Jump to content
  • Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create a free account.

Edit History

liuzhou

liuzhou

I wasn't trained in a sino-centric anything. What confused me was not mistranslating kanji (Characters derived from Chinese, but often having different meanings in the two languages) or Japanese invented kanji characters but rather that they used kanji at all.

 

I more often see koji in hiragana (こうじ), so that what was looking for. And, in addition, the kanji is more usually .

 

Anyway, I apologise for any confusion or misdirection caused.

 

Moving on, we still don’t know why it is so sweet.

 

 

liuzhou

liuzhou

I wasn't trained in a sino-centric anything. What confused me was not mistranslating kanji (Characters derived from Chinese, but often having different meanings in the two languages or Japanese invented characters) but rather that they used kanji at all.

 

I more often see koji in hiragana (こうじ), so that what was looking for. And, in addition, the kanji is more usually .

 

Anyway, I apologise for any confusion or misdirection caused.

 

Moving on, we still don’t know why it is so sweet.

 

 

liuzhou

liuzhou

What confused me was not mistranslating kanji (Characters derived from Chinese, but often having different meanings in the two languages or Japanese invented characters) but rather that they used kanji at all. Nor was I trained in a sino-centric anything. 

 

I more often see koji in hiragana (こうじ), so that what was looking for. And, in addition, the kanji is more usually .

 

Anyway, I apologise for any confusion or misdirection caused.

 

Moving on, we still don’t know why it is so sweet.

 

 

liuzhou

liuzhou

What confused me was not mistranslating kanji (Characters derived from Chinese, but often having different meanings in the two languages or Japanese invented characters) but rather that they used kanji at all.

 

I more often see it in hiragana (こうじ), so that what was looking for. And, in addition, the kanji is more usually .

 

Anyway, I apologise for any confusion or misdirection caused.

 

Moving on, we still don’t know why it is so sweet.

 

 

×
×
  • Create New...