Actually, I'm not sure if this is a bad idea or a stroke of genius. A new fashion is erupting in southern China.
冰淇淋 (bīng qí lín) means 'ice cream' with the first character meaning 'ice'.
Now they're substituting 辣 (là) instead of 冰 (bīng) and selling 辣淇淋 (là qí lín), hot (ice) cream.
It's your regular soft whip ice cream garnished not with sprinkles but Sichuan style chili oil.
I'd try it.