Jump to content
  • Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create a free account.

Recommended Posts

Posted

Please help me understand mian bao. According to C Trang of "Noodles Every Day" it is linguine like Chinese egg noodle. However, when I google I get some bun types showing up. Which is it?Thank you!

Posted

"bao" is bun in Chinese. Therefore your mian bao is probably a steamed bun with a stuffing of some kind.

'A person's integrity is never more tested than when he has power over a voiceless creature.' A C Grayling.

Posted

Could it be a strange crossover in that bun I believe is Vietnamese for noodle and she is Vietnamese and it got transposed to bao????? Were you cooking that dish from her book or something else altogether?

Posted

Mian bao 面包 is bread, usually in the form of a bun.

The confusion is probably because mian (面) means wheat but is also used as an abbreviation for mian tiao 面条 meaning (wheat) noodles.

...your dancing child with his Chinese suit.

 

"No amount of evidence will ever persuade an idiot"
Mark Twain
 

The Kitchen Scale Manifesto

Posted

Thank you for these explanations. Is there a Chinese name for the flat, linguine type egg and wheat noodle? I'm beginning to feel that there are several mistakes in her book. For example her use of the word la mian. Now I'm beginning to wonder if la mian is used for both egg/wheat and all wheat noodle. She uses the term to describe the egg noodle.

Posted (edited)

Egg noodles aren't actually that common in mainland China.

 

La mian (拉面) means "pulled noodles" referring to the way the chefs skilfully pull and stretch the noodle dough until it breaks into strands. In my experience it never includes egg.

 

YouTube has many videos showing the process.

http://www.youtube.com/results?search_query=la+mian&aq=f

 

It is also the origin of the Japanese word "Ramen" although the two have long parted company in terms of what the dishes really are.

 

Sadly, totally misconstrued concepts are common in cookbooks by people who never actually visited the places they are talking about, or if they did, spent two weeks in the tourist areas.

 

Edited by liuzhou (log)

...your dancing child with his Chinese suit.

 

"No amount of evidence will ever persuade an idiot"
Mark Twain
 

The Kitchen Scale Manifesto

  • 4 weeks later...
Posted

Egg noodles aren't actually that common in mainland China.

[snip interesting bit about lamian]

Sadly, totally misconstrued concepts are common in cookbooks by people who never actually visited the places they are talking about, or if they did, spent two weeks in the tourist areas.

Yes - I cannot find any egg noodles - not that they're my favourite, but sometimes it's nice to make a proper HK style chowmien here (it's hard to find here - all the Cantonese restaurants are high-end).

second point: too true - though mistaking Mianbao for noodles is a pretty big mistake!!!

When I go to Shanxi, I delight in the number of noodles - I especially love kaolaolao! My local Shaanxi delivery place has started to do spinach chemian 扯面 and also biangbiang mian (sorry my computer can't manage it) - it rocks!!!

<a href='http://www.longfengwines.com' target='_blank'>Wine Tasting in the Big Beige of Beijing</a>

×
×
  • Create New...