gus tatory, I agree, and I wouldn't even call it minor. I have the same problem learning the French names for cuts of meat in Quebec but you also have to deal with the fact that many places sell the French cuts as well. I've found one place that helps somewhat. The Canadian Food Inspection Agency has a bilingual lexicon online for beef, veal, pork, lamb, poultry. But, for instance, bavette is not there. If I know what cut I want I can just ask the butcher or find the obvious ones at the supermarket. When something is on special though, knowing what the hell it is can be a challenge. And try asking a French supermarket staffer for "pork butt". Then, of course, there's fish...