• Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create an account.

  • product-image-quickten.png.a40203b506711f7664fc62024e54a584.pngDid you know that these all-volunteer forums are operated by the 501(c)3 not-for-profit Society for Culinary Arts & Letters? This holiday season, consider a tax-deductible Quick Ten Bucks to support the eG Forums and help us remain completely advertising-free. Thanks to all those who have donated so far!

hzrt8w

A pictorial guide to Chinese cooking ingredients

150 posts in this topic

I would like to start this thread to post some guides to buying ingredients to cooking Chinese food, such as sauces, fresh produce and dried goods. This is for the benefits of those who are not familiar with Chinese cooking ingredients. Each page will have a picture accompanying with the description of the item, and some tips on where to find them and what to look for, and (if any) my favorite brand.

Feel free to add comments. At some point, I will create an index page for easy references. Over time, we will have a comprehensive list.


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Picture:

gallery_19795_2352_6307.jpg

English name: ShaoHsing Cooking Wine

Chinese name: 紹興酒

Chinese pronounciations: (Click here)

Category: Cooking wine

Usage: Marination and cooking

Description: ShaoHsing cooking wine is one of the most important ingredients in Chinese cooking. You will find it used in most Chinese recipes. It is a rice wine, with taste close to Japanese sake. It is often used to marinate meat, poultry, and add-on when stir-frying.

Where to find it: Asian grocery market, wine section

Shopping tips: ShaoHsing (some spells it Xiao Xing) cooking wine is fairly generic, produced by many different manufacturers. Some are of a better grade than others. I would stay away from the super cheap brands. The bottle shown in the picture costs US$6.00.

Storage suggestions: Keep in room temperature.

For more information:

Check out this thread on:

Shao Xing Wine & where to purchase


Edited by hzrt8w (log)

W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Picture:

gallery_19795_2352_6031.jpg

English name: Oyster Flavored Sauce

Chinese name:蠔油

Chinese pronounciation: (Click here)

Category: Cooking sauce

Usage: Marination, cooking, condiment

Description: Oyster flavored sauce (or simply Oyster sauce) is a popular sauce used in Cantonese style cooking. You will find it used in many Cantonese dishes that have a brown color sauce. Often, chicken broth (or other broth) is used with oyster sauce (with corn starch to thicken) to produce the sauce to the right consistency. It is often used to marinate meat, poultry, and add-on when stir-frying. Oyster sauce tastes salty. It is made by steaming fresh oysters to extract their flavor, then adding MSG and food coloring.

Where to find it: Asian grocery market, sauce section

Shopping tips: I have tried many different brands of oyster sauces. Their qualities vary. My favorite brand is "Lee Kum Kee Premium Brand oyster sauce". Note that Lee Kum Kee produces 2 grades of oyster sauces. IMO the premium brand tastes much better, though it costs a bit more. In California, such a bottle typically sells for under US$3.00.

Storage suggestions: Store in the refrigerator once opened.

For more information:

Check out this discussion thread:

Oyster Sauce, Manufacturing/Cooking with Oyster Sauce


Edited by hzrt8w (log)

W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Picture:

gallery_19795_2352_7510.jpg

English name: Light Soy Sauce

Chinese name:生抽

Chinese pronounciations: (Click here)

Category: Cooking sauce, condiment

Usage: Marination, cooking, condiment

Description: Light soy sauce is different from dark soy sauce. It is used more in Cantonese style cooking than in northern Chinese style cooking. It is more fluid and a bit saltier. It is used very often in Cantonese seafood dishes. Light soy sauce tastes salty, and is made from fermented soya beans.

Where to find it: Asian grocery market, sauce section

Shopping tips: I have tried many different brands of light soy sauces. Their qualities vary. My favorite brand is "Pearl River Bridge Brand Superior Light Soy Sauce" (珠江橋牌 生抽王). This is a very popular brand and should be readily available in many Asian grocery markets. In California, such a bottle typically sells for around US$1.00.

Storage suggestions: Storing in room temperature once opened should be okay, though some prefers to store it in the refrigerator.


Edited by hzrt8w (log)

W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Don't know what the price difference is in the US, but I find the older and stronger Shaoxing wines well worth the premium for the amount of flavour they add. Do you get the PRB gold label soy where you are?i find this really good.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Picture:

gallery_19795_2352_15054.jpg

English name: Dark Soy Sauce

Chinese name:老抽, 醬油

Chinese pronounciations: (Click here)

Category: Cooking sauce, condiment

Usage: Marination, cooking, condiment

Description: Dark soy sauce is another important sauce in Chinese cooking both in Cantonese and other regional styles. You will find it used in most Chinese dishes. Dark soy sauce is rich and more body. It is used in marination, cooking and as a condiment as well. Dark soy sauce tastes salty, and is made from fermented soya beans.

Where to find it: Asian grocery market, sauce section

Shopping tips: My favorite brand is "Pearl River Bridge Brand Superior Dark Soy Sauce" (珠江橋牌 老抽王). This is a very popular brand and should be readily available in many Asian grocery markets. In California, such a bottle typically sells for around US$1.50.

Storage suggestions: Storing in room temperature once opened should be okay, though some prefers to store it in the refrigerator.


Edited by hzrt8w (log)

W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites
[...] Do you get the PRB gold label  soy where you are?i find this really good.

Is this PRB gold a different grade than regular PRB light/dark soy sauce? I don't think I have seen that before (or have paid enough attention to it).


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Picture:

gallery_19795_2352_13063.jpg

English name: Fermented Bean Curd, or Preserved Bean Curd

Chinese name:腐乳

Chinese pronounciations: (Click here)

Category: Cooking sauce/condiment

Usage: Marination, cooking, condiment

Description: Fermented bean curds (or Fu Yue) are basically tofu (bean curd) that has gone through the fermentation process. They are salty. Some are made with red chilies added. Some are plain. Some call them "Chinese cheese" but this is a misnomer because they are not made from milk, although the texture of fermented bean curds are very close to soft cheese. Fermented bean curds taste very salty.

Where to find it: Asian grocery market, sauce section

Shopping tips: Fermented bean curds are very generic. Most brands taste about the same for the most part but some taste better than the others. It's hard to tell by looking at it. You probably have to try different brands to conclude on the one you like. My favorite brands are "Dragonfly" (shown in this picture) and "Mei Mei". In California, such a bottle typically sells for between US$1.50 and $3.00.

Storage suggestions: Store in the refrigerator once opened.


Edited by hzrt8w (log)

W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thank you Ah Leung! I was just about to do a blog about this since a few of my readers aren't experienced with the ingredients I use often. One thing I might request is that you include a mention on what these ingredients taste like? Like how oyster sauce is sweet/salty and maybe how it is made if possible? Either way the thread is a great one so thanks once again!

Share this post


Link to post
Share on other sites
[...]One thing I might request is that you include a mention on what these ingredients taste like? Like how oyster sauce is sweet/salty and maybe how it is made if possible? Either way the thread is a great one so thanks once again!

That's a great idea! I will try my best!

Let me go to a time-warp to edit the 5 posts I have written so far to add it in.


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites
[...] Do you get the PRB gold label  soy where you are?i find this really good.

Is this PRB gold a different grade than regular PRB light/dark soy sauce? I don't think I have seen that before (or have paid enough attention to it).

Supposed to be brewed and matured much longer,with the finest ingredients. Still cheap,and very good.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Can I take a little advantage of your kindness???

I am very interested in all the different type of tofu. In the US is more common to eat soft or fried tofu (that I don't like and neither my husband-that is chinese :biggrin: ), but on September when we went to visit relatives in Shanghai, the different types of tofu were a revelation to me! There was one in salad, pretty dark, with cilantro and soy sauce...and also another one, always dark, quite hard, very good. Could you explain to me how many tofu there are and how to deal with it.

I asked my mother in law, but her English is not at the level where she can explain to me in details...

If I don't disturb I have more questions coming :rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Worth noting - the best shaoxing for my cooking i've found is Pagoda Brand, with the Blue label - it is usually clled Hua Tiao Chiew.

This is the original Shaoxing, made in Zhejiang province and is a great sipping wine as well - although if I am drinking it, I stick with the $20+ bottles in ceramic urns - it is aged far longer and is absolutely wonderful with any Chinese meal.

cheers, JH

Share this post


Link to post
Share on other sites

if we bought an ingredient and want to know what it is, or how good it is, or something, do you mind if we post a pic in this thread?

i scoured the store for a shaoxing that didn't have added salt in it, and only found one... in addition i have a ceramic bottle of rice wine that a friend brought me from china. i'd love to know more about them, and also about the fermented tofu i bought.

edit: did i forget to say thank you? i meant to...


Edited by mrbigjas (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thanks for this. It will be most helpful to have the Chinese characters together with the English translations, so the next time I find myself in a Chinatown, I don't need to rely upon finding someone to tell me what's what!

MelissaH


MelissaH

Oswego, NY

Chemist, writer, hired gun

Say this five times fast: "A big blue bucket of blue blueberries."

foodblog1 | kitchen reno | foodblog2

Share this post


Link to post
Share on other sites
I am very interested in all the different type of tofu. In the US is more common to eat soft or fried tofu (that I don't like and neither my husband-that is chinese :biggrin: ), but on September when we went to visit relatives in Shanghai, the different types of tofu were a revelation to me! There was one in salad, pretty dark, with cilantro and soy sauce...and also another one, always dark, quite hard, very good. Could you explain to me how many tofu there are and how to deal with it.

What you had is "pressed tofu". It is firm tofu that goes through a pressing process to squeeze out most of the water. That's why they are extra hard. They are typically sold marinated with five spice and soy sauce. So the tofu can be eaten as is, or cooked with other ingredients to make a dish.

Indeed there are many types of tofu. They come in all kinds of packaging. But basically there are only a few main types:

Plain (not fried) tofu: Firm, regular, or soft. This refers to the texture softness. Tofu itself tastes very bland. You need to season it with some sauces when you cook it.

Fried tofu: Most of them use regular or firm tofu and deep-fry it to get the brown skin. They sell these in plastic packages (refrigerated) in Asian grocery stores. They are usually used to make some braised dishes with oyster sauce and soy sauce, or cooked with vegetables.

The fried tofo that you have in Chinese restaurants are mostly regular tofu coated in some batter (regular wheat flour and egg, or corn starch, or some kind of flour), deep-fried and served (with light soy sauce typically).

Pressed tofu, as stated above, are firm tofu that have gone through a pressing process to squeeze out the extra water.

Then there is "tofu puff". I am not sure how they are made. They are deep-fried and have many air bubbles inside (very puffy). We usually cut each one in half and stuff it with fish paste, shrimp paste then pan-fried or steamed to make a dish. We also use it to cook vegetarian dishes or fish.

And... there is "tofu fa" (or silken tofu, extra soft tofu). We usually eat it with sugar or ginger-flavored syrup as a dessert or snack.

And, of course, there is "stinky tofu"... but I am not going into that... :raz:

If I don't disturb I have more questions coming :rolleyes:

Don't hold back. :biggrin: I am sure there are many knowledgeable bodies on this board who can answer your questions.


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

i have another question if you don't mind. i have always wondered about dried shrimp. how do you know which are good? also how do you know which size to buy? i've bought the little tiny ones before, but i've seen them in all kinds of sizes.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[...]i have always wondered about dried shrimp.  how do you know which are good?  also how do you know which size to buy?  i've bought the little tiny ones before, but i've seen them in all kinds of sizes.

Yes, dried shrimp comes in many sizes. The general rule is: the bigger the size the more expensive for obvious reasons. As far as which ones are better, I think it is more a personal preference. Theoretically the bigger the size the better. But sometimes they might be a bit hard. I personally like the tiny ones. They seems to be more flavorful and easier to cook. These tiny ones are the size of a dime.


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites
[...]i have always wondered about dried shrimp.  how do you know which are good?  also how do you know which size to buy?  i've bought the little tiny ones before, but i've seen them in all kinds of sizes.

Yes, dried shrimp comes in many sizes. The general rule is: the bigger the size the more expensive for obvious reasons. As far as which ones are better, I think it is more a personal preference. Theoretically the bigger the size the better. But sometimes they might be a bit hard. I personally like the tiny ones. They seems to be more flavorful and easier to cook. These tiny ones are the size of a dime.

thanks. the last pack i bought (which i used tonight to make the stir-fried hairy melon and bean threads you posted in your pictorials) are even smaller than that--maybe half that size. they almost look like ... i don't know. did i buy something awful? the chinese equivalent of velveeta or something? they were only about $2.75. i think i will get slightly bigger ones next time...

Share this post


Link to post
Share on other sites

The tiny ones are traditionally used in Malaysian and Indonesian food. If you're making recipes from those countries, unless otherwise specified, "dried shrimp" means the tiny little ones. Very salty, but a very good flavoring in appropriate dishes.

Share this post


Link to post
Share on other sites
[...] Do you get the PRB gold label  soy where you are?i find this really good.

Is this PRB gold a different grade than regular PRB light/dark soy sauce? I don't think I have seen that before (or have paid enough attention to it).

Our family has stopped using PRB and other Chinese brands and now use mostly Japanese brands. Ths was partly becuase of taste (Japanese brands seem to have a 'fuller' taste) - partly because of safety concerns over products made in the PRC. I have more faith in HK and Singapore Brands (Lee Kum Kee is Hong Kong, I think).

One of my uncles has taken to making his own soy sauce simply because of health concerns - he wants a completely organic product and to know what is exactly in the soy. He only makes it in the summer - but the flavour is a little sour as we don't get enough strong sun here in Vancouver. When he goes through the process - I will try to document and post here.

When I taste PRB now - it tastes so sharply salty to me.

Great thread BTW....


Edited by canucklehead (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites
The tiny ones are traditionally used in Malaysian and Indonesian food. If you're making recipes from those countries, unless otherwise specified, "dried shrimp" means the tiny little ones. Very salty, but a very good flavoring in appropriate dishes.

thank you! there's practically no writing on the bag--i guess i picked them up by just going to the dried shrimp section and choosing what wasn't the cheapest, but wasn't the most expensive either.

i'll go look for the others.

Share this post


Link to post
Share on other sites
thank you!  there's practically no writing on the bag--i guess i picked them up by just going to the dried shrimp section and choosing what wasn't the cheapest, but wasn't the most expensive either.

The one that I usually buy is what you see in the pictures in this pictorial. Dried shrimp the size of a dime, may be smaller. US$2.50 or so a pack, about 4 oz, which makes it about US$10.00/lb. I have seen much larger dried shrimp, each bigger than the size of a quarter. They sell at about US$40.00/lb I think.


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Wonderful topic, thank you! Could you also include clues about how to choose veggies that we did not grow up eating? For example, lotus roots or bitter melons or....(the list goes on indefinitely.....)

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Similar Content

    • By liuzhou
      Guangxi Zhuang Autonomous Region in southern China, where I live, is sugar central for the country. Over two-thirds of China's output of sugar is grown right here, making it one of the largest sugar production areas on the planet. I have a second home in the countryside and it is surrounded by sugar cane fields.

      Much of this is produced by small time farmers, although huge Chinese and international companies have also moved in.
       
      Also, sugar is used extensively in Chinese cooking, not only as a sweetener, but more as a spice. A little added to a savoury dish can bring out otherwise hidden flavours. It also has medicinal attributes according to traditional Chinese medicine.
       
      Supermarkets have what was to me, on first sight, a huge range of sugars, some almost unrecognisable. Here is a brief introduction to some of them. Most sugar is sold loose, although corner shops and mom 'n pop stores may have pre-packed bags. These are often labelled in English as "candy", the Chinese language not differentiating between "sugar" and "candy" - always a source of confusion. Both are 糖 (táng),

      IMPORTANT NOTE: The Chinese names given here and in the images are the names most used locally. They are all Mandarin Chinese, but it is still possible that other names may be used elsewhere in China. Certainly, non-Mandarin speaking areas will be different.

      By the far the simplest way to get your sugar ration is to buy the unprocessed sugar cane. This is not usually available in supermarkets but is a street vendor speciality. In the countryside, you can buy it at the roadside. There are also people in markets etc with portable juice extractors who will sell you a cup of pure sugar cane juice.


       
      I remember being baffled then amused when, soon after I first arrived in China, someone asked me if I wanted some 甘蔗 (gān zhè). It sounded exactly like 'ganja' or cannabis. No such luck! 甘蔗 (gān zhè) is 'sugar cane'.
       
      The most common sugar in the supermarkets seems to be 冰糖 (bīng táng) which literally means 'ice 'sugar' and is what we tend to call 'rock sugar' or 'crystal sugar'. This highly refined sugar comes in various lump sizes although the price remains the same no matter if the pieces are large or small. Around ¥7/500g. That pictured below features the smaller end of the range.


       
      Related to this is what is known as 冰片糖 (bīng piàn táng) which literally means "ice slice sugar". This is usually slightly less processed (although I have seen a white version, but not recently) and is usually a pale brown to yellow colour. This may be from unprocessed cane sugar extract, but is often white sugar coloured and flavoured with added molasses. It is also sometimes called 黄片糖  (huáng piàn táng) or "yellow slice sugar". ¥6.20/500g.
       


      A less refined, much darker version is known as 红片糖 (hóng piàn táng), literally 'red slice sugar'. (Chinese seems to classify colours differently - what we know as 'black tea' is 'red tea' here. ¥7.20/500g.


       
      Of course, what we probably think of as regular sugar, granulated sugar is also available. Known as 白砂糖 (bái shā táng), literally "white sand sugar', it is the cheapest at  ¥3.88/500g.



      A brown powdered sugar is also common, but again, in Chinese, it isn't brown. It's red and simply known as 红糖 (hóng táng). ¥7.70/500g


       
      Enough sweetness and light for now. More to come tomorrow.
    • By Dejah
      [Host's note: This topic forms part of an extended discussion which grew too large for our servers to handle efficiently.  The conversation continues from here.]
       
       
      Supper: Yeem Gok Gai:

      Mock Fried Rice - grated cauliflower

      Baby Shanghai Bok Choy and ginger

    • By liuzhou
      eG member @Carolyn Phillips has just published her ten-year-long-gestated Chinese cook book, All Under Heaven. 500 pages on China's 35 cuisines. Gathering rave reviews. I've ordered my copy. Can't wait.

      Simultaneously, her "Dim Sum Field Guide is published.
       
      She hasn't posted much here recently, but who would or could while writing two books at the same time - one of them a huge tome?

      Congratulations Carolyn.

       
    • By liuzhou
      A few weeks ago I bought a copy of this cookbook which is a best-selling spin off from the highly successful television series by China Central Television - A Bite of China as discussed on this thread.   .
       

       
      The book was published in August 2013 and is by Chen Zhitian (陈志田 - chén zhì tián). It is only available in Chinese (so far). 
       
      There are a number of books related to the television series but this is the only one which seems to be legitimate. It certainly has the high production standards of the television show. Beautifully photographed and with (relatively) clear details in the recipes.
       
      Here is a sample page.
       

       
      Unlike in most western cookbooks, recipes are not listed by main ingredient. They are set out in six vaguely defined chapters. So, if you are looking for a duck dish, for example, you'll have to go through the whole contents list. I've never seen an index in any Chinese book on any subject. 
       
      In order to demonstrate the breadth of recipes in the book and perhaps to be of interest to forum members who want to know what is in a popular Chinese recipe book, I have sort of translated the contents list - 187 recipes.
       
      This is always problematic. Very often Chinese dishes are very cryptically named. This list contains some literal translations. For some dishes I have totally ignored the given name and given a brief description instead. Any Chinese in the list refers to place names. Some dishes I have left with literal translations of their cryptic names, just for amusement value.
       
      I am not happy with some of the "translations" and will work on improving them. I am also certain there are errors in there, too.
       
      Back in 2008, the Chinese government issued a list of official dish translations for the Beijing Olympics. It is full of weird translations and total errors, too. Interestingly, few of the dishes in the book are on that list.
       
      Anyway, for what it is worth, the book's content list is here (Word document) or here (PDF file). If anyone is interested in more information on a dish, please ask. For copyright reasons, I can't reproduce the dishes here exactly, but can certainly describe them.
       
      Another problem is that many Chinese recipes are vague in the extreme. I'm not one to slavishly follow instructions, but saying "enough meat" in a recipe is not very helpful. This book gives details (by weight) for the main ingredients, but goes vague on most  condiments.
       
      For example, the first dish (Dezhou Braised Chicken), calls for precisely 1500g of chicken, 50g dried mushroom, 20g sliced ginger and 10g of scallion. It then lists cassia bark, caoguo, unspecified herbs, Chinese cardamom, fennel seed, star anise, salt, sodium bicarbonate and cooking wine without suggesting any quantities. It then goes back to ask for 35g of maltose syrup, a soupçon of cloves, and "the correct quantity" of soy sauce.
       
      Cooking instructions can be equally vague. "Cook until cooked".
       
      A Bite of China - 舌尖上的中国- ISBN 978-7-5113-3940-9 
    • By liuzhou
      Introduction
       
      I spent the weekend in western Hunan reuniting with 36 people I worked with for two years starting 20 years ago. All but one, 龙丽花 lóng lì huā, I hadn’t seen for 17 years.  I last saw her ten years ago. One other, 舒晶 shū jīng, with whom I have kept constant contact but not actually seen, helped me organise the visit in secret. No one else knew I was coming. In fact, I had told Long Lihua that I couldn’t come. Most didn’t even know I am still in China.
       
      I arrived at my local station around 00:20 in order to catch the 1:00 train northwards travelling overnight to Hunan, with an advertised arrival time of 9:15 am. Shu Jing was to meet me.
       
      When I arrived at the station, armed with my sleeper ticket, I found that the train was running 5 hours late! Station staff advised that I change my ticket for a different train, which I did. The problem was that there were no sleeper tickets available on the new train. All I could get was a seat. I had no choice, really. They refunded the difference and gave me my new ticket.
       
       

       

       
      The second train was only 1½ hours late, then I had a miserable night, unable to sleep and very uncomfortable. Somehow the train managed to make up for the late start and we arrived on time. I was met as planned and we hopped into a taxi to the hotel where I was to stay and where the reunion was to take place.
       
      They had set up a reception desk in the hotel lobby and around half of the people I had come to see were there. When I walked in there was this moment of confusion, stunned silence, then the friend I had lied to about not coming ran towards me and threw herself into my arms with tears running down her face and across her smile. It was the best welcome I’ve ever had. Then the others also welcomed me less physically, but no less warmly. They were around 20 years old when I met them; now they are verging on, or already are, 40, though few of them look it. Long Lihua is the one on the far right.
       

       
      Throughout the morning people arrived in trickles as their trains or buses got in from all over China. One woman had come all the way from the USA. We sat around chatting, reminiscing and eating water melon until finally it was time for lunch.
       

       
      Lunch we had in the hotel dining room. By that time, the group had swelled to enough to require three banqueting tables.
       
      Western Hunan, known as 湘西 xiāng xī, where I was and where I lived for two years - twenty years ago, is a wild mountainous area full of rivers. It was one of the last areas “liberated” by Mao’s communists and was largely lawless until relatively recently. It has spectacular scenery.
       
      Hunan is known for its spicy food, but Xiangxi is the hottest. I always know when I am back in Hunan. I just look out the train window and see every flat surface covered in chilis drying in the sun. Station platforms, school playgrounds, the main road from the village to the nearest town are all strewn with chillis.
       

       

       
      The people there consider Sichuan to be full of chilli wimps. I love it. When I left Hunan I missed the food so much. So I was looking forward to this. It did not disappoint.
       
      So Saturday lunch in next post.
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.