The same place nearly caused a diplomatic incident
One of their promotional leaflets trumpets the joy of “Week cheddar cheese soup”. Another Computer Mis-Translate disaster. The word ‘week’ gets thrown into the ‘translation’ as it is the literal meaning of the first of the two characters used to phonetically approximate “cheddar” (周打 - zhōu dá).
But this is not the major offence. The Chinese name is somewhat different. Wars have been fought over less than this – Hundred Year Wars.
According to the Chinese the soup is 法国周打芝士汤, which translates as ‘French cheddar cheese soup’.
French cheddar cheese? France might be the only country in the world which doesn’t make cheddar cheese. I can hear Napoleon and De Gaulle turning in their respective graves. The good people of Cheddar probably ain’t too happy either.
Can’t they see the irony in claiming to be Italian experts then attempting to sell French cheese which actually originated in England? There is nothing Italian about it! Idiozia!
This is just ignorance. As I’ve asked before, what makes people open restaurants ‘specialising’ in food they know nothing about? It can’t be about making money. Few do. One pizza place in that mall didn’t even survive the first month.