-
Posts
16,431 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Store
Help Articles
Everything posted by liuzhou
-
No experience either, but that was my first thought. If you are running such an oven making multiple pizzas a day, every day, then it would make sense. For home use, forget it.
-
The only part I ever eat are the leaves; they make a good dish stir-fried greens. Probably more healthy than the berrries.
-
54. 猫牙米 (māo yá mǐ) This is a bit strange. I came across it a few days ago and was intrigued, so I acquired the smallest acceptable amount (2.5 kilos) in order to test it. It is a hybrid of Oryza sativa subsp. indica, the main Chinese rice. This particular and unusual hybrid is grown here in Hezhou, Guangxi. Google is silent on the subject apart from someone in Hunan having designed a bag for the stuff. I can’t claim this is a huge part of the local cuisine – yet. It has only recently been introduced. Called 猫呀米 (māo yá mǐ), literally ‘cat tooth rice’, it is so named for its alleged longer than average grains’ supposed resemblance to Felix's dental equipment. Their advertising images certainly suggest a very long grain. Advertising for Cat Tooth Rice (猫牙米) They also provide a comparison chart for grain length. From L-R: Cat Tooth Rice, Thai Hom Mali, Unspecified 'Foreign Rice' and Domestic Rice. For the rice cooker, they suggest a rice to water ratio of 1:1.3, which is a bit more water than I normally use, but I followed their advice in a spirit of experimentation. Cooked Cat Tooth Rice (猫牙米) Despite meticilulously following their instructions, the cooked rice is overdone – as I suspected it would be. Too much water. As to the grain, it is little or no longer than the Thai Hom Mali rice I usually use. Cooked Cat Tooth Rice (猫牙米) Bah humbug! It’s OK rice, but nothing special. I see congee in my future.
-
Osmanthus Flowers The only osmanthus sweets I've had are these popular, bite-sized examples from Guilin. Over-sweet for me. I've always considered osmanthus to be more of a scent than a flavour. The local parks are full of osmanthus trees and people sell the flowers on the streets as a sort of modern nosegay. However, it is put into all sorts of things; beer, tea (as like in jasmine tea), wine, baijiu strong spirit, cigarettes (?), jam, honey, ice cream and several cake-like items. I think goji berries are the biggest con ever. Superfood? Give me a break!
-
53. 茶 (chá) Tea - Liuzhou Some news brings me back here. On Tuesday 29th November in Rabat, Morocco, at the 17th regular session of the UNESCO Intergovernmental Committee for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage of Humanity, a submission on the “Chinese Traditional Tea Making Skills and Related Customs” of Guangxi was passed. It covers tea plantation management, tea picking, and tea making. In addition to the knowledge skills and practice of drinking and sharing tea , this includes the production skills of Guangxi tea and the customs of the ethnic minorities producing the tea. Various Guangxi cities, including Liuzhou, Guilin, Wuzhou and Hengzhou plant tea as raw material then pick, dry, fix, roll it along with other processes. These traditional techniques produce tea with the appearance of being dark brown, yellow and red and with a mellow, sweet taste. The recognition specifically includes the ‘oil tea’ (which already has Intangible Heritage status in its own right) that I have previously described as being used by most of the ethnic minorities, especially the Yao who get a special mention in the citation.
-
You are correct; but I don't know how. No, there is no way to tell just by looking at the shell. The first two are sea duck eggs which tend to be larger than land ducks, but size isn't a clue, either. The vendors have to keep them strictly segregated or they don't know.
-
It's the same in London. Suddenly Cantonese is the minority Chinese language there (as it is in China even more so.)
-
More important than the amount of oil is the temperature. Your description of 'sticking together' suggest to me the oil temp is too low. However, too little oil is worse than too much, at least in shallow frying. Chinese chefs scrupulously avoid adding more oil to a dish once they've started their stir-fries. As you've noted, the temperature drops (even further) and the dishes end up oily. Too much oil, especially in deep frying, is simply a waste and dangerous, too.
-
I'm going to take it that your third picture is of the cake also in your first. I do hope so, otherwise what I am about to say will be gibberish. I wouldn't translate the name 蜂巢糕 (fēng cháo gāo) as Bee Nest Cake. Its more common meaning would be Honeycomb Cake* which also seems to fit image No. 3 more. I'm hoping it was honey flavoured. * It also translates as 'bee hive' but that seems less apt. The cake resembles the steamed sponge cake we get around here and mentioned here. Your second cake, 杞子桂花糕 (qǐ zǐ guì huā gāo), the goji berry and osmanthus cake, I haven't encountered although the two ingredients are a very common pairing. Osmanthius is huge here. The abbreviation for Guangxi is 桂 (guì) which is the Chinese character meaning 'osmanthus'. The name of the nearby tourist city of Guilin (桂林 - guì lín) literally means 'osmanthus forest'. That said, osmanthus is also very popular as a flavouring in Guangdong and Hong Kong, as is the steamed cake genre, so I'd bet on these being Cantonese / Hong Kong in origin.
-
I have to be careful buying duck eggs in local markets. Here are three. Not all the same. One is a salted egg, one is a century egg and the third a fresh egg. Which is which?
-
He was asking if it could be used with dried duck. I pointed out that I'd never heard of that being done. Thats all.
-
I was answering how people rehydrate dried duck here. Yes, its employable but few people, if any, use it.
-
i know but its not common here.
-
The dried shrimp smell (which isn't that bad) disappears when they are cooked. Total waste of wine. Steaming the duck doesn't only rehydrate it; it is also partially cooking it. Soaking it only does the first. I wouldn't.
-
Peking duck and Pekin duck are only confused in English. In fact, they were originally both the same till some not-so-bright spark came up with Pekin for the breed in order to reduce the confusion. One of modern life's great success stories. Not. Even worse is that neither the dish nor the breed originated in Beijing and certainly not anywhere called Peking. I wish I had a yuan for everytime I've been asked why and when the capital of China changed its name. It didn't. It has always been pronounced Beijing - all that changed was the transliteration system used in the west from the unreliable Wade-Giles to to the more accurate Pinyin. Peking was never officially accepted as the name, although Peking University is allowed to retain that name for use in English, due to its international fame. It is one of a handful of names not switched to Pinyin. Tsingtao Beer is actually Qingdao beer in China and Moutai, the strong spirit is Maotai in Pinyin. The duck breed's exact origin is uncertain but almost certainly somewhere in south-east Asia (perhaps China, but probably not), far from Beijing. It came to the atttention of the imperial court and slowly gained in popluarity. The dish, Beijing duck originated in Nanjing, the Ming Dynasty capital, then migrated to Beijing when the emperors relocated, establishing Beijing as the new capital. In Beijing, the dish became more available to those outside the court and rapidly gained popularity. It was then it was given the Beijing name. Regarding the lack of confusion in Chinese, the duck is called 北京鸭 (běi jīng yā), literally 'Beijing Duck' in Mandarin while the dish is always referred to as 北京烤鸭 (běi jīng kǎo yā ), literally Beijing Roast Duck. 北京烤鸭 ("Peking Duck") in a Chinese Walmart store Some Chinese ducks (10 hens and two drakes) were imported to the USA in 1872 and a breeding program put in place. This mostly took place on Long Island and gave rise to the American Pekin duck. At the same time ducks were imported to the UK. Some of the UK ducks found their way to Germany where they were bred. Today, nearly all Peking ducks in Europe are German Pekin. They have even been reimported to the UK. Chinese, American and German Pekins vary due to the different breeding programs utilised. The Chinese Pekins, as still used in Beijing's restaurants are, of course, the Chinese variety and are less fatty than the US and German types. Chinese Pekin Duck Legs My local shopkeeper with two live Pekin Ducks.
-
Yes, steam the meat then use it as you prefer. I first came across it when I lived in Hunan. There, people would fry the steamed meat with both green and red chillies and scallions. 25 years later, I still do the same. One favourite restaurant used the meat in a dry hotpot with potato and spices. It's an area of Chinese cuusine that hasnt been covered in English language books. Very little in Chinese, either. The internet has info but in Chinese. search Google for 鸭肉干.
-
Chef's treat: Rabbit liver, heart and kidneys. Lovely! Just fried in olive oil with salt and pepper.
-
None of your healthy stuff this morning. Bacon, mixed mushrooms (boletes and wild shiitake) fried tomato and two fried duck eggs.
- 913 replies
-
- 10
-
-
-
Got some nice fresh 毛豆 (máo dòu) today. You probably know them better by the Japanese name, edamame.
-
I live in China, but I'm not Chinese; I'm British. No one knows the term 'dogsbody' here. The word was coined by sailors and took on currency in the 1920s. Girl Friday is from the 1940s, first used in Time Magazine.
-
Damn! I want skin and bone. It's the calcium, you know.
-
Dogsbody
-
Indeed, but I can't recommend choosing restaurants at random.