-
Posts
16,548 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Store
Help Articles
Everything posted by liuzhou
-
All in the interest of scientific research!
-
Bakkwa is Hokkein for the Mandarin "肉干 (ròu gān)“ which just means "dried meat", although non-specific meat in China (and much of east Asia) just means "pork". Although Hokkein originated in Fujian province, China and is still spoken there, it is now mainly spoken in the Philippines, Singapore, Indonesia etc as well as Taiwan. It is "authentic", but usually sweeter than what I call jerky. Also usually smoked. Would be interested in seeing the recipe.
-
The two are very similar. I have had both (without either being slathered in chili oil) and would say they are indistinguishable.
-
Still could be! I did eat it. I wouldn't call it a meal though. Barely a starter. Barely food. Shame really, I love Spanish food. Still, I've done my good deed for the month, taking one for the team and preventing some poor unsuspecting Chinese person thinking this is actually anything like paella or anything else Spanish.
-
25b 玉林牛巴 (yù lín niú bā) – Yulin Beef Jerky Another way to preserve meat is, of course, to dry it. Pretty much all meats are dried here in Autumn to ensure a supply throughout the winter, especially for the Spring Festival, the 15 day celebration starting on the first day of the traditional Chinese lunar-solar calendar, known internationally as Chinese New Year. Although pork is the go-to meat in most of China, I’ll start with beef. You’ll see why. 玉林 (yù lín) is a city in the SE of Guangxi. Several of my friends are from there, including my dearest friend, J. You may have heard of it thanks to massive efforts of the lunatics at PETA to publicise a tiny “dog meat festival” into an international success! In fact, it wasn’t a dog meat festival at all. It was a lychee festival . A couple of dog meat vendors latched on and no one paid much attention. PETA succeeded in turning it into a huge success (for a couple of years), then everyone got bored. Today, there is very little dog eating going on. None of my friends from Yulin have ever eaten it, like most Yulin residents. Anyway, in China, if you mention Yulin, people are more likely to answer “玉林牛巴 (yù lín niú bā)!“ The city is more famous for its excellent beef jerky. I often buy it as a snack. Although Yulin is in the southern part of Guangxi, normally an area that avoids spicy food (it leans more towards Cantonese food, being near the border with Guangdong, home to that cuisine), this beef jerky is usually served with a chilli oil. The bag above contains a number of smaller bags. each with a small piece of oil-coated jerky to be eaten as a snack, often while mobile. I open them all and sit a bowl of the stuff next to me at the computer and munch away for half the evening. Lovely grub, but not for the spicy heat haters. Great beer food, too! 玉林牛巴 (yù lín niú bā)
-
OK. I succumbed. I'm not having my reputation maligned by a bunch of iconoclastic, irreverent Spaniards or Basques. I bought the damned stuff. Opening the outer wrapper revealed this Ploughing on, I found this. Tipped the lot into a plate and put it in the microwave. They suggest 2 mins on high in an 800W oven. My microwave is only 400W, so I tried with three minutes. Time up, I found this Tragic. It was mush. Bland, unseasoned, evil mush. No sign of the promised squid or shrimp; just a very few tiny mussels, and of course, it looked nothing like the package illustration. USD $4.44 down the toilet! Repugnante y horrible!
- 394 replies
-
- 11
-
-
-
-
-
-
-
The Spanish reads ""extracto de azafrán", which means "extract of saffron", as I said. What extract of saffron is, I don't know.
-
Here you go (from the Spanish as translated by me): Ingredients: Cooked rice (68%), vegetables (12%) (red pepper, peas, onion and tomato), seafood (10%) (squid (mollusk), mussel, shrimps), sunflower oil, natural flavors (fish and shellfish), salt and saffron extract.
-
Who knows? But I do know they are not restored to plump juiciness by two minutes in the microwave.
-
Interesting that they don't include a list of ingredients on the website. I'm sure the packaging has to under EU regulations.I have to pass that store later today, so I'll check to see, but I'm reasonably sure the seafood is included.
-
Certainly not. As I have said before, I have standards. Astonishingly low standards, but there is only so far I will go.
-
To my horror, I spotted this in a store this morning. Microwave for two minutes. Shelf life - 12 months! The worst thing is that it is actually imported from Spain! Well Navarra, the Basque region. Not Valencia.
-
Yes. Tossing potato salad with your hands is just going to break up the potatoes. It needs more gentle folding.
-
Thinking about this a bit more, I know that black pudding is often crumbled into other dishes. That might work with these. Used to make stuffings, maybe. More thinking required.
-
As promised, I tried the sausage today. First I cut open a small section. This let me see inside. Too much rice; not enough blood. Then I fried it in rice bran oil (a neutral oil so as not to influence the taste) wihout any added seasoning. It was a little mushy and crumbly at the same time, but the taste was actually perfectly nice, especially after I added a little salt and black pepper. Not bad at all. Still prefer the local version, though. And Stornoway has nothing to worry about.
-
I found this to be fun when I spotted them in a local store. Not because of what it is; because of how the Chinese was mistranslated. Female raisins? The Chinese actually reads "Green Fragrance Concubine Raisins", which may seem to make even less sense, but does mean something sensible in Chinese culture. It refers to the Chinese 'beauty', 楊貴妃 (yáng guì fēi), literally "Highest Ranking Imperial Consort". Born in the year 719, she was No. 1 consort to the Tang dynasty Emperor Xuanzong (685-762). Many dishes are said to be her favourites, although there are so many that she must have been huge. In fact, she was described as 'large' or 'rotund', but standards of 'beauty' have changed. Here is one 14th century depiction (public domain image) of her being helped onto a horse by a team of attendants. Why the raisin company have mistranslated the Chinese remains a mystery although I'm not doubting that she was female. Perhaps they thought 'concubine' was too risqué for us sensitive foreigners. P.S. Many years ago, I was taken to what was described to me as "Chairman Mao's favourite DVD store!"
-
What did you buy at the liquor store today? (2016 - )
liuzhou replied to a topic in Spirits & Cocktails
-
25a. 肠 (cháng) – Sausage Of course, apart from cured meat to make bacon, meat can be preserved by turning it into sausages. There can be very few countries which don’t have their own versions and China is no exception. A variety of Chinese sausages 肠 (cháng) means ‘intestine’ but also is used to refer to many sausages, as they were originally encased in (usually) pig’s intestines. Most home made and traditional sausages still use natural cases. I guess the most famous Chinese is S*:腊肠 / T*:臘腸 (Mandarin: là cháng), the Cantonese sausages often known around the rest of the world as Lap Cheong (the Cantonese name). But there are many more. Here are a few of those I come across regularly. First let me say there are around four huge companies which process meat. Their products are indistinguishable from each other. In fact, they have all perfected the art of making their products all taste all the same – basically of nothing. These I am going to ignore, because I do. Industrial crap. I’m only, for the most part, interested in looking at hand made (often home made) products. I see most of these in the streets or in markets. Here are a few images. Unless noted otherwise, these are la chang. These belonged to the owner of the shop behind which is a local tobacconists. Home made. Too fatty for my taste Market stall - still hand made la chang, home made by the family of a Liuzhou friend whose mother is Cantonese. These were hanging on my kitchen wall. la chang in a local supermarket. Still hand made. Some other varieties. These above are cured and smoked sausages from 白色 (bǎi sè), a city in the west of Guangxi, bordering Yunnan and Guizhou provinces as well as Vietnam. 80% of the population are of the Zhuang ethnic group. The sausages were hand made by my Zhuang friend's mother. They have been cured and smoked. Sichuan Sausages The above are from Harbin, capital of China's northermost province, on the border of Russsia's Siberia in north-east China. Freezing cold in winter. The sausages are known as 荷尔滨红肠 (hé ěr bīn hóng cháng) or Harbin Red Sausage. They were introduced to China by Russians and closely resembly many East European types, especially those of Poland. Also popular around China are 血肠 (xuè cháng), blood sausage. I've sampled them in many parts of China. Usually pig's blood mixed with rice, sometimes regular rice; sometimes glutinous rice. I've never seen blood sausage industrially produced. Always hand made. Hunan Blood Sausage Blood sausage from the Korean ethnic minority in Jilin province, NE China. Blood sausage from a night street food market in Nanning, capital of Guangxi. My favourite. The local variety. Made in 宜州 (yí zhōu), the city next to Liuzhou. There are many more I've seen and even more I've heard of, but I haven't photographed. As I find them, I'll add them here in subsequent posts *S: means Simplified Chinese characters as used in most of China, while T: is Traditional Chinese characters as used mainly in Hong Kong, Macao and Taiwan. Traditional characters are still widely used among the Chinese diaspora, although that is changing.
-
What makes you think American style butchery is "proper", as opposed to any other kind? Billions of people around the world will disagree, especially those for whom eating goat is a regular occurence.
-
I like that they finish the recipes with "toss". Presumably this definition
-
I tend to agree. It doesn't look very appealing at all. I like my black pudding to be black! But, you've got to try! Well, I have to!
-
According to the 2010 census, there were officially 1,830,929 ethnic Koreans living in China and recognised as one of China’s 56 ethnic groups. The largest concentration is in Yanbian Korean Autonomous Prefecture, Jilin Province, in the north-east bordering - guess where – North Korea. They have been there for centuries. The actual number today is widely believed to be higher, with some 4 to 5 thousand recent refugees living there illegally. Anyway, what I have just taken delivery of is this Korean blood and glutinous rice sausage from Yanbian. I am an inveterate blood sausage fiend and always eager to try new examples from as many places as possible. I'll cook some tomorrow morning for breakfast and report back.
-
Having been reading the current eG Cook-Off #87: Potato Salad topic, I'm thinking of a potato salad using a turmeric mayonaisse. I always make my own mayo anyway. All I have to do is mix in some grated turmeric.