ō
On 8/2/2015 at 1:49 AM, patrickamory said:It seems like the prickly ash (Sichuan peppercorns) can't be optional, or the dish is not ma.
Precisely. '麻 - má' in this context always implies Sichuan peppercorns - 花椒
There are any number of 'dry' hotpots. '麻辣香锅 má là xiāng guō' is a very general term which could mean many different dishes. My local restaurant, run by a lovely couple from Sichuan, does an excellent dry duck hotpot - 干锅鸭 - gān guō yā.