. https://supchina.com/2021/05/14/the-chinese-state-enterprise-behind-oatly/
-
The fresh beetroot I ordered online has just arrived. Wow! These are big beets! The one at the top centre weighs 540 grams. That's 1 lb 3 oz!
-
Of course, if you are not feeling sleepy, you could go out on the town (lockdowns permitiing) with one of these. I'm fond of a bow tie on formal occasions.
-
His ingredients do seem a bit odd. I've never seen pickled ginger being used in mapo doufu. He also uses pickled chillies. Pickled chillies are used a lot in Sichuan, but again, I've never seen them in mapo doufu. The lack of garlic is bewildering. Perhaps he just forgot! The green peppercorns are indeed a variety of Sichuan peppercorn. The ones you are probably used to are the red variety. I have both, but I suspect the green ones are rarer outside China. Green Sichuan Peppercorns As to what the subtitles call the 'garlic sprout', the Chinese says 葱苗 (cōng miáo), which is literally 'onion sprout' and is the term used in Sichuan. I'm 99% sure that is what is known round here as 大葱 (dà cōng) meaning Chinese green onion or spring onion, a type of scallion See Allium Fistulosum. 大葱 That said, Chinese terms for scallion and leek type things are a notorious minefield. What means one thing in one part of the country often means the opposite in another. There is an old, confused and confusing eG discussion here on scallions, leeks etc. By the way, contributor @fiore is Fuchsia Dunlop.
-
It's rare to find anything Indian here. China and India don't get on. So I was delighted to find this online. My favourite beer food! The brand name Gits may raise some eyebrows in the UK at least. 'Git' or 'get' is slang for a fool, an idiot. You may know it from the Beatles' song "I'm So Tired", written by John Lennon. He uses the 'get' pronounciation, as used in Liverpool.
-
Yes, spirit vinegar is what is known in Canada as white vinegar and distilled vinegar in the US It goes a lot higher than 7% acetic acid, though. Here is an example at 24%! Malt vinegar is the tradtional accompaniment to fish and chips in the UK, but not to my liking. I'm strange - I don't like any vinegar on my fish and chips. Lemon juice, please. I really enjoy Chinese rice vinegars. White, red and black all have their different uses. I just think the vinegar used in those beet slices is way too mild for my taste. Others may well disagree.
-
Stuffings for meats or vegetables. Recook to turn into congee / jook. Omurice. Cold in salads.
-
-
Yes. I only showed a small sample of the pictures I've seen. Sushi, tortillas and more. I do have some banana cushions which could be pillows, too. in fact they live on my bed.
-
Manufacture date is given as 15th November 2019; best before date is given as 15th November 2023. So precise. I'm surprised they don't list what time on the 15th Nov, 2023. And which time zone are these dates based on? Presumably Bavarian Standard Time. I think the lack of vinegar flavour may just be because I'm used to more robust flavours and I think most British pickled beets use malt vinegar rather than the spirit vinegar used here. Spirit vinegar is noted for its range of strength. Anyway, I live and learn. Won't buy these again and, in the meantime, I've checked the tracking on my delivery of fresh beets and they should be here tomorrow or next day. They are coming from the opposite side of China.
-
No.
-
I finally ate some of the beetroot from that jar. Not impressed. No discernable pickle (vinegar) flavour and little beetroot flavour. All I got was sweetness.
-
I'm amused how few of them are of Chinese food. Most of them are listed as being of Japanese origin. No surprise there!
-
Autotimer? Actually, I took the photo normally. Friends are holding the chopsticks.
-
The original meaning of harrico or haricot was: The name for the beans came later. Haricot beans were the beans commonly used in harricots of mutton.
-
There is a bit of fad here for these. All pillows. Which do you fancy? Images from ads on China's largest online shopping portal. Actually, it's the world's largest.
-
Technically, I wasn't e-Gulletting when snacking on this, but I was thinking of you! Anyone care to take a guess what it is? Two hints. a) It isn't specifically Chinese. b) It isn't coal! I've not changed gender and developed pregnancy cravings!
-
Want to try Jane Austen’s favourite cheese toastie? Now you can
-
Fuchsia Dunlop's "Food of Sichuan" - a Question
liuzhou replied to a topic in Cookbooks & References
Thanks Chris! Very helpful info. -
Fuchsia Dunlop's "Food of Sichuan" - a Question
liuzhou replied to a topic in Cookbooks & References
Sorry. Another question arises. Does she use simplified or traditional Chinese? If you don't know, look at at the recipe for Gong Bao Chicken with Peanuts. (page 182). 宫保鸡丁 is the simplified as used in Mainland China (including SIchuan) 宮保雞丁 is the traditional as used in Taiwan, Hong Kong and by much of the Chinese diaspora. The Chinese language version is, of course, all in simplified Chinese, the standard. Thanks again. -
I bought my copy of this book here in China. Actually I bought twice - once in English and once in Chinese! My question is about the English version. My copy is printed and published in the UK and uses metric measurements and no cups, etc - may the gods (or editors) be praised! Can anyone who purchased the book North America please let me know what measurements are used in your edition. Thanks in advance. P.S. The Chinese translation also used metric. Of course.
-
Yes, I've seen a few. He seems the real deal, but I find his videos rather boring to watch. I mean, 10 minutes of watching someone stirring stuff in a wok? He needs a editor.