Jump to content
  • Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create a free account.

Edit History

liuzhou

liuzhou

18. 蛤蜊 (gé lí), 车螺 chē luó)

 

clams2.thumb.jpg.e850b0d56263e23ab9637099076120cb.jpg

 

One difficulty about living, or even travelling, in China is an often overlooked linguistic phenomenon. Many foodstuffs and dishes have radically different names in different parts of the country. Many have different names on different stalls in the market! I know several different names for the simple potato, for example.

 

I first lived in Xi’an and made the effort to learn food names. After a year, I moved to faraway Hunan and was baffled. Everything seemed to be different, including food terminology. I started over and finally managed to order my dinner - usually successfully. After another two years, I decided to move to the neighbouring province of Guangxi thinking it wouldn’t be so different. My first attempt to order lunch in a hole-in-the-wall restaurant was a fiasco. I did finally manage to get something to eat, but had to learn a new language in five minutes, first.

 

The first time, though, that I noticed this phenomenon was in my first year, on a trip to Qingdao (home of Confucius and Tsingtao beer). This seaside city has great seafood and I mostly ate at a family run, outdoor place opposite my accommodation. Here, I discovered a great dish of what that they called ‘gala’. I searched for this for ages elsewhere only to find that ‘gala’ is the Qingdao dialect for 蛤蜊 (gé lí), the accepted Mandarin.

Now I am I Guangxi, where they are called something different again—车螺 (chē luó)!

 

Whatever you call them, I like them – clams! With there being over 15,000 types of these bivalves in the world to choose from, I’m not short of choice. But I’m not going to even try to say what species 99% of them are. I don’t even know the local names (and neither do the people selling them).

 

1147021198_ClamandMustardGreenSoup.thumb.jpg.eca63535971a07ccdec58fd2c28f5351.jpg

Clam and Mustard Greens Soup

 

By far, the favourite dish locally is 车螺芥菜汤 (chē luó jiè cài tāng) or Clam Soup with Mustard Greens, so much so that in many supermarkets it’s only possible to buy the clams and mustard pre-wrapped together. I don’t buy mine in those supermarkets, although I often make the soup.

 

963016226_prepackedclamandmustardgreensoup.thumb.JPG.508db43f23241b9a262c328f60d4530b.JPG

Prepacked Clam and Mustard Greens for Soup

 

The soup is the only dish most people know it's possible to make with clams and I regularly surprise friends by cooking them different preparations. I remember one friend being delighted seeing the clams all pop open when I cooked her clams with fermented black beans. That was years ago and she still talks about the dish.

 

1368532336_Blackbeanclams.thumb.jpg.05087a0b0ba2c5f53b2570ed96001e77.jpg

Black Bean Clams

 

I also use the local clams in Asian dishes such as

 

1455322965_redcurryclams1.thumb.jpg.21abbf10da3314fdaf5c0e3d0e8a4f46.jpg

Red Curry Clams

 

232252394_clamswithspringonions.thumb.JPG.29ce676b46fde1474631d8965b06eb23.JPG

Clams with Scallions

 

534453580_spaghetticlamsandShichimiTogarishi.thumb.jpg.4fba99700cf57cb827e7a29662ddc0a0.jpg

Clam and Noodles with Shichimi Togarashi

 

or pair them with seafood such as

 

2072074737_clamsandseasnailsinoystersauce.thumb.jpg.b6c065a4ee97d50b091869964d4aa0d5.jpg

Clams and Sea Snails in Oyster Sauce

 

Apart from the clams above, in my favourite seafood vendor's place, I get more choice although this is unpredictable, depending on the catch, the season and the weather.

,

1987141922_supermarketclams.thumb.jpg.e04d4d4aadcdc4a0f309e5a9bf50cbe6.jpg

 

800241894_HuajiaClams.thumb.jpg.7928b84dbdb6f32c38ace07dadf1a545.jpg

Huajia Clams

 

720955794_whiteclams.thumb.jpg.91d6ea486c98c0af59891e92f2491509.jpg

White Clams

 

I also see dried clams, used in stocks, soups and hotpots for their umami.

 

306467967_driedclamd.thumb.jpg.fafe24480e5096ff964ec7626cf46f89.jpg

Dried Clams

 

Finally, we can occasionally find these large clams grilled in the night markets - known locally as 'purse clams' as they supposedly resemble that essential accessory.

 

IMG_5261.thumb.JPG.49c841e7167a0deed575a830dbabb828.JPG

Grilled 'Purse Clams'with Garlic and Chilli

 

 

liuzhou

liuzhou

18. 蛤蜊 (gé lí), 车螺 chē luó)

 

clams2.thumb.jpg.e850b0d56263e23ab9637099076120cb.jpg

 

One difficulty about living, or even travelling, in China is an often overlooked linguistic phenomenon. Many foodstuffs and dishes have radically different names in different parts of the country. Many have different names on different stalls in the market! I know several different names for the simple potato, for example.

 

I first lived in Xi’an and made the effort to learn food names. After a year, I moved to faraway Hunan and was baffled. Everything seemed to be different, including food terminology. I started over and finally managed to order my dinner - usually successfully. After another two years, I decided to move to the neighbouring province of Guangxi thinking it wouldn’t be so different. My first attempt to order lunch in a hole-in-the-wall restaurant was a fiasco. I did finally manage to get something to eat, but had to learn a new language in five minutes, first.

 

The first time, though, that I noticed this phenomenon was in my first year, on a trip to Qingdao (home of Confucius and Tsingtao beer). This seaside city has great seafood and I mostly ate at a family run, outdoor place opposite my accommodation. Here, I discovered a great dish of what that they called ‘gala’. I searched for this for ages elsewhere only to find that ‘gala’ is the Qingdao dialect for 蛤蜊 (gé lí), the accepted Mandarin.

Now I am I Guangxi, where they are called something different again—车螺 (chē luó)!

 

Whatever you call them, I like them – clams! With there being over 15,000 types of these bivalves in the world to choose from, I’m not short of choice. But I’m not going to even try to say what species 99% of them are. I don’t even know the local names (and neither do the people selling them).

 

1147021198_ClamandMustardGreenSoup.thumb.jpg.eca63535971a07ccdec58fd2c28f5351.jpg

Clam and Mustard Greens Soup

 

By far, the favourite dish locally is 车螺芥菜汤 (chē luó jiè cài tāng) or Clam Soup with Mustard Greens, so much so that in many supermarkets it’s only possible to buy the clams and mustard pre-wrapped together. I don’t buy mine in those supermarkets, although I often make the soup.

 

963016226_prepackedclamandmustardgreensoup.thumb.JPG.508db43f23241b9a262c328f60d4530b.JPG

Prepacked Clam and Mustard Greens for Soup

 

The soup is the only dish most people know it's possible to make and I regularly surprise friends by cooking them different preparations. I remember one friend being delighted seeing the clams all pop open when I cooked her clams with fermented black beans. That was years ago and she still talks about the dish.

 

1368532336_Blackbeanclams.thumb.jpg.05087a0b0ba2c5f53b2570ed96001e77.jpg

Black Bean Clams

 

I also use the local clams in Asian dishes such as

 

1455322965_redcurryclams1.thumb.jpg.21abbf10da3314fdaf5c0e3d0e8a4f46.jpg

Red Curry Clams

 

232252394_clamswithspringonions.thumb.JPG.29ce676b46fde1474631d8965b06eb23.JPG

Clams with Scallions

 

534453580_spaghetticlamsandShichimiTogarishi.thumb.jpg.4fba99700cf57cb827e7a29662ddc0a0.jpg

Clam and Noodles with Shichimi Togarashi

 

or pair them with seafood such as

 

2072074737_clamsandseasnailsinoystersauce.thumb.jpg.b6c065a4ee97d50b091869964d4aa0d5.jpg

Clams and Sea Snails in Oyster Sauce

 

Apart from the clams above, in my favourite seafood vendor's place, I get more choice although this is unpredictable, depending on the catch, the season and the weather.

,

1987141922_supermarketclams.thumb.jpg.e04d4d4aadcdc4a0f309e5a9bf50cbe6.jpg

 

800241894_HuajiaClams.thumb.jpg.7928b84dbdb6f32c38ace07dadf1a545.jpg

Huajia Clams

 

720955794_whiteclams.thumb.jpg.91d6ea486c98c0af59891e92f2491509.jpg

White Clams

 

I also see dried clams, used in stocks, soups and hotpots for their umami.

 

306467967_driedclamd.thumb.jpg.fafe24480e5096ff964ec7626cf46f89.jpg

Dried Clams

 

Finally, we can occasionally find these large clams grilled in the night markets - known locally as 'purse clams' as they supposedly resemble that essential accessory.

 

IMG_5261.thumb.JPG.49c841e7167a0deed575a830dbabb828.JPG

Grilled 'Purse Clams'with Garlic and Chilli

 

 

liuzhou

liuzhou

18. 蛤蜊 (gé lí), 车螺 chē luó)

 

clams2.thumb.jpg.e850b0d56263e23ab9637099076120cb.jpg

 

One difficulty about living, or even travelling, in China is an often overlooked linguistic phenomenon. Many foodstuffs and dishes have radically different names in different parts of the country. Many have different names on different stalls in the market! I know several different names for the simple potato, for example.

 

I first lived in Xi’an and made the effort to learn food names. After a year, I moved to faraway Hunan and was baffled. Everything seemed to be different, including food terminology. I started over and finally managed to order my dinner - usually successfully. After another two years, I decided to move to the neighbouring province of Guangxi thinking it wouldn’t be so different. My first attempt to order lunch in a hole-in-the-wall restaurant was a fiasco. I did finally manage to get something to eat, but had to learn a new language in five minutes, first.

 

The first time, though, that I noticed this phenomenon was in my first year, on a trip to Qingdao (home of Tsingtao beer). This seaside city has great seafood and I mostly ate at a family run, outdoor place opposite my accommodation. Here, I discovered a great dish of what that they called ‘gala’. I searched for this for ages elsewhere only to find that ‘gala’ is the Qingdao dialect for 蛤蜊 (gé lí), the accepted Mandarin.

Now I am I Guangxi, where they are called something different again—车螺 (chē luó)!

 

Whatever you call them, I like them – clams! With there being over 15,000 types of these bivalves in the world to choose from, I’m not short of choice. But I’m not going to even try to say what species 99% of them are. I don’t even know the local names (and neither do the people selling them).

 

1147021198_ClamandMustardGreenSoup.thumb.jpg.eca63535971a07ccdec58fd2c28f5351.jpg

Clam and Mustard Greens Soup

 

By far, the favourite dish locally is 车螺芥菜汤 (chē luó jiè cài tāng) or Clam Soup with Mustard Greens, so much so that in many supermarkets it’s only possible to buy the clams and mustard pre-wrapped together. I don’t buy mine in those supermarkets, although I often make the soup.

 

963016226_prepackedclamandmustardgreensoup.thumb.JPG.508db43f23241b9a262c328f60d4530b.JPG

Prepacked Clam and Mustard Greens for Soup

 

The soup is the only dish most people know it's possible to make and I regularly surprise friends by cooking them different preparations. I remember one friend being delighted seeing the clams all pop open when I cooked her clams with fermented black beans. That was years ago and she still talks about the dish.

 

1368532336_Blackbeanclams.thumb.jpg.05087a0b0ba2c5f53b2570ed96001e77.jpg

Black Bean Clams

 

I also use the local clams in Asian dishes such as

 

1455322965_redcurryclams1.thumb.jpg.21abbf10da3314fdaf5c0e3d0e8a4f46.jpg

Red Curry Clams

 

232252394_clamswithspringonions.thumb.JPG.29ce676b46fde1474631d8965b06eb23.JPG

Clams with Scallions

 

534453580_spaghetticlamsandShichimiTogarishi.thumb.jpg.4fba99700cf57cb827e7a29662ddc0a0.jpg

Clam and Noodles with Shichimi Togarashi

 

or pair them with seafood such as

 

2072074737_clamsandseasnailsinoystersauce.thumb.jpg.b6c065a4ee97d50b091869964d4aa0d5.jpg

Clams and Sea Snails in Oyster Sauce

 

Apart from the clams above, in my favourite seafood vendor's place, I get more choice although this is unpredictable, depending on the catch, the season and the weather.

,

1987141922_supermarketclams.thumb.jpg.e04d4d4aadcdc4a0f309e5a9bf50cbe6.jpg

 

800241894_HuajiaClams.thumb.jpg.7928b84dbdb6f32c38ace07dadf1a545.jpg

Huajia Clams

 

720955794_whiteclams.thumb.jpg.91d6ea486c98c0af59891e92f2491509.jpg

White Clams

 

I also see dried clams, used in stocks, soups and hotpots for their umami.

 

306467967_driedclamd.thumb.jpg.fafe24480e5096ff964ec7626cf46f89.jpg

Dried Clams

 

Finally, we can occasionally find these large clams grilled in the night markets - known locally as 'purse clams' as they supposedly resemble that essential accessory.

 

IMG_5261.thumb.JPG.49c841e7167a0deed575a830dbabb828.JPG

Grilled 'Purse Clams'with Garlic and Chilli

 

 

liuzhou

liuzhou

18. 蛤蜊 (gé lí), 车螺 chē luó)

 

clams2.thumb.jpg.e850b0d56263e23ab9637099076120cb.jpg

 

One difficulty about living, or even travelling, in China is an often overlooked linguistic phenomenon. Many foodstuffs and dishes have radically different names in different parts of the country. Many have different names on different stalls in the market! I know several different names for the simple potato, for example.

 

I first lived Xi’an and made the effort to learn food names. After a year, I moved to faraway Hunan and was baffled. Everything seemed to be different, including food terminology. I started over and finally managed to order my dinner - usually successfully. After another two years, I decided to move to the neighbouring province of Guangxi thinking it wouldn’t be so different. My first attempt to order lunch in a hole-in-the-wall restaurant was a fiasco. I did finally manage to get something to eat, but had to learn a new language in five minutes, first.

 

The first time, though, that I noticed this phenomenon was in my first year, on a trip to Qingdao (home of Tsingtao beer). This seaside city has great seafood and I mostly ate at a family run, outdoor place opposite my accommodation. Here, I discovered a great dish of what that they called ‘gala’. I searched for this for ages elsewhere only to find that ‘gala’ is the Qingdao dialect for 蛤蜊 (gé lí), the accepted Mandarin.

Now I am I Guangxi, where they are called something different again—车螺 (chē luó)!

 

Whatever you call them, I like them – clams! With there being over 15,000 types of these bivalves in the world to choose from, I’m not short of choice. But I’m not going to even try to say what species 99% of them are. I don’t even know the local names (and neither do the people selling them).

 

1147021198_ClamandMustardGreenSoup.thumb.jpg.eca63535971a07ccdec58fd2c28f5351.jpg

Clam and Mustard Greens Soup

 

By far, the favourite dish locally is 车螺芥菜汤 (chē luó jiè cài tāng) or Clam Soup with Mustard Greens, so much so that in many supermarkets it’s only possible to buy the clams and mustard pre-wrapped together. I don’t buy mine in those supermarkets, although I often make the soup.

 

963016226_prepackedclamandmustardgreensoup.thumb.JPG.508db43f23241b9a262c328f60d4530b.JPG

Prepacked Clam and Mustard Greens for Soup

 

The soup is the only dish most people know it's possible to make and I regularly surprise friends by cooking them different preparations. I remember one friend being delighted seeing the clams all pop open when I cooked her clams with fermented black beans. That was years ago and she still talks about the dish.

 

1368532336_Blackbeanclams.thumb.jpg.05087a0b0ba2c5f53b2570ed96001e77.jpg

Black Bean Clams

 

I also use the local clams in Asian dishes such as

 

1455322965_redcurryclams1.thumb.jpg.21abbf10da3314fdaf5c0e3d0e8a4f46.jpg

Red Curry Clams

 

232252394_clamswithspringonions.thumb.JPG.29ce676b46fde1474631d8965b06eb23.JPG

Clams with Scallions

 

534453580_spaghetticlamsandShichimiTogarishi.thumb.jpg.4fba99700cf57cb827e7a29662ddc0a0.jpg

Clam and Noodles with Shichimi Togarashi

 

or pair them with seafood such as

 

2072074737_clamsandseasnailsinoystersauce.thumb.jpg.b6c065a4ee97d50b091869964d4aa0d5.jpg

Clams and Sea Snails in Oyster Sauce

 

Apart from the clams above, in my favourite seafood vendor's place, I get more choice although this is unpredictable, depending on the catch, the season and the weather.

,

1987141922_supermarketclams.thumb.jpg.e04d4d4aadcdc4a0f309e5a9bf50cbe6.jpg

 

800241894_HuajiaClams.thumb.jpg.7928b84dbdb6f32c38ace07dadf1a545.jpg

Huajia Clams

 

720955794_whiteclams.thumb.jpg.91d6ea486c98c0af59891e92f2491509.jpg

White Clams

 

I also see dried clams, used in stocks, soups and hotpots for their umami.

 

306467967_driedclamd.thumb.jpg.fafe24480e5096ff964ec7626cf46f89.jpg

Dried Clams

 

Finally, we can occasionally find these large clams grilled in the night markets - known locally as 'purse clams' as they supposedly resemble that essential accessory.

 

IMG_5261.thumb.JPG.49c841e7167a0deed575a830dbabb828.JPG

Grilled 'Purse Clams'with Garlic and Chilli

 

 

  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...