Jump to content
  • Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create an account.

hzrt8w

Pictorial: Roasted Peanuts with Nam Yu

Recommended Posts

Pictorial Recipe

Roasted Peanuts with Nam Yu (南乳肉花生)

I grew up eating this style of roasted peanuts using Nam Yu (Fermented Red Beancurds). It is slightly sweet, slight salty and full of flavor. Occassionally I would find them in Asian grocery stores. To make this great snack at home is quite easy.

Picture of the finished dish:

gallery_19795_2953_30108.jpg

Serving Suggestion: 20

Preparations:

gallery_19795_2953_20652.jpg

Main ingredients:

- 5 packs of raw peanuts with skin, 12 oz each (total about 3.5 lb)

- Nam Yu (Fermented red beancurds)

gallery_19795_2953_38847.jpg

It's important to use the raw peanuts with skin.

gallery_19795_2953_2627.jpg

Take 3 small cubes of nam yu. Place in a small bowl. Add 1/8 cup of water, 1/2 to 1 tsp of salt, 2 tsp of sugar.

gallery_19795_2953_1621.jpg

Smash the nam yu and mix with the salt/sugar/water well.

Cooking Instructions:

gallery_19795_2953_6699.jpg

Start by pre-heating a wok with high stove burner setting.

gallery_19795_2953_25984.jpg

Add the raw peanuts. (No oil is needed. This is simply dry roasting.)

gallery_19795_2953_1792.jpg

Keep stirring and not let the peanuts get burnt.

gallery_19795_2953_35106.jpg

Pour the nam yu mixture onto the peanuts.

gallery_19795_2953_30835.jpg

Keep stirring and mix the nam yu flavoring in the peanuts. Dry roast using the wok for a few more minutes.

Need to repeat this process. Add at least one more round of nam yu/salt/sugar mixture and roast for a few more minutes.

gallery_19795_2953_2759.jpg

If you have an adequate heat source, you may continue the roasting on the wok to finish. My stove burner is not strong enough. I transferred the peanuts to a baking pan and finished the roasting in the oven.

Set the oven at 400'F. Roast the peanut for about 40 minutes. Every 10-15 minutes, stir the peanuts around so that the ones on the top will not get burnt.

gallery_19795_2953_12344.jpg

This is how they looked after 40 minutes of roasting.

gallery_19795_2953_30108.jpg

The snack is ready.


Edited by hzrt8w (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Uh oh. This looks dangerously good. Thanks, as always, Ah Leung! What do you eat them with? I'm thinking beer....

Share this post


Link to post
Share on other sites

I've never seen this before either. Yum! If only I can squeeze some time to make this for our trip up the hills on Tuesday. Peanuts and booze. Yes!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Made this yesterday, and it is SUPERB! I have it in a baggy at work, along with my sister's ultra healthy nutrient-packed home-made granola. Thanks again!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thank you for the testimony, John. Did you resolve to using the oven to roast the peanuts like I did? Or you did it all on a wok/pan?

I am about to make a second batch. See if I can get some better result this time - not have too many burnt peanuts.

80% of my last batch went to my wife's snack jar. :raz:

Share this post


Link to post
Share on other sites

I actually chose to do the entire thing with the wok, worked out swell, I did however, decide to do two more doses of the Nam Yu mixture. I'm almost tempted to do another batch, even though I have enough on hand as it is, haha!


Edited by jtnippon1985 (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Oh, this looks simple and very delicious. I think I might spend some time this weekend making these and a couple other kinds of flavored nuts.

Share this post


Link to post
Share on other sites

So, if I wanted to serve these with a meal, are they pre-dinner snacks? Or congee accompaniments? Or...?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hehe, funny you should mention congee, chris. I decided to have a small bowl of them this morning with my congee, and it turned out great.

PS: hzrt8w, I made the fried bass w/ bean curd sticks and it turned out fabulous. I'm going to post pictures tomorrow so you can see how it came out.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I made my second batch a few days ago. This time it turned out better. I had less burnt peanuts. I roasted them in the oven at 350F instead of 400F for about the same time (40 minutes).

Based on jtnippon1985's post, I increased my dose of nam yu too and it turned out indeed better than my first batch. I love the flavor. I love this feedback loop! :biggrin: The nam yu really brings a lot of flavor. My little unsung hero.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Based on jtnippon1985's post, I increased my dose of nam yu too and it turned out indeed better than my first batch.  I love the flavor.  I love this feedback loop!  :biggrin:    The nam yu really brings a lot of flavor.  My little unsung hero.

jtnippon1985's added two more batches of nam yu. So you'd recommend tripling the portion of nam yu in the original recipe?

Share this post


Link to post
Share on other sites
jtnippon1985's added two more batches of nam yu.  So you'd recommend tripling the portion of nam yu in the original recipe?

In my first batch (the recipe posted), I used 2 rounds of nam yu, each round with 3 small cubes of nam yu in the bowl and smashed them.

In my second batch, I used 3 rounds of nam yu, each round with 4 small cubes of nam yu in the bowl and smashed them. So quantity wise I doubled the dosage of nam yu. (I reduced the salt amount for each round so the total salt quantity is still about 1-2 tsp for 3.5 lb of raw peanuts.)

You may adjust all these for your personal taste.

Share this post


Link to post
Share on other sites

i made these on sunday and they are SO GOOD.

i didn't have the red nam yu, but i do have the spicy white kind--i don't remember seeing the red kind at the store but i'm going to look for it next time.

this stuff is like a miracle ingredient. it makes everything better. i can't get over how good it is.

Share this post


Link to post
Share on other sites
i didn't have the red nam yu, but i do have the spicy white kind--i don't remember seeing the red kind at the store but i'm going to look for it next time.

You might just have created a new entry in Chinese snack food! Thanks mrbigjas. :biggrin: I will try it with some fu yu next time. That's wonderful! I love this feedback loop!

Share this post


Link to post
Share on other sites
i didn't have the red nam yu, but i do have the spicy white kind--i don't remember seeing the red kind at the store but i'm going to look for it next time.

You might just have created a new entry in Chinese snack food! Thanks mrbigjas. :biggrin: I will try it with some fu yu next time. That's wonderful! I love this feedback loop!

oh i get it now--i didn't know the name of the spicy kind. so 'yu' is the name for fermented tofu? and 'nam' is the red, and 'fu' is spicy? got it.

can i ask one more question? why roast them in the pan at all? why not just toss them with the nam yu sauce and put them in the oven, stirring occasionally and adding more nam yu sauce once or twice during the roasting process? does the pan do anything?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Has anyone tried this with any other nut? cashews? almonds? hazelnuts? macadamia?

Share this post


Link to post
Share on other sites
oh i get it now--i didn't know the name of the spicy kind.  so 'yu' is the name for fermented tofu?  and 'nam' is the red, and 'fu' is spicy?  got it.

can i ask one more question?  why roast them in the pan at all?  why not just toss them with the nam yu sauce and put them in the oven, stirring occasionally and adding more nam yu sauce once or twice during the roasting process?  does the pan do anything?

Er.... no. :smile: "yu" means "milk" in Chinese. It is referring to fermented tofu. "fu" means fermented. So "fu yu" is fermented tofu.

The word "nam" doesn't mean red. Literally it means "south". Why is it called "south"? I read somewhere that it is referring to the way "southerners" make the fermented tofu. But "south" to whom I was not sure.

I have seen the roasting done strictly on a wok from a street vendor in Guangzhou. I tried to mimic that. For me it's mostly getting the nam yu mixture evenly spreaded (while heated) over the peanuts.

Share this post


Link to post
Share on other sites

interesting, thanks. i think i'm going to try it again, but only using the oven, to see if i can get them more evenly roasted without all the burned spots i got the other day.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Supplemental:

An update:

I got around to do a few more batches of Nam Yu Peanuts since this pictorial recipe was published. I had tried using only fermented bean curd (fu yu) once. It did not do it for me. The taste was rather bland. We really need to "kick" from Nam Yu to flavor the peanuts.

Since then I have been doing a mix: About 2-3 small cubes of Nam Yu and 1 cube of Fu Yu to every pound of peanuts. I use a blender to smash these fermented bean curds and dissolve them in water, along with the addition of sugar and salt, then slowly add the mix to the peanuts while roasting.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Just made this winter's batch and learned an important tip the hard way: don't pour the nam yu mixture onto the peanuts while they're in the wok; the sauce will stick to the bottom and burn. :angry:

Instead, do as Ah Leung suggests: put the roasted nuts into a cold pan, pour the sauce over, and then cook them in the oven. Even with a slight loss of sauce due to the burn, these turned out, again, fantastic. I'll be serving them before dinner with Audrey Saunders's Earl Grey Marteani.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I made a batch of these yesterday. Is this the right kind of bean curd to use?

IMG_3707.jpg

It was cut into cubes, but had a more brownish color than that pictured by Ah Leung.

I did 3 12oz packages of nuts. For the sauce I used 5 chunks of bean curd.

I wok-roasted the nuts one package at a time. After roasting, I put the nuts in a cold pan, stirred in about half of the sauce and put them in the oven pre-heated to 350°F.

I did four 10-minute intervals, stirring after each (and adding some more sauce the first few times until I ran out). My nuts didn't seem like they were done (still chewy), so I upped the temperature to 400° for another 15 minutes. I didn't have any trouble with burning.

They still seemed chewy to me and I was worried they wouldn't turn out, but they got nice and crunchy once they cooled.

IMG_3688.jpg

Very tasty. I think I might use more bean curd next time, though.

Share this post


Link to post
Share on other sites

This sounds brilliant, thank you for posting it. One question regarding the name — I know 南乳 is red fermented tofu, and 花生 is peanuts, but why is there a 肉 in the name?

Share this post


Link to post
Share on other sites

No idea about that symbol, Kake. menuinprogress, that curd looks fine. Your jar may have lacked the red food coloring -- and included chili. That seems like a fine idea.

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Similar Content

    • By liuzhou
      Perhaps the food-related question I get asked most through my blog is “What's it like for vegetarians and vegans in China. The same question came up recently on another thread, so I put this together. Hope it's useful. It would also, be great to hear other people's experience and solutions.
       
      For the sake of typing convenience I’m going to conflate 'vegetarians and vegan' into just 'vegetarian' except where strictly relevant.
      First a declaration of non-interest. I am very carnivorous, but I have known vegetarians who have passed through China, some staying only a few weeks, others staying for years.
       
      Being vegetarian in China is a complicated issue. In some ways, China is probably one of the best countries in which to be vegetarian. In other ways, it is one of the worst.
       
      I spent a couple of years in Gorbachev-era Russia and saw the empty supermarkets and markets. I saw people line up for hours to buy a bit of bread.. So, when I first came to China, I kind of expected the same. Instead, the first market I visited astounded me. The place was piled high with food, including around 30 different types of tofu, countless varieties of steamed buns and flat breads and scores of different vegetables, both fresh and preserved, most of which I didn't recognise. And so cheap I could hardly convert into any western currency.
      If you are able to self-cater then China is heaven for vegetarians. For short term visitors dependent on restaurants or street food, the story is very different.
       
      Despite the perception of a Buddhist tradition (not that strong, actually), very few Chinese are vegetarian and many just do not understand the concept. Explaining in a restaurant that you don't eat meat is no guarantee that you won't be served meat.
       
      Meat is seen in China as a status symbol. If you are rich, you eat more meat.And everyone knows all foreigners are rich, so of course they eat meat! Meat eating is very much on the rise as China gets more rich - even to the extent of worrying many economists, food scientists etc. who fear the demand is pushing up prices and is environmentally dangerous. But that's another issue. Obesity is also more and more of a problem.
      Banquet meals as served in large hotels and banquet dedicated restaurants will typically have a lot more meat dishes than a smaller family restaurant. Also the amount of meat in any dish will be greater in the banquet style places.
       
      Traditional Chinese cooking is/was very vegetable orientated. I still see my neighbours come home from the market with their catch of greenery every morning. However, whereas meat wasn't the central component of dinner, it was used almost as a condiment or seasoning. Your stir fried tofu dish may come with a scattering of ground pork on top, for example. This will not usually be mentioned on the menu.
      Simple stir fried vegetables are often cooked in lard (pig fat) to 'improve' the flavour.
       
      Another problem is that the Chinese word for meat (肉), when used on its own refers to pork. Other meats are specified, eg (beef) is 牛肉, literally cattle meat. What this means is that when you say you don't eat meat, they often think you mean you don't eat pork (something they do understand from the Chinese Muslim community), so they rush off to the kitchen and cook you up some stir fried chicken! I've actually heard a waitress saying to someone that chicken isn't meat. Also, few Chinese wait staff or cooks seem to know that ham is pig meat. I have also had a waitress argue ferociously with me that the unasked for ham in a dish of egg fried rice wasn't meat.
       
      Also, Chinese restaurant dishes are often given have really flowery, poetic names which tell you nothing of the contents. Chinese speakers have to ask. One dish on my local restaurant menu reads “Maternal Grandmother's Fluttering Fragrance.” It is, of course, spicy pork ribs!
      Away from the tourist places, where you probably don't want to be eating anyway, very few restaurants will have translations of any sort. Even the best places' translations will be indecipherable. I have been in restaurants where they have supplied an “English menu”, but if I didn't know Chinese would have been unable to order anything. It was gibberish.
       
      To go back to Buddhism and Taoism, it is a mistake to assume that genuine followers of either (or more usually a mix of the two) are necessarily vegetarian. Many Chinese Buddhists are not. In fact, the Dalai Lama states in his autobiography that he is not vegetarian. It would be very difficult to survive in Tibet on a vegetarian diet.
       
      There are vegetarian restaurants in many places (although the ones around where I am never seem to last more than six months). In the larger cities such as Beijing and Shanghai they are more easily findable.
       
      Curiously, many of these restaurants make a point of emulating meat dishes. The menu reads like any meat using restaurant, but the “meat” is made from vegetable substitutes (often wheat gluten or konjac based).
       
      To be continued
    • By liuzhou
      While there have been other Chinese vegetable topics in the past, few of them were illustrated And some which were have lost those images in various "upgrades".
       
      What I plan to do is photograph every vegetable I see and say what it is, if I know. However, this is a formidable task so it'll take time. The problem is that so many vegetables go under many different Chinese names and English names adopted from one or other Chinese language, too. For example, I know four different words for 'potato' and know there are more. And there are multiple regional preference in nomenclature. Most of what you will see will be vegetables from supermarkets, where I can see the Chinese labelling. In "farmer's" or wet markets, there is no labelling and although, If I ask, different traders will have different names for the same vegetable. Many a time I've been supplied a name, but been unable to find any reference to it from Mr Google or his Chinese counterparts. Or if I find the Chinese, can't find an accepted translation so have to translate literally.
       
      Also, there is the problem that most of the names which are used in the English speaking countries have, for historical reasons, been adopted from Cantonese, whereas 90% of Chinese speak Mandarin (普通话 pǔ tōng huà). But I will do my best to supply as many alternative names as I can find. I shall also attempt to give Chinese names in simplified Chinese characters as used throughout mainland China and then in  traditional Chinese characters,  now mainly only used in Hong Kong, Taiwan and among much of the Chinese diaspora. If I only give one version, that means they are the same in Simp and Trad.
       
      I'll try to do at least one a day. Until I collapse under the weight of vegetation.
       
      Please, if you know any other names for any of these, chip in. Also, please point out any errors of mine.
       
      I'll start with bok choy/choy. This is and alternatives such as  pak choi or pok choi are Anglised attempts at the Cantonese pronunciation of the Mandarin! However in Cantonese it is more often 紹菜; Jyutping: siu6 coi3. In Chinese it is 白菜. Mandarin Pinyin 'bái cài'. This literally means 'white vegetable' but really just means 'cabbage' and of course there are many forms of cabbage. Merely asking for bái cài in many a Chinese store or restaurant will be met with blank stares and requests to clarify. From here on I'm just going to translate 白菜 as 'cabbage'.

      So, here we go.


       
      Brassica rapa subsp. pekinensis
       
      This is what you may be served if you just ask for baicai. Or maybe not. In much of China it is 大白菜 dà bái cài meaning 'big cabbage'. In English, usually known as Napa cabbage, Chinese cabbage, celery cabbage, Chinese leaf, etc.  In Chinese, alternative names include 结球白菜 / 結球白菜 ( jié qiú bái cài ), literally knotted ball cabbage, but there are many more. 
       
      more soon
    • By liuzhou
      It is possibly not well-known that China has some wonderful hams, up there with the best that Spain can offer. This lack of wide -knowledge, at least in the USA, is mainly down to regulations forbidding their importation. However, for travellers to China and those in  places with less restrictive policies, here are some of the best.
       
      This article from the WSJ is a good introduction to one of the best - Xuanwei Ham 宣威火腿  (xuān wēi huǒ tuǐ) from Yunnan province.
      This Ingredient Makes Everything Better
      I can usually obtain Xuanwei ham here around the Chinese New Year/Spring Festival, but I also have a good friend who lives in Yunnan who sends me regular supplies. The article compares it very favourably with jamon iberico, a sentiment with which I heartily agree.



      Xuanwei Ham
       

      Xuanwei Ham
       
      more coming soon.
       
       
    • By liuzhou
      I have just returned home to China from an almost two week trip to Ho Chi Minh City (Saigon), Vietnam. To get there I first travelled by train to the provincial capital, Nanning. The local airport only does domestic flights, whereas there are direct flights from Nanning. The flight time required that I stay overnight at the Aviation Hotel in Nanning, from which there is a regular direct bus to the airport.
       
      The trip to Nanning is about an hour and a half and passes through some nice karst scenery.
       
       
      After booking into the hotel, I set off for my favourite Nanning eating destination. Zhongshan Night market is a well known spot and very popular with the locals. I had forgotten that it was a local holiday - the place is always busy, but that night it was exceptionally so.
       

       

       
      It consists of one long street with hundreds of stalls and is basically a seafood market, although there are a few stalls selling alternatives.
       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       
      Filled myself with seafood (and some of that blood sausage above), slept soundly and, next morning, flew to Ho Chi Minh City.
       

       

       
      The rest of my trip can be seen here:
       
       
    • By Lisa Shock
      Years ago, when I visited Tokyo, I ate in a small but fascinating restaurant called 'It's Vegetable' which is now, unfortunately, closed. The chef was from Taiwan, and he made Buddhist vegetarian and vegan dishes that resembled meat. During my visit, several monks wearing robes stopped in to eat dinner. The dishes were pretty amazing. I understood some of them, like using seitan to mimic chicken in stir fry dishes, others used tofu products like yuba, but, others were complex and obviously difficult. One very notable dish we enjoyed was a large 'fish' fillet designed to serve several people. It had a 'skin' made of carefully layered 'scales' cut from nori and attached to the surface. Inside, the white 'flesh' flaked and tasted much like a mild fish. Anyway, apparently Buddhist fake meat meals are very popular in Taiwan and many places, cheap through to fine dining serve them. Yes, if I worked on it for a while, I could probably refine one or two dishes on my own, but, I am wondering if there's a Modernist Cuisine type cookbook for skillfully making these mock meats from scratch? (I have heard that some items are commercially made and available frozen there, much like soy-based burgers are in the US.) I am willing to try almost any offering, even if it's entirely in Chinese. And, I know how to use remailers to purchase regional items from the various local retailers worldwide who do not ship to the US.
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×