Jump to content

CFT

participating member
  • Posts

    162
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by CFT

  1. A search using the term "heiheluo" on Google returned only 4 documents.  (That's a surprise.)

    Does anybody know its name in Chinese characters?  I know "hei" is Black in Mandarin but couldn't make out "He" and "Luo".

    Wiki-link for you Ah Leung: http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=...9&variant=zh-hk

    Though I can't find the characters in the HK-Chinese online dictionary that I normally use.

    餄餎

    EDIT: Prompted by someone on a Cantonese language site, the original term was "hor lau" 河漏 (river leak/flow).

    This article describes the dish: http://www.xian-tourism.com/BBS/bbs/ShowPo...p?ThreadID=4892

    Some other terms:

    buckwheat: 蕎麥

    buckwheat noodles: 黑蕎麵

  2. How is that "ham sui gok" experiment coming along?    :biggrin:

    One thing that I kind of wondered is:  in "ham sui gok", as in "geen dui" (deep-fried glutinous rice flour dough with sweet (red bean paste) filling), how do they create the hollowness in the "gok"?  When you wrap the "gok", isn't it flat?  What's the trick to get the air bubble in?  Or the thing would just automatically inflate when you deep-fry it?

    My understanding is that it is a bit like making a clay pot. You are thinning and bringing the dough together to make a "balloon". The trick is how to close it off - I guess you need to have just enough dough at the "neck" to pinch it closed.
  3. That's right isn't it, you use schmaltz to make those Jewish dumplings - kniedlach (sp?).  I don't think i've ever seen a Kosher butcher-shop, maybe in London or Manchester - definitely not around here though!
    I would have thought there is a sizeable Jewish community in Birmingham.

    Quick Google ...

    http://www.birmingham-jewish-butcher.com/

    Gee's Kosher Butchers Ltd and Deli

    75 Pershore Road, Edgbaston

    Birmingham B5 7NX

    Tel: 0121 440 2160

  4. That packet of herbs says: "Ching Bo Leung" in Cantonese. Cleansing, nourishing, cooling. A pretty "standard" concoction.

    I would say that turtle must be cooling (leung). Think of "gwai ling gou" which I think is also called turtle jelly. Usually eaten in the height of summer to counteract the effects of the heat.

    Yansum/yensum is Chinese ginseng

    Golai-sum is Korean ginseng

    Faa Kei sum is American ginseng, and is not actually ginseng at all.

    I love my mother's chicken, American ginseng and honey date (mut jou) soup.

    EDIT: Ooops, got it wrong. American ginseng is a species of ginseng. Siberian ginseng is not a true ginseng.

    http://en.wikipedia.org/wiki/Ginseng

  5. ...The bread in Taiwan is usually soft buns...I don't think crusty european bread is popular there.

    Absolutely correct observation. I grew up in Hong Kong and had never seen a sour dough or French baguette until I came to the USA. Bread in HK, Taiwan, Mainland China are mostly soft crust.

    My uncle calls crusty bread "deng sei gou" (Cantonese) - literally "thrown at a dog can kill it".

    I find HK bread too soft and bland, but the pastries and baus from the bakeries are 1st class.

  6. I have not watched the particular program that you mentioned.  But when I was dining at JJ Cafe in Monterey Park one night about 2 weeks ago, the Jade channel (I think it was Jade) was showing a program that looked very much like "Iron Chef".  Maybe they had franchised it.  Or maybe they just had copied the format.  2 ladies were competing to make 3 dishes out of some feature ingredients.  All in Cantonese.
    Ah Leung, I think it might be "Beautiful Cooking" from the TVB channel. Here is a clip from youtube: http://www.youtube.com/watch?v=P3_J0DQAvlw
×
×
  • Create New...