Jump to content
  • Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create a free account.

Edit History

liuzhou

liuzhou

17. 裙带菜 (qún dài cài), Undaria pinnatifida – wakame


wakame.thumb.jpg.39cac995d1040ca62ae2497954e2e082.jpg

 

Another seaweed. Although wakame is often considered to be Japanese, only that name is. The name was adopted from Japanese into English in America sometime in the 1960s along with the briefly faddish macrobiotic movement. In fact, this seaweed is native to China, Korea, Eastern Russia and Japan. In China, it is 裙带菜 (qún dài cài). That said, it is often mislabelled 海草 (hǎi cǎo), meaning ‘seagrass’.

 

This preparation of what is actually a type of kelp is lightly pickled in rice vinegar with sugar, salt and sesame oil for a brief time (what Fuchsia Dunlop calls ‘taking a shower’ pickling) and is served as a side dish.  I particularly like it with sashimi or sushi.

 

384149399_salmonsushiandwakame.thumb.jpg.2e8e52b78d7d857ea863ec6499324c25.jpg

 

Before I’m told that sashimi and sushi are Japanese and not Chinese, may I point out the Chinese have been preparing and eating raw (and pickled) fish for millennia. Also, even the Japanese recognise that the concept of sushi was originally Chinese, although Japan did take over and develop it in their own way later.

liuzhou

liuzhou

17. 裙带菜 (qún dài cài), Undaria pinnatifida – wakame


wakame.thumb.jpg.39cac995d1040ca62ae2497954e2e082.jpg

 

Another seaweed. Although wakame is often considered to be Japanese, only that name is. The name was adopted from Japan into English in America sometime in the 1960s along with the briefly faddish macrobiotic movement. In fact, this seaweed is native to China, Korea, Eastern Russia and Japan. In China, it is 裙带菜 (qún dài cài). That said, it is often mislabelled 海草 (hǎi cǎo), meaning ‘seagrass’.

 

This preparation of what is actually a type of kelp is lightly pickled in rice vinegar with sugar, salt and sesame oil for a brief time (what Fuchsia Dunlop calls ‘taking a shower’ pickling) and is served as a side dish.  I particularly like it with sashimi or sushi.

 

384149399_salmonsushiandwakame.thumb.jpg.2e8e52b78d7d857ea863ec6499324c25.jpg

 

Before I’m told that sashimi and sushi areJapanese and not Chinese, may I point out the Chinese have been preparing and eating raw (and pickled) fish for millennia. Also, even the Japanese recognise that the concept of sushi was originally Chinese, although Japan did take over and develop it in their own way later.

×
×
  • Create New...