-
Posts
16,292 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Store
Help Articles
Everything posted by liuzhou
-
No. Nor did I suggest anyone did.
-
山西菜 (shān xī cài), Shanxi Cuisine, 晋菜 (jìn cài) Jin Cuisine This won’t take long. Shanxi Province (山西), not to be confused with Shaanxi (陕西)*, its neighbouring province to the west, is in the north of China, also bordering Hebei to the east, Henan to the south and Inner Mongolia to the north. The capital is Taiyuan. The region has a reputation in China for being poor and very conservative. It is China’s largest coal-mining province and also host to satellite launching sites. This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license. Unlike most of China, they eat pork much less and little beef (with none exception), Shanxi people tend to favour lamb, mutton or goat much more. The cuisine is not well known (or much liked) in the rest of China, with only a few exceptions. These are vinegar and noodles. I tend to agree with the rest of China apart from these exceptions and despite my love of sheep and goats, I believe this is the least appealing province in China in which to eat to eat. So, the exceptions: 山西老陈醋 (shān xī lǎo chén cù), literally Shanxi aged vinegar, is a type of dark vinegar made in the province, as it has been done for over three centuries. It is one of the most popular dark vinegars in China, only outshone by Zhenjiang vinegar from Jiangsu province. This vinegar is inexplicably rendered as 'Chinkiang vinegar' only in North America. At a minimum, the vinegar is aged for 9 months before being sold, but better quality examples can be up to ten years old. The vinegar can be used as a condiment, but is more commonly used in prepared dishes as an ingredient. It is a protected origin product in China. Shanxi Aged Vinegar A couple of foods traditionally ascribed to Shanxi have made their way into neighbouring provinces and beyond – especially its noodles where they have been popularised. 刀削面 (dāo xiāo miàn), or knife shaved noodles are one such example. These are made, as the name suggest by the chef taking a lump of dough and theatrically shaving off small pieces directly into boiling water. Knife Shaved Noodles - Image: p1.ssl.qhmsg.com 猫耳朵 (māo ěr duo) literally ‘cat’s ears’ are basically a Chinese version of the Italian orecchiette pasta and found everywhere. There are some in my pantry, many, many miles from Shanxi and bought five minutes away from home. Cat's Ears - Image: n.sinaimg.cn Then we have 凉皮 (liáng pí), literally ‘cold skin (noodles), reportedly another Shanxi invention, but now probably much more associated with Xi’an, capital of Shaanxi. These are rice noodles made from the starch extracted from the rice by long soaking. It then forms a soft paste which is sliced into noodles. Liangpi Despite the general disinterest in beef, Pinyao, an ancient city in central Shanxi has a long tradition of making 平遥牛肉 (píng yáo niú ròu), a type of cooked and pickled calf leg. Pingyao Beef - Image: pic.nximg.cn Almost finally, I’m going to get in your head and play with your brain. Two perhaps odd Shanxi dishes. First up is 傅山头脑 (fù shān tóu nǎo), Fushan brains which, like many people has no brains. It is a winter soup made from lamb, rice wine, yam and other spices. It is named after Fu Shan (1607–1684), a scholar and artist from Taiyuan. Maybe he had the brains. Fushan Brains - image: static.yueya.ne Then, if you’ll still short of brains we have 太原头脑 (tài yuán tóu nǎo), literally ‘Taiyhuan brains’ from the capital (pun intended) city. It is still brainless. It’s a kind of porridge with mutton, rice wine, and various vegetables and TCM herbage that do nothing they claim to do. Taiyuan Brains - Image: soho.co Finally, the most popular local spirit is 汾酒 (fén jiǔ), Fenjiu, a "light fragrance" variety of sorghum baijiu that is generally sweeter than other northern Chinese spirits. It is the most palatable type of baijiu for most people – but only just. Maybe it’s this that has done for their brains. Fenjiu Next, I’ll go to somewhere more interesting. * I known these province names seem ridiculously similar to most western ears and did to me for a while. I could never remember where I lived when I was in Xi’an. However, they are not in the least confusing to native Chinese speakers’ ears or eyes. Different characters and different tones. The double ‘a’ in Shaanxi is one of the few times pinyin breaks it own rules, but was introduced to placate ignorant foreigners like me. Otherwise uncredited images are mine.
-
I agree. Anyway, meat grinders / mincers are rare here.
-
There are any number of "artisan" oyster sauces around,, many of them excellent. Unfortunately (or maybe not) the majority are very small scale and only made in limited amounts. Same with anything genuinely artisan. Lee Kum Kee doesn't come anywhere to those. They are much better options. LKK is a massive industrial company churning out around 300 different products in multiple factories, mostly in mainland China, although their HQ is in Hong Kong. Most of their output is exported. They don't have a good reputation where they are made. They do say they invented oyster sauce, but many companies have improved it dramatically. That said, oyster sauce isn't used in most Chinese food in China. Largely Cantonese.
-
安徽菜 (ān huī cài) Anhui Cuisine, 徽菜 (huī cài) Hui Cuisine 安徽 (ān huī), Anhui Province is on the Traditional list of the Eight Cuisines of China, yet it remains the least known, even within China. There are, I would suggest, stronger candidates, not that there is anything wrong with Anhui cuisine. It is however seriously outshone by its neighbours. Anhui, capital Hefei, is in eastern China. This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license. It is known for its use of wild foods terrestrial, airborne and aquatic. Wild herbs, wild mushrooms and bamboo shoots are widely used as are game meats. Although it is landlocked both fresh- and seawater fish are widely used. Techniques such as braising, boiling or steaming are used much more than the rest of China and stir frying or deep frying much less. Anhui is also known for being the alleged birthplace of 豆腐 (dòu fu), tofu or soy bean curd. Chinese folklore credits its invention to a Han dynasty prince named 刘安 (liú ān), Liu An, not that princes tend in my very limited experience of such people to indulge in kitchen matters. Sadly, tofu did not grant him longevity as he took his own life at the age of 57. I don’t think that was brought about by tofu, though. Also, according to Chinese legend, stinky tofu (fermented tofu) was invented by one aspiring scholar, 王致和 (wáng zhì hé), Wang Zhihe who sold his product in Beijing to make a living after failing the imperial examination. He later became a writer; not a chef. Chefs never invent foods in Chinese legends. Chefs never became legendary. His claim to stnky tofu is dubious as different types appear across China, including Taiwn. 八公山臭豆腐 (bā gōng shān chòu dòu fu), Bagong mountain stinky tofu is a traditional local snack in Anhui. Bagong mountain stinky tofu 蛋饺 (dàn jiǎo), also reputed to be from Anhui but found across China today, are jiaozi dumplings with a twist. Instead of the wrapper being made from wheat flour, it is egg. Sort of a one bite omelette, in fact. Fillings vary widely but pork and chives is most common. Dan Jiao Discovering Dan Jiao: A Lunar New Year Dumpling Delight 🥟✨#recipe #shorts - YouTube One interesting dish from Anhui, 李鸿章杂碎 (lǐ hóng zhāng zá suì), Li Hongzhuang Hotchpotch. This wasn’t invented by Li Hongzhang, a prominent Qing dynasty statesman from Anhui but named so in his honour. The name is often translated as Li Hongzhuang Chop Suey, surely a misnomer. It doesn’t resemble what most of us know as chop suey in any way. The dish is in fact a soup, using among among other ingredients sea cucumber, fish, squid, bamboo, dry tofu, chicken, ham and assorted vegetables. Lihongzhuang Hotchpotch - Image: n.sinaimg.cn The province is also known for sweet potato cellophane noodles 红薯粉丝 (hóng shǔ fěn sī), usually sold dried. These I find a bit gummy. Sweet Potato Noodles Steamed stone frogs 清蒸石蛙 (qīng zhēng shí wā) are ugly critters resembling, you guesses, stones. However, once skinned and cooked, they are delicious. One of my favourites. 黄山炖鸽子(huáng shān dùn gē zi), Huangshan Braised Pigeon is considered to be a medical tonic served in soup. TCM nonsense as usual. There is no scientific for any significant benefit, but it tastes good. When In I need a tonic, I add gin and maybe a slice of lime, but no pigeon or soup. Pigeon Soup - Image: guangyuanol.cn Finally, 臭鳜鱼 (chòu guì yú), stinky mandarin fish sounds terrible, but isn’t so bad. It’s just fermented then fried fish. Nothing like Icelandic hákarl, fermented shark or Swedish surströmming, fermented herring! Stinky Fish Otherwise uncredited images are from Meituan online shopping app.
-
Chicken and other meats kand vegetablesl are usually chopped/ minced/ ground using cleavers all across east and south-east Asia - usually a two cleaver technique, one in either hand. I hear my neighbours banging away every mealtime and butchers in the markets and supermarkets chopping pounds of meat this way every day.
-
-
贵州菜 (guì zhōu cài) 黔菜 (qián cài) I spent the years two years of March 1997 to January 1999 living in Western Hunan aka 湘西 (xiāng xī). This was and to an extent still is wild but beautiful mountainous territory and home to several ethnic minorities. Today the area is best know for 张家界 (zhāng jiā jiè), Zhangjiajie, home to China’s first national park and site of the famous mountains seen in the movie Avatar. To the west is 贵州 (guì zhōu) Guizhou Province. In fact, I was much nearer to Guizhou’s capital, Guiyang than to Hunan’s capital, Changsha. So I spent a lot of time crossing and re-crossing the border. This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license. Both areas are hugely influenced by the local ethnic minorities, particularly the Miao, Dong and Tujia. These groups make up 37% of the population. Guizhou also borders the Guangxi to the south, Yunnan to the west, Sichuan to the north-west, Chongqing to the north. The cuisine reflects it’s location, being influenced by and in turn influencing its neighbours, but also incorporating the ethnic minority cuisine. This means that it is often to tell what is Guizhou cuisine and what is those of its neighbours. For most Chinese, Guizhou’s major claim to fame is two-fold. First up is a type of 白酒 (bái jiǔ) baijiu, a colourless Chinese liquor, usually made from sorghum and typically measuring between 35% and 60% alcohol by volume (ABV). Despite being relatively unknown in many countries, Baijiu is the most sold liquor in the world, in 2019 outselling whisky, vodka, gin , rum and tequila combined. There are various types of bai jiu, but by far the best known is 茅台 (máo tái), labelled ‘moutai’ as it is one of only a handful of products allowed to keep its pre-revolutionary romanisation. This was allowed because it was so well-known outside China and they didn’t want to lose the export market. Maotai is only made in the Guizhou city of the same name. The most famous brand, officially dubbed China’s official beverage, is that of Kweichow Moutai (again the old romanisation), to the extent that many people incorrectly think it’s the only one. In fact, several companies make it. The only stipulation is that it’s made in Maotai city to strict standards and by strictly controlled methods. Kweichow Moutai is the world’s highest valued spirits brand. Their product can be very expensive- even the cheapest is over ¥220 /$31 USD and prices can go up to an incredible $35,000 a bottle. Maotai is served to world leaders at all official banquets. Whether such leaders like it is another story. Personally, I can’t even stand to smell it. The second most famous Guizhou product is Laoganma, made by the eponymous chilli sauce and chilli crisp company founded by Tao Huabi in the 1980s in her noodle shack in Guiyang. Her product (in various permutations) is now sold around the world. Contrary to popular belief laoganma doesn’t mean ‘angry lady’. It means ‘old godmother’ (or less often, ‘old adoptive mother’). I have met her though and she comes across as cross and miserable as she looks, despite her immense success and wealth. Moving on, I feel I must talk about the minority influence on Guizhou. The province has a reputation for sour favours, the sourness being derived not from vinegars as elsewhere in China, but from fermented foods. This reputation stems entirely from the ethnic minorities, in the case of Guizhou, particularly the Miao people. (It is important to remember it also applies to other minorities and to other provinces including here in northern Guangxi and in Hunan.) Pickled vegetable, known as (醃菜; yān cài) is lacto-fermented using ambient yeasts. The vegetable, often mustard leaf but many others, is salted then pressed under stones for weeks to months, then used in multiple dishes. Meat and fish are also pickled. 凯里 酸汤鱼 (kǎilǐ suān tāng yú), ‘Kaili sour soup fish’ is a hugely popular dish. Kaili is a city in eastern Guizhou which is considered to be the ‘capital’ of the Miao people. The name Kaili comes from their language Hmu and means ‘newly cultivated land’ The city has a large Miao population, but also the Dong and Tujia people. Sour Soup Fish - image pic2.zhimg.com The soup contains the pickled vegetable mentioned but also various herbs and spices, including 山胡椒 (shān hú jiāo), literally mountain pepper, but in English, ‘litsea’. Litsea Seeds These seeds grow on small trees in Guizhou and Hunan provinces, as well as in Taiwan. They are distinctly lemon scented - like lemongrass - with notes of ginger and a mild pepperiness.. Locally sourced freshwater fish is simmered in this soup and makes a delicious and surprisingly filling meal. Guizhou has one of the spiciest cuisines, rivalling Hunan and outstripping Sichuan. They grow and use 贵州子弹头 (guì zhōu zǐ dàn tóu) - Bullet Head Chillies which can be hard to source outside southern China. ‘Facing Heaven Chillies’ from Sichuan can be acceptably subbed. Bullet Head Chillies These chillies are processed in four ways. 1. 糊辣椒 (hú là jiāo) is heat dried chillies crushed to form a paste 2. 糍粑辣椒 (cí bā là jiāo), is made by mashing the chillies to a paste. 3. 糟辣椒 (zāo là jiāo) made by preserving minced chilli pepper ginger and garlic. 4. 烙锅辣椒 (lào guō là jiāo) is spice-flavoured chilli flakes. You may be surprised to see 辣子鸡 (là zi jī), Chicken with Chillies on a Guizhou menu. It is, after best, known as a Chongqing / Sichuan dish. However Guizhou does its own, slightly different version, using the 糍粑辣椒 (cí bā là jiāo) above. Carolyn Phillips, now inactive eG member, has a recipe here. She prefers the Guizhou version, I like both but lean more to the Sichuan. Guizhou Laziji - Image: materials.cdn.bcebos Another Guizhou dish is 腊肉炒折耳根 (là ròu chǎo shé ěr gēn). This is cured pork fried with the root of 鱼腥草 (yú xīng cǎo), ‘fish mint’, Houttuynia cordata. Fish Mint Root Wikipedia’s car crash of an article on Guizhou cuisine claims this ingredient is unique to Guizhou and not liked elsewhere, which comes as a great surprise to the many people of Hunan, Guangxi, Guangdong, Japan, Vietnam and more. In fact there is strong evidence the dish was actually invented in Sichuan where it is is still made. This short video shows how to make the dish. It is subtitled but the chef is describing it in a strong Sichuan accent! Not a Guizhou accent! 遵义 (zūn yì) Zunyi is a city in the north of the province and is well known in China as being the location of the Zunyi Conference in 1935, where Mao became leader of the Chinese Communist Party during the Long March. It is also known for 羊肉粉 (zūn yì yáng ròu fěn), Zunyi Mutton Noodles made using rice noodles, Zunyi Mutton Noodles - Image: pic3.zhimg.com 状元 (zhuàng yuán) meant the top scorer in the highest rank of the Imperial examination system). Today it refers the highest in the Gaokao, China’s infamous college entrance exam. By extension, it also means top grade’. So, I’m going to translate 状元蹄 (zhuàng yuán tí) as ‘top grade pig’s trotter, another renowned Guizhou dish. The trotters are simmered with 卤水 (lǔ shuǐ),an aged brine soup that includes chicken bones, pork belly and various spices, enhancing the aroma of the trotters. Some lu shui have been used for decades. Zhuangyuan Trotters - Image: news.2500sz.com Now that we’ve seen of any lingering vegetarians with that image, I will reveal that Guizhou does cater to them in the form of 丝娃娃 (sī wá wa), vegetarian spring rolls. The name does carry very childish connotations in Chinese! All uncredited images are mine.
-
Sticky rice is the go to for most of the ethnic minorities around me. Zhuang, Miao, Dong, Tujia, Yao etc. While I appreciate the taste, I simply don't like the texture.
-
Yes. the kikurage and mushroom struck me as odd. Why the use of the use of the Japanese name for what I think is better known as woodear mushroom? To sound more exotic? And what are the other mushrooms? But I was more surprised by the number of ingredients. In my experience seaweed is a very simple dish which seeks to preserve the fresh taste of the ingredient; not to mask it with sugar, vinegar, agar agar etc.
-
Baby kelp is certainly eaten but not eaten that way, at least here. It could be kelp, I suppose but hard to tell.
-
Do you remember if it said what kind of seaweed? It does look a bit strange. I love seaweed in general, but have never seen it with such odd ingredients before.
-
I'm in the no sticky rice with larb (or anything else) camp, too.
-
The article and the topic had me baffled for a while. I have never lived in any culture with a 'bar tab' culture and I've lived in twelve different cultures. It wouldn't work most places. In my native Britain, it is very rare and only an honour bestowed on very regular customers who are drunks with money. The whole British 'buying your round' culture depends on paying as you go. One exception I can the think of was in one somewhat seedy bar in the basement of a Soviet Moscow hotel opposite my apartment in the 1980s, but that was only because the bartender was terminally lazy and wouldn't even take your order. He just plonked a bottle of vodka, a bottle of Georgian brandy and a bottle of Russian 'champagne' in front of you, handed you a glass and let you get on with making your own коктейль, a cocktail made my mixing the three to your own formula. Lethal stuff. Any payment (if you remembered to pay) was on a trust system. Paying with your phone is quicker than using a card or cash. I also have problems with all this generational stereotyping. It makes as much sense as astrology.
-
海南菜 (hǎi nán cài), Hainan Cuisine Unlike Tibet (above), I have been to Hainan. Unforgettable, for a very wrong reason. As I was leaving to fly back home, then plane had just reached take-off speed down the runway when the pilot slammed on the brakes and we skidded to a halt then evacuated the plane down an emergency chute. Had the pilot delayed for another second I wouldn’t be here to tell the tale. Now I know why we wear seat belts for take off. The thing nearly cut me in half. About four hours later a replacement plane finally arrived to take us home. I’ve never been a happy flier and that was a nightmare. Hainan has been China’s southernmost province since 1988, previously having been included in Guangdong Province. It is a beautiful tropical island and I thoroughly enjoyed the visit until I tried to leave. This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license. The food is mild, similar in many ways to Cantonese but even more heavily seafood-centric with both shellfish and ocean fish widely available. It is also coconut central in China and, unlike anywhere else, coconut features in many dishes. Much of the tropical fruit I buy locally is also from Hainan. Many people will think of Hainanese Chicken Rice in connection with the island, but that is actually a Singaporean / Malaysian dish introduced by Chinese immigrants. It is however, loosely based on a different dish – 文昌鸡 (wén chāng jī), Wenchang Chicken. Wenchang chicken is both a yellow-skinned breed of chicken and a dish incorporating it. The breed is a small variety, always kept free range and fed on peanut bran and coconut. The birds are cooked by the white cut method of placing it whole into cold water, raising to the boil and then turning the heat off, leaving the meat to cook in the residual heat. The result is a soft, tender meat. Indeed poultry is also important here, with other well known chicken, duck and goose dishes all on offer. Another favourite dish is 文昌椰子鸡 (wén chāng yē zi jī),Wenchang Coconut Chicken in which the birds are poached In coconut water with coconut flesh, garlic, sand ginger, green loquat and 'facing heaven' chillies and served with rice. Wenchang Coconut Chicken - Image Meituan shopping app. 嘉積鴨 (jiā jī yā), or Jiaji Duck raised by being force-fed a diet consisting of tofu and cereal three times a day, then steamed. Jiaji Duck - Image: lvdaotianxia.com 溫泉鵝 (wēn quán é ), Wenquan goose is a local hybrid breed which is fattened in a mix of rice bran and silage. Wenquan Goose - Image: lvdaotianxia.com Most unusually for southern China. Lamb is popular here. Except it’s often actually goat! Chinese rarely distinguishes the two. 东山羊 (dōngshān yáng), Dongshan ‘lamb’ is either roasted or braised in coconut juice. Dongshan 'Lamb' - Image: k.sinaimg.cn Noodles dishes are common and usually served cold or at room temperature as a ward against Hainan’s heat.
-
I'd say a bit of both. Most are working animals, but excess males more often for meat. The working yaks are milked. The meat is similar to beef but in my experience fattier. It wasn't my favourite, but interesting. I have no idea about yak breeds. I'll report back if I find out. I forgot to mention that dried yak dung is a common fuel in Tibet, both for heating and cooking.
-
藏菜 (zàng cài) / Tibetan: བོད་ཀྱི་ཟས་མཆོག, Tibetan (西藏) Cuisine Part Two I forget why I abandoned this project, if I indeed deliberately did. I was only about two-thirds of the way through my list. I came across it today, so, now I’ll resume. I left it hanging for some reason after promising a part two to the previous post. Here I will mention some typical Tibetan dishes. As I said before, I’ve never been to Tibet itself but have been to Tibetan restaurants in other neighbouring areas of China. Yet, this post will be lighter on images than I would prefer. The food is not that well documented (or is so very badly). Tibet relies on barley as its staple grain. It is made into རྩམ་པ (tsampa) which is a roasted barley flour used to bake various breads known as Balep བག་ལེབ།. Perhaps the best known is Sha balep (ཤ་བག་ལེབ), which are a kind of fried beef pie which remind me of Cornish pasties! Various noodle soups (thukpa - ཐུག་པ) are also popular, Among these thenthuk (འཐེན་ཐུག་) is common in the capital Lhasa. Thenthuk As said before, the main protein (and source of dairy products is yak (གཡག། - gyag) Braised Yak but celebration meals often consist of Lunggoi Katsa (ལུག་མགོ།་) which is a curried sheep’s head stew. Tibet is also one of the few Chinese areas where they make cheese, again from yak milk. Churpi (ཆུར་བ།) comes in two types – a soft cheese and as an extremely chewy type. Tibetan Cheese I must mention momo (མོག་མོག), although these originated in northern China as jiaozi and were introduced to the Himalayas by the Mongols. Whether they went first to Nepal or Tibet and which introduced them to the other is uncertain, although I favour them being from China to Tibet then to Nepal. My reasoning is that Tibetan momos are made in the traditional jiaozi crescent shape, suggesting they are direct introductions, whereas Nepali momo are round like bao buns. Whatever, they are more popular in Nepal these days. The Tibetan type contain yak, potato or cheese. Tibetan Yak Momo
-
I happen to have two Sichuanese people visiting for the weekend. I was checking out eG and they noticed this. "WTF is that?" they asked in Chinese. I explained that Kung Pao is what America calls 宫保 (gōng bǎo)" as in 宫保鸡丁 (gōng bǎo jī dīng), Gongbao Chicken Cubes, Sichuan's most famous dish, named after Ding Baozhen (1820–1886) whose honorary title was Gong Bao ("palace guard"). It was said to be his favourite dish. Oh!", they replied "but what are those green things?" I explained and said they are like tiny cabbages. They fell about laughing! "Oh, you are always joking with us!" Total disbelief. One thing for sure, Mr. Ding never saw a Brussel Sprout in his life! They are virtually unknown in China; totally unknown in Sichuan. Then I told them that many people in America call their province "Schezwan". Now, they don't believe a word a say!
-
海鲜炒粉 (hǎi xiān chǎo fěn), Sea food fried rice noodles. Squid, shrimp, rice noodles. been sprouts, cabbage, cucumber, chilli, garlic, soy sauce.
-
That Oleostepa oil from Andalusia Spain on the left is my every-day EVOO Yes, it's available in China, too. (And no, I don't keep it in the fridge despite living in the tropics.)
-
新疆维吾尔自治区 (xīn jiāng wéi wú'ěr zìzhìqū), Xinjiang Uygur Autonomous Region of China lies in the far northwest west of the country and is a mostly Muslim area, where the local language is more closely related to the Turkish languages than the Chinese. Xinjiang within China - This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license. The Uygur people have travelled throughout the country bringing their wonderful foods with them. The staple protein is lamb. This is from a local Xinjiang restaurant.. 馕 (náng), Xinjiang spiced flatbread (the staple carb) with spicy grilled lamb skewers. Several were consumed.
-
A pictorial guide to Chinese cooking ingredients
liuzhou replied to a topic in China: Cooking & Baking
They're all basically the same, but mild tasting, so are usually cooked with strongly flavoured sauces such as the garlic in French cuisine or strong chilli flavours as here. I like both. -
A pictorial guide to Chinese cooking ingredients
liuzhou replied to a topic in China: Cooking & Baking
Although the 螺蛳 (luó sī) in the previous post are the most common in Liuzhou, they are not the most common across China. That duty falls upon 石螺 (shí luó), Sinotaia quadrata. The Chinese name means ‘stone snails’’, presumably because they resemble stones (?) I have found no common name in English but that’s not surprising as they are native to East and SE Asia, although they have been introduced in a couple of non-English speaking countries as invasive species. "Stone Snails" They are found all over China and although they are eaten by humans, most go to aquaculture to feed farmed fish and crabs. They are popular in Isan ‘(Thai: อีสาน) areas of north-eastern Thailand. I once had a wonderful curried snail dish in Udon Thani (Thai: อุดรธานี) which used them. Very popular here in Guangxi is this dish of stone snails with roast tilapia, usually served to groups of beer drinkers (including one depraved Scottish man). There is a whole roasted tilapia under the sauce and toppings Then we have 田螺 (tián luó), Pond snails, Lymnaeidae. As the name implies these live in ponds and rivers but the Chinese name means ‘field sails’ as they also like to hang out in rice fields / paddies, where they eat things which prey on the seedlings. They can also appear in the tilapia dish above. -
I have this one Bizarrely, I bought it in China. How it ended up here (in English), I have no idea. I have cooked from it, but a long time ago. I forget what. I'll have to go dig it out.
-
A pictorial guide to Chinese cooking ingredients
liuzhou replied to a topic in China: Cooking & Baking
The snails are usually stewed and, here, very spicy. You could use a crabmeat pick, but toothpicks are more commonly used. Most Chinese restaurants have toothpick dispensers on each table, whether they sell snails or not. Conches are technically larger sea snails, although popular nomenclature distinguishes.