This one will need further investigation.
They were labelled 青泡椒 (Mand: qīng pào jiāo; Cant: cing1 pauu1 ziu1), which literally means 'green bubble pepper'. However, 泡椒 (Mand: pào jiāo; Cant: pauu1 ziu1) means 'pickled pepper'.
This specimen clearly wasn't pickled. It was fresh. Do they name it because of its bubble shape, or does it mean something like 'pickling pepper'? Of course, before inflicting this predicament on you, I have asked around my more knowledgeable friends and she said "I don't know". Well actually, she said "不知道" (Mand: bù zhī dào) which is the same thing. On account of her being Chinese.
They were small; around 2 inches/5cm at most in any direction. And HOT.