• Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create an account.

  • product-image-quickten.png.a40203b506711f7664fc62024e54a584.pngDid you know that these all-volunteer forums are operated by the 501(c)3 not-for-profit Society for Culinary Arts & Letters? This holiday season, consider a tax-deductible Quick Ten Bucks to support the eG Forums and help us remain completely advertising-free. Thanks to all those who have donated so far!

Sign in to follow this  
Followers 0
SteveW

Peking duck vs Cantonese duck

36 posts in this topic

I'm sorry that my Chinese-food reference library isn't particularly good. I don't know if that's my fault or if the books just aren't out in English. Either way, I resorted to asking the lady at the Chinese restaurant I order a lot of takeout from. She's an industry veteran and knows a lot about Chinese high cuisine even though the restaurant she works in is rather generic. In any event, she said the Cantonese roast duck doesn't have air pumped into it to separate the skin from the duck the way Peking duck does. She said there are sauce and serving differences too. And she said the whole point with Peking duck is to eat the skin, whereas Cantonese duck is about the meat. This all may or may not be correct. Perhaps someone who really knows can chime in.


Steven A. Shaw aka "Fat Guy"
Co-founder, Society for Culinary Arts & Letters, sshaw@egstaff.org
Proud signatory to the eG Ethics code
Director, New Media Studies, International Culinary Center (take my food-blogging course)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Peking Duck is a style of duck preparation as noted above, which is served in the classic manner as 3 separate courses: the duck skin folded into pancakes; duck meat stir-fried with vegetables; and duck bones boiled for soup. It's prepared by first tieing off the neck of the duck with string, inserting the nozzle of the air pump into the neck opening and then inflating with the pump until the skin separates from the flesh. The duck is then scalded and hung from a hook for the skin to dry. Then the duck is coated with a mixture of boiling water, vinegar and maltose and then left, still hanging, to dry completely for 10-12 hours. Then the duck is roasted until the skin is a deep brown color and very crisp. The skin is removed from the meat and served with steamed pancakes. (Marcella Hazen adapts this recipe somewhat in a recipe for roast duck where you first scald the duck and then blow dry it -- the pores open from the scalding and then the blow drying draws out all the fat. The duck comes out with very crispy skin.)

Cantonese duck is roasted, glazed duck. This is the duck you see hanging in the windows of Chinese restaurants in Chinatown. First the duck is salted and rubbed with white rice wine. A marinade of bean sauce, soy sauce, brown sugar, white pepper and cilantro is placed in the body cavity of the duck, along with ginger, scallions, star anise and cinnamon stick. The duck is then roasted until well cooked and glazed, and served chopped into bite-sized pieces with the juices.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thanks!

Back when I was working at a law firm in Midtown Manhattan, we were right near this place called Maple Garden Duck House that served (and may still serve) the best Peking duck I know of. If you went there to eat they would do the whole elaborate tableside presentation of the duck and slice the skin up with what looked like a straight razor. They didn't do the three course thing, though I think it was available upon request. In any event, we rarely got to go to the restaurant, so we ordered the Peking duck as a takeout item fairly often when we were working late into the night and had the ability to order on the firm's account. It wasn't cheap, and this place was fancy, so when they did takeout it was fairly elaborate. The Peking duck came in approximately eleven different containers. The meat was sorted by type and each type was packed separately. There were also various sauces, pancakes, scallions, etc. Quite a trip. Me and one other guy probably ate $1000 worth of Peking duck in a year.

Gray Kunz once did a riff on Peking duck where he served duck in multiple courses. Of course it's not uncommon in France to get it in two courses (they serve the breast and take the legs back for further cooking), but this was way more Asian. I can't remember all the permutations but I do remember the stir-fry-type course as being quite amazing.


Steven A. Shaw aka "Fat Guy"
Co-founder, Society for Culinary Arts & Letters, sshaw@egstaff.org
Proud signatory to the eG Ethics code
Director, New Media Studies, International Culinary Center (take my food-blogging course)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thanks Toby, I think you answered my question about the differences conclusively. It's been interesting watching from the sidelines. checking all the replies. I was clueless to the answer, so I couldn't contribute any more.

I wonder before the air-pump days, how people pumped air below the skin to make Peking Duck? Do some people in China still make the Peking duck the old fashioned way(no air pump used)?

BTW, if people here don't know Gray Kunz had a stint working in Hong Kong running a kitchen. Maybe that's where he got his duck dish.

-----------------

Steve

Share this post


Link to post
Share on other sites

I should add that many places claim to serve Peking duck (the Chinese dish), but generally don't add the third course, or they combine the first two courses together (both meat and skin served together with pancakes). The usual method of eating the pancake course is to dab a pancake with a little hoisin or plum sauce, add some scallions, some sliced skin (and/or meat) and fold it up, etc.

If you do order PD, be sure to find out if the restaurant in question serves all three courses.

SA

Share this post


Link to post
Share on other sites

Though he is Swiss, Kunz was raised in Singapore, and there's little room for doubt that his palate was heavily influenced by this early exposure to Asian cuisine.


Steven A. Shaw aka "Fat Guy"
Co-founder, Society for Culinary Arts & Letters, sshaw@egstaff.org
Proud signatory to the eG Ethics code
Director, New Media Studies, International Culinary Center (take my food-blogging course)

Share this post


Link to post
Share on other sites
I wonder before the air-pump days, how people pumped air below the skin to make Peking Duck? Do some people in China still make the Peking duck the old fashioned way(no air pump used)?

Perhaps they adapted the design of the forge bellows they used from Iron work into hand models?

-------- Found on Google ----------------

Iron smelting in the Han Dynasty (206 BC-AD 220) made further progress, as indicated by the appearance of various kinds of furnaces, the use of refractory materials and bellows which were made of leather and powered by human strength. Bellows drastically increased the temperature of the furnace, and further promoted metallurgy.

http://www.china.org.cn/e-gudai/4.htm

-------------------------------------------------

Share this post


Link to post
Share on other sites
Cantonese duck is roasted, glazed duck.  This is the duck you see hanging in the windows of Chinese restaurants in Chinatown.

I'm not convinced that Cantonese duck is glazed, and I thought Peking Duck was.

A common menu item in the UK is "Cantonese Aromatic Crispy Duck". This has a matt surface to the skin. The duck is shredded off the carcass and served in make-it-yourself pancake rolls with hoisin sauce, spring onion and cucumber strips.

Other common items are Cantonese Roast Duck with Plum Sauce, and Braised Cantonese Duck. Both of these have similar skin to the crispy duck.

I would assume therefore that the term "Cantonese duck" has little definitive meaning as a menu item.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The best version of this dish i ever tasted, by far, was at the Quanjude Restaurant in Beijing. It's namesake is where the dish was supposedly popularized 100 years ago. Here's everything you wanted to know about Peking Duck

Note they say nothing about blowing air in the skin. The oven seems to be one of the main factors in good results.

Share this post


Link to post
Share on other sites

This would have been a good discussion on the Chinese v. French cuisine thread. The linked article above traces Peking duck back to the mid-19th century and follows its development back to the Yuan Dynasty (1206-1368), with cites of contemporary cookbook recipes.

In Chinese Gastronomy, the Lins say: "Peking duck is one of the justifiaably famous stars of the cuisine. Because the flavor is very simple and fragrant, even children and other people with undeveloped palates like it. Its appearance is simple, and its presentation always follows the same order: first the skin, then the meat, then the soup from the bones. The skin is crisp and fragrant, but not oily (yu-er-bu-ni). The meat is tender and juicy, the soup rich and sweet with cabbage. The making of it has become a small branch of Chinese gastronomy in itself. ... The skin is the most important part of the duck. In order for it to be crisp but not fat, it must be dry. Air must be introduced between the skin and the flesh. In China, fowl are often eviscerated through a small opening under one of the wings.... Air is pumped into this small opening, so the duck balloons out. This permits faster drying of the skin.... The duck is hung up to dry for at least 24 hours in a cold, stiff breeze. The purpose of this is to permit drying of the skin, which then pulls away from the meat. This dish is a result of the cool and crisp Peking weather, which allowed the duck to be hung in this way when raw."

In the linked article it says, "The preparation of the dish requires a series of complicated steps, which include inflating the unbroken skin so that it roasts just right."

I think "glazed" may not have been the right term for the Cantonese roast duck we get in the West, which is sort of sticky and dark. (I borrowed "glazed" from Eileen Yin-Fei Lo's recipe in The Chinese Kitchen.) In the traditional method, the duck is scalded, air may or may not be forced between the skin and meat, and the duck is hung to air-dry; following all these steps, the skin probably would be glazed, as in Peking Duck. The distinguishing feature of Cantonese roast duck is that the marinade is "stuffed" inside the body cavity, which is then sewn closed. The marinade seasons the meat deeply during cooking and allows the duck juices to collect and enrich the liquid seasonings into a very flavorful sauce. After roasting the sauce is poured out and served over the carved duck.

Cut-up roast Cantonese duck is also used (after roasting) as the main ingredient in a lot of braised dishes. At a wedding banquet I once ate roasted, then braised duck with various pieces of seafood, pork, chicken, dried black mushrooms and greens in a dark sauce.

There are many wonderful duck dishes in China, such as Szchuan Crisp Spiced Duck, in which the duck is flattened by breaking the major bones and then the flesh is separated from the bones (although the bones aren't removed). The duck is rubbed with salt and Szchuan peppercorns and marinated overnight with soy sauce, sugar, wine and scallions. It's cooked in a sealed vessel placed in a pot of boiling water for 2 hours, drained, and then fried very slowly in oil, allowing the duck fat to be fried out and the bones to become brittle. At the end, the skin is dull, not shiny. It's served with ribbon rolls and Szchuan pepper and salt mix.

Other duck specialties include Duck Steamed in Wine, Shanghai Duck (red cooked and then glazed), flavor-potted duck (deep-fried and then red-cooked), Crisp 8-Treasure Duck (a boned duck stuffed with 8 ingredients, including sticky rice, duck-liver sausage, dried mushrooms, ham, and gingko nuts, is first steamed and then deep-fried), Pressed Duck, Steamed Duck with Preserved Fruits, and Tea Smoked Duck (Shanghai, duck is smoked in Dragon Well Tea).

Share this post


Link to post
Share on other sites

I wonder before the air-pump days, how people pumped air below the skin to make Peking Duck? Do some people in China still make the Peking duck the old fashioned way(no air pump used)?

Perhaps they adapted the design of the forge bellows they used from Iron work into hand models?

Or maybe they just blew.


Steven A. Shaw aka "Fat Guy"
Co-founder, Society for Culinary Arts & Letters, sshaw@egstaff.org
Proud signatory to the eG Ethics code
Director, New Media Studies, International Culinary Center (take my food-blogging course)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  
Followers 0

  • Similar Content

    • By liuzhou
      An old friend from England contacted me yesterday via Facebook with a couple of questions about Five Spice Powder.

      Thought there me be some interest here, too.

      Is there anything more typically Chinese than five spice powder (五香粉 - wǔ xiāng fěn)?
       
      Well, yes. A lot.
       
      Many years ago, I worked in an office overlooking London’s China town. By around 11 am, the restaurants started getting lunch ready and the smell of FSP blanketed the area for the rest of the day. When I moved to China, I didn’t smell that. Only when I first visited Hong Kong, did I find that smell again.
       
      In fact, FSP is relatively uncommon in most of Chinese cuisine. And if I ever see another internet recipe called “Chinese” whatever, which is actually any random food, but the genius behind it has added FSP, supposedly rendering it Chinese, I’ll scream.

      I get all sorts of smells wafting through the neighbourhood. Some mouth-watering; some horrifying. But I don't recall ever that they were FSP.
       
      But what is it anyway? Which five spices?
       
      Today, I bought four samples in four local supermarkets. I would have would have preferred five, but couldn’t find any more. It's not that popular.
       
      First thing to say: none of them had five spices. All had more. That is normal. Numbers in Chinese can often be vague. Every time you hear a number, silently added the word ‘about’ or ‘approximately’. 100 km means “far”, 10,000 means “many”.
       
      Second, while there are some common factors, ingredients can vary quite a bit. Here are my four.

      1.


       
      Ingredients – 7
       
      Star Anise, Fennel Seed, Orange Peel, Cassia Bark, Sand Ginger, Dried Ginger, Sichuan Peppercorns.
       
      2.
       

       
      Ingredients – 6
       
      Cassia Bark, Star Anise, Fennel Seed, Coriander, Sichuan Peppercorn, Licorice Root.

      3.
       

       
      Ingredients – 15
       
      Fennel Seeds, Sichuan Peppercorns, Coriander, Tangerine Peel, Star Anise, Chinese Haw, Cassia Bark, Lesser Galangal, Dahurian Angelica, Nutmeg, Dried Ginger, Black Pepper, Amomum Villosum, Cumin Seeds, Cloves.

      4.
       

       
      Ingredients – 6
       
      Pepper (unspecified – probably black pepper), Sichuan Peppercorns, Star Anise, Fennel Seeds, Nutmeg, Cassia.
       
      So, take your pick. They all taste and smell almost overwhelmingly of the star anise and cassia, although there are subtle differences in taste in the various mixes.
       
      But I don’t expect to find it in many dishes in local restaurants or homes. A quick, unscientific poll of about ten friends today revealed that not one has any at home, nor have they ever used the stuff!
       
       
      I'm not suggesting that FSP shouldn't be used outside of Chinese food. Please just don't call the results Chinese when you sprinkle it on your fish and chips or whatever. They haven't miraculously become Chinese!

      Like my neighbours and friends, I very rarely use it at all.

      In fact, I'd be delighted to hear how it is used in other cultures / cuisines.
    • By liuzhou
      For the last several years Cindy's* job has been to look after me. She takes care of my residence papers, my health insurance, my travel, my housing and associated repairs. She makes sure that I am supplied with sufficient cold beer at official banquets. And she does it all with terrific efficiency and great humour.
       
      This weekend she held her wedding banquet.
       
      Unlike in the west, this isn't held immediately after the marriage is formalised. In fact, she was legally married months ago. But the banquet is the symbolic, public declaration and not the soul-less civil servant stamping of papers that the legal part entails.
      So tonight, along with a few hundred other people, I rolled up to a local hotel at the appointed time. In my pocket was my 'hong bao' or red envelope in which I had deposited a suitable cash gift. That is the Chinese wedding gift protocol. You don't get 12 pop-up toasters here.
       
      I handed it over, then settled down, at a table with colleagues, to a 17 or 18 course dinner.
       
      Before we started, I spotted this red bedecked jar. Shaking, poking and sniffing revealed nothing.
       
       
      A few minutes later, a waitress turned up and opened and emptied the jar into a serving dish. Spicy pickled vegetables. Very vinegary, very hot, and very addictive. Allegedly pickled on the premises, this was just to amuse us as we waited for the real stuff to arrive.
       
       
      Then the serious stuff arrived. When I said 17 courses, I really meant 17 dishes. Chinese cuisine doesn't really do courses. Every thing is served at roughly the same time. But we had:
       
      Quail soup which I neglected to photograph.
       
      Roast duck
       
      Braised turtle
       
      Sticky rice with beef (the beef is lurking underneath)
       
      Steamed chicken
       
      Spicy, crispy shell-on prawns.
       
      Steamed pork belly slices with sliced taro
       
      Spicy squid
       
      Noodles
       
      Chinese Charcuterie (including ducks jaws (left) and duck hearts (right))
       
      Mixed vegetables
       
      Fish
       
      Cakes
       
      Fertility soup! This allegedly increases your fertility and ensures the first born (in China, only born) is a son. Why they are serving to me is anyone's guess. It would make more sense for the happy couple to drink the lot.
       
      Greenery
       
      Jiaozi
       
      There was a final serving of quartered oranges, but I guess you have seen pictures of oranges before.
       
      The happy couple. I wish them well.
       
      *Cindy is the English name she has adopted. Her Chinese name is more than usually difficult to pronounce. Many Chinese friends consider it a real tongue-twister.
    • By liuzhou
      A few days ago, I was given a lovely gift. A big jar of preserved lemons.
       
      I know Moroccan preserved lemons, but had never met Chinese ones. In fact, apart from in the south, in many parts of China it isn't that easy to find lemons, at all.
       
      These are apparently a speciality of the southern Zhuang minority of Wuming County near Nanning. The Zhuang people are the largest ethnic minority in China and most live in Guangxi. These preserved lemons feature in their diet and are usually eaten with congee (rice porridge). Lemon Duck is a local speciality and they are also served with fish. They can be served as a relish, too. They are related to the Vietnamese Chanh muối.
       
      I'm told that these particular lemons have been soaking in salt and lemon juice for eleven years!
       

       

       
      So, of course, you want to know what they taste like. Incredibly lemony. Concentrated lemonness. Sour, but not unpleasantly so. Also a sort of smoky flavour.
       
      The following was provided by my dear friend 马芬洲 (Ma Fen Zhou) who is herself Zhuang. It is posted with her permission.
       
      How to Make Zhuang Preserved Lemons
      By 马芬洲
       
      Zhuang preserved lemons is a kind of common food for the southern Zhuang ethnic minority who live around Nanning Prefecture of Guangxi Zhuang Autonomous Region in China. The Zhuang people like to make it as a relish for eating with congee or congee with corn powder. This relish is a mixture of chopped preserved lemons, red chilli and garlic or ginger slice in soy sauce and peanut oil or sesame oil.
       

       
      Sometimes the Zhuang people use preserved lemons as an ingredient in cooking. The most famous Zhuang food in Guangxi is Lemon Duck, which is a common home cooked dish in Wuming County, which belongs to Nanning Prefecture.
       
      The following steps show you how to make Zhuang preserved lemons.
       
      Step 1 Shopping
      Buy some green lemons.
       
      Step 2 Cleaning
      Wash green lemons.
       
      Step 3 Sunning
      Leave green lemons under the sunshine till it gets dry.
       
      Step 4 Salting
      If you salt 5kg green lemons, mix 0.25kg salt with green lemons. Keep the salted green lemons in a transparent jar. The jar must be well sealed. Leave the jar under the sunshine till the salted green lemons turn yellow. For example, leave it on the balcony. Maybe it will take months to wait for those salted green lemons to turn yellow. Later, get the jar of salted yellow lemons back. Unseal the jar. Then cover 1kg salt over the salted yellow lemons. Seal well the jar again.
       
      Step 5 Preserving
      Keep the sealed jar of salted yellow lemons at least 3 years. And the colour of salted yellow lemons will turn brown day by day. It can be dark brown later. The longer you keep preserved lemons, the better taste it is. If you eat it earlier than 2 years, it will taste bitter. After 3 years, it can be unsealed. Please use clean chopsticks to pick it. Don’t use oily chopsticks, or the oil will make preserved lemons go bad. Remember to seal the jar well after picking preserved lemons every time.
    • By liuzhou
      Guangxi Zhuang Autonomous Region in southern China, where I live, is sugar central for the country. Over two-thirds of China's output of sugar is grown right here, making it one of the largest sugar production areas on the planet. I have a second home in the countryside and it is surrounded by sugar cane fields.

      Much of this is produced by small time farmers, although huge Chinese and international companies have also moved in.
       
      Also, sugar is used extensively in Chinese cooking, not only as a sweetener, but more as a spice. A little added to a savoury dish can bring out otherwise hidden flavours. It also has medicinal attributes according to traditional Chinese medicine.
       
      Supermarkets have what was to me, on first sight, a huge range of sugars, some almost unrecognisable. Here is a brief introduction to some of them. Most sugar is sold loose, although corner shops and mom 'n pop stores may have pre-packed bags. These are often labelled in English as "candy", the Chinese language not differentiating between "sugar" and "candy" - always a source of confusion. Both are 糖 (táng),

      IMPORTANT NOTE: The Chinese names given here and in the images are the names most used locally. They are all Mandarin Chinese, but it is still possible that other names may be used elsewhere in China. Certainly, non-Mandarin speaking areas will be different.

      By the far the simplest way to get your sugar ration is to buy the unprocessed sugar cane. This is not usually available in supermarkets but is a street vendor speciality. In the countryside, you can buy it at the roadside. There are also people in markets etc with portable juice extractors who will sell you a cup of pure sugar cane juice.


       
      I remember being baffled then amused when, soon after I first arrived in China, someone asked me if I wanted some 甘蔗 (gān zhè). It sounded exactly like 'ganja' or cannabis. No such luck! 甘蔗 (gān zhè) is 'sugar cane'.
       
      The most common sugar in the supermarkets seems to be 冰糖 (bīng táng) which literally means 'ice 'sugar' and is what we tend to call 'rock sugar' or 'crystal sugar'. This highly refined sugar comes in various lump sizes although the price remains the same no matter if the pieces are large or small. Around ¥7/500g. That pictured below features the smaller end of the range.


       
      Related to this is what is known as 冰片糖 (bīng piàn táng) which literally means "ice slice sugar". This is usually slightly less processed (although I have seen a white version, but not recently) and is usually a pale brown to yellow colour. This may be from unprocessed cane sugar extract, but is often white sugar coloured and flavoured with added molasses. It is also sometimes called 黄片糖  (huáng piàn táng) or "yellow slice sugar". ¥6.20/500g.
       


      A less refined, much darker version is known as 红片糖 (hóng piàn táng), literally 'red slice sugar'. (Chinese seems to classify colours differently - what we know as 'black tea' is 'red tea' here. ¥7.20/500g.


       
      Of course, what we probably think of as regular sugar, granulated sugar is also available. Known as 白砂糖 (bái shā táng), literally "white sand sugar', it is the cheapest at  ¥3.88/500g.



      A brown powdered sugar is also common, but again, in Chinese, it isn't brown. It's red and simply known as 红糖 (hóng táng). ¥7.70/500g


       
      Enough sweetness and light for now. More to come tomorrow.
    • By Dejah
      [Host's note: This topic forms part of an extended discussion which grew too large for our servers to handle efficiently.  The conversation continues from here.]
       
       
      Supper: Yeem Gok Gai:

      Mock Fried Rice - grated cauliflower

      Baby Shanghai Bok Choy and ginger

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.