Long story. I once reviewed a suburban Chinese restaurant owned a woman who spent most of her time in Chinatown playing mah-jongg while her brother ran the place. After the exposure of the review, business picked up and the sister kicked her brother out, and he went back to Taiwan to raise money to open his own place. With the brother gone, quality declined and business fell off. At that point, the sister phoned me. Now people frequently confused editorial and advertising, but this woman, English being her second language, gave it a new twist, declaring: "I want to take out an appetizer." As with the aforementioned Shiny Boots, this has become a part of my wife's and my lexicon. Reversing it, we refer to appetizers as advertisements, sometimes drawing funny looks, sometimes having to explain to fellow diners.