• Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create an account.

hzrt8w

A pictorial guide to Chinese cooking ingredients

150 posts in this topic

Having the picture is fantastic.

I have however, not been able to located feremented chili bean sauce. I've found chili bean sauce. Are they one in the same?

BTW, Which oyster sauce is the best. I've tried a lot (most are horrible) of varieties. I've currently settled on that's actually shown on this post because it was recommended by Ming Tsai on one of his shows. Pretty good but would love to hear from others.

Share this post


Link to post
Share on other sites
I have however, not been able to located feremented chili bean sauce.  I've found chili bean sauce.  Are they one in the same?

BTW, Which oyster sauce is the best.  I've tried a lot (most are horrible) of varieties.  I've currently settled on that's actually shown on this post because it was recommended by Ming Tsai on one of his shows.  Pretty good but would love to hear from others.

I think Chili bean sauce is same as Fermented chili bean sauce. Bear in mind that many of these English translations of Chinese products are very loose.

As for oyster sauce: Get the Lee Kum Kee Premium Brand Oyster Sauce. This is priced twice higher than regular LKK Oyster Sauce but absolutely worths it. I have eaten oyster sauce for over 40 years and have tried many different brands. This is my conclusion. :smile:


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites
Noisiest birdie gets the worms...   :laugh:  :laugh:   I will move up the publishing schedule of ingredients questioned in this thread.  

Are these fermented black beans you were referring to?

Well, my teachers always did say I talked too much! Actually, they worded it in a much kinder way--I was actually a pretty nice kid!

Someone wrote that you could use black beans instead of brown bean sauce in mabodofu, so when I was in Singapore, I bought some black beans. Except I think I bought the wrong kind. Someone told me to buy the kind in a bag, so I did, but they're just plain old black beans--rather hard, actually. I might break my tooth on one if I put it in mabodofu! The fermented black beans were in a jar, and there were some salted black beans (I think) in a bag, too. But I didn't buy those.

Now I'm wondering what to do with these black beans!

I also bought some chicken rice mix, chicken rice sauce, chili bean sauce (for the mabodofu), salted threadfin (two jars!), and I'm sure there was something else, I just can't remember now.

And yesterday I saw some mabodofu-specific tofu at my favourite grocery store!

Prasanthrin,

Next time when u r in Singapore go to Kwong Cheong Tye retail shop at 61-63, Lorong 27 Geyland. They carried all kinds of chinese ingredient from A- Z. Which dish u like to cook and type of ingredent and brand will be recommended. Tel 67480128. Web site :http://home.pacific.net.sg/~kctsoya


Edited by Cookwithlove (log)

主泡一杯邀西方. 馥郁幽香而湧.三焦回转沁心房

"Inhale the aroma before tasting and drinking, savour the goodness from the heart "

Share this post


Link to post
Share on other sites

So I picked up a cookbook over the weekend and one of the dishes in it calls for "salted peppers". They give a recipe in the back of the book to make this which is basically red, ripe peppers and salt. Stick in a jar for a few weeks and thats it.

I have been trying to find this in the local Chinese market with no luck. I do see a lot of bottles and brands called "pickled peppers", which look like red peppers, is this the same thing?

John


John Deragon

foodblog 1 / 2

--

I feel sorry for people that don't drink. When they wake up in the morning, that's as good as they're going to feel all day -- Dean Martin

Share this post


Link to post
Share on other sites

I made Ah Leung's butter chicken stir fry (very good. Thanks for the recipe!) yesterday and bought my first bottle of Shao Hsing wine. There were 2 bottles to pick from- both from the same brand (this is also what Ah Leung uses) . One is Taiwanese Shao Hsing wine and cost 2.5 times more than the normal one. Does anyone know what the difference is? Thanks.


Edited by yunnermeier (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites

I am looking for a source of Anhui (Hui Cai) soy sauce???

Also does anyone know what "preserved egg juice" might be? Apparently it is used in Sichuan cooking.


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

a very good thread. thanks! i have some [photographic] questions but let's start with this peculiar thing. it's one of many little bits in Kunming 'cross-the-bridge' noodle soup. then i had the same soup someplace else the next time everything was slightly different again.

and this one i call 'jellied eggs'. i think it's a waste of time/calories but still am curious... what exactly is it and how to eat it?

Share this post


Link to post
Share on other sites
a very good thread.  thanks!  i have some [photographic] questions but let's start with this peculiar thing.  it's one of many little bits in Kunming 'cross-the-bridge' noodle soup.  then i had the same soup someplace else the next time everything was slightly different again.

and this one i call 'jellied eggs'.  i think it's a waste of time/calories but still am curious... what exactly is it and how to eat it?

The "peculiar thing" is "牛干菌" in Chinese. A kind of mushroom. What is your question?

The "cross-the-bridge" rice noodle ("Guo Kwiu Mai Fun" in Cantonese) is similar to Vietnamese pho I believe. It makes sense because it is popular in southern China provinces - geographically close to Vietnam and Laos, etc..

The "jellied eggs": I have no idea about its Chinese name. But it looks like a kind of salted eggs.


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

mushroom?! i would never have thought! it tastes well...peculiar. perhaps it has been steeped in something.

yeah the soup is really good. the broth is everything here. if i come across the jellied eggs again this time i will buy one and try for sure. i must know what exactly it is. many thanks, Ah Leung!

Share this post


Link to post
Share on other sites

I have come across an interesting recipe for Dried Lotus Root and Sparerib Soup in "Madame Chu's Chinese Cooking School" by Grace Zia Chu published in 1975. I mentions 2 ingredients whith which I am unfamiliar:

4 slices of Wei-san spice

20 seeds chi-tzu spice

I have not been able to find any references online. Can someone here provide me with alternative names and/or appropriate online links?

why is "Wei" capitalized?


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites
I have come across an interesting recipe for Dried Lotus Root and Sparerib Soup in "Madame Chu's Chinese Cooking School" by Grace Zia Chu published in 1975. I mentions 2 ingredients with which I am unfamiliar:

4 slices of Wei-san spice

20 seeds chi-tzu spice

I have not been able to find any references online. Can someone here provide me with alternative names and/or appropriate online links?

why is "Wei" capitalized?

Should that be wai-san (huai shan) - 淮山? I wouldn't call it a spice, it is a tuber.

Not sure what "chi-tzu" might be - maybe gei zi (goji berries).


Best Wishes,

Chee Fai.

Share this post


Link to post
Share on other sites
I have come across an interesting recipe for Dried Lotus Root and Sparerib Soup in "Madame Chu's Chinese Cooking School" by Grace Zia Chu published in 1975. I mentions 2 ingredients with which I am unfamiliar:

4 slices of Wei-san spice

20 seeds chi-tzu spice

I have not been able to find any references online. Can someone here provide me with alternative names and/or appropriate online links?

why is "Wei" capitalized?

Should that be wai-san (huai shan) - 淮山? I wouldn't call it a spice, it is a tuber.

Not sure what "chi-tzu" might be - maybe gei zi (goji berries).

your response is greatly appreciated...it verifies what I finally was able to connect online last night...again many thanks


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

new topic! in The Mandarin Way by Cecilia Sun Yun Chiang there is a recipe for Beggar's Chicken which calls for "yellow rice". I have not been able to find a reference for "yellow rice". can someone tell me what it is?


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

i was wandering around a market in Chengdu and saw this thing... does anyone know what this is? is it bamboo that's been salted? or has been roasted? or is it not bamboo at all?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Looks like something wrapped in seaweed to me.

Share this post


Link to post
Share on other sites
new topic! in The Mandarin Way by Cecilia Sun Yun Chiang there is a recipe for Beggar's Chicken which calls for "yellow rice". I have not been able to find a reference for "yellow rice". can someone tell me what it is?

That's a hard one! I looked in my different Chinese ingredient books, and one book devoted just to rice, and the only reference in one of them was a recipe where turmeric was added to give the rice the yellow color. On line, there was one about using saffron to give the color.

But that isn't what Madam Chiang would be using.

I did find this google link:

http://www.angelfire.com/empire/g_stand/rice_variety

Oh -- I just reread the recipe in her book and I think I found the answer. In the ingredient list, it asks for 1 Tbsp yellow rice in the left column. In the right column, it asks for wine or sherry -- but no amount. Sooooo I think it was just a funny misprint of the ingredients, and what you want is 1 Tbsp yellow rive wine or sherry. In the preparation of the dish, and in the actual stuffing mix, there is no mention of using rice.

Could that be the answer? That is is just yellow wine?

BTW -- I just love reading that book! I've reread it a couple of times, just soaking up her life. I had a chance to meet her in 1985 and she signed the book for me. a lovely and gracious woman!

Share this post


Link to post
Share on other sites

OK, here I go again! Reading a recipe in "The Chinese Festive Board" by Corrine Lamb originally published in 1935 and republished in 1985, I came across an ingredient called "chiang" which was described as "a particularly aromatic condiment which is made from red kidney beans. It is made best in the Province of Kuangtung, where Canton is located. It is not subject to decomposition and thus lends itself to export...". Another recipe refers to "sweet chiang". A further description and other names would be greatly appreciated.


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yellow bean paste and sweet bean paste is what's meant.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Yellow bean paste and sweet bean paste is what's meant.

thanks

except that it is supposedly made with red kidney beans?

maybe it is Tian mian jiang paste/sauce?

20090419@2240 update: the original recipe was called Cha Chiang Mien (pronounced ja jeong mien). Doing a Google search on "cha chiang mien" I found this on Wikipedia (which I think is OK to quote):

"Zha jiang mian (lit. "fried sauce noodles") is a northern Chinese dish consisting of thick wheat noodles topped with a mixture of ground pork stir-fried with fermented soybean paste."

with the following additional information:

"In Beijing cuisine, yellow soybean paste (黄酱; pinyin: huáng jiàng) is used, while in Tianjin and other parts of China sweet noodle sauce (甜面酱; pinyin: tián miàn jiàng), hoisin sauce (海鲜酱; pinyin: hǎi xiān jiàng), or dou ban jiang (豆瓣酱; pinyin: dòu bàn jiàng) may be used in place of the yellow soybean paste."

Most of these are already in my pantry ready to try the recipe.

So the author (it was published in 1935!) simply got it wrong regarding red kidney beans! But the recipes in the book look interesting and pretty decent for the year of publication.

thanks to an answer by hzrt8w to another of my questions, I now try to find alternative phonetic spellings!


Edited by dmreed (log)

The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

another ingredient question:

In Jacqueline M. Newman's "Cooking From China's Fujian Province", there is a recipe which calls for "swallow-skin wrapper" (made from meat and flour). I cannot find any recipe for such a wrapper?

Can someone provide me with such a recipe or a reference to such a recipe or maybe another name for the wrapper?

20090512@0127

I just found by a quite circuitous route another name for the skin "yanpi" made with mashed pork and flour...but I still cannot find instructions or a source for the skins :sad:


Edited by dmreed (log)

The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites
another ingredient question:

In Jacqueline M. Newman's "Cooking From China's Fujian Province", there is a recipe which calls for "swallow-skin wrapper" (made from meat and flour). I cannot find any recipe for such a wrapper?

Can someone provide me with such a recipe or a reference to such a recipe or maybe another name for the wrapper?

20090512@0127

I just found by a quite circuitous route another name for the skin "yanpi" made with mashed pork and flour...but I still cannot find instructions or a source for the skins  :sad:

Strangely I was viewing this page earlier tonigt on a completely different mission. I was looking up transglutiminase or 'meat glue' -http://en.wikipedia.org/wiki/Surimi. Anyway, there might be info here that helps...

"Pork surimi also is mixed with flour and water to make a type of dumpling wrapper called "yèn pí" (燕皮 or 肉燕皮) that has the similar firm and bouncy texture of cooked surimi"


Edited by Craig Bayliss (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites
another ingredient question:

In Jacqueline M. Newman's "Cooking From China's Fujian Province", there is a recipe which calls for "swallow-skin wrapper" (made from meat and flour). I cannot find any recipe for such a wrapper?

Can someone provide me with such a recipe or a reference to such a recipe or maybe another name for the wrapper?

20090512@0127

I just found by a quite circuitous route another name for the skin "yanpi" made with mashed pork and flour...but I still cannot find instructions or a source for the skins  :sad:

Strangely I was viewing this page earlier tonigt on a completely different mission. I was looking up transglutiminase or 'meat glue' -http://en.wikipedia.org/wiki/Surimi. Anyway, there might be info here that helps...

"Pork surimi also is mixed with flour and water to make a type of dumpling wrapper called "yèn pí" (燕皮 or 肉燕皮) that has the similar firm and bouncy texture of cooked surimi"

thanks...that is definitely what I am looking for but there were no links to instructions for making it :sad:

but maybe I can find something with more searchs!


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

Chinese Fish Sauce?

Does anyone here have a source for Chiu Chow (other names: Sitchow, Teochow) fish sauce?

How does it differ from Thai and other Asian fish sauces?


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites
Chinese Fish Sauce?

Does anyone here have a source for Chiu Chow (other names: Sitchow, Teochow) fish sauce?

How does it differ from Thai and other Asian fish sauces?

The "Ma Family Cookbook" (Swatow food) said it is probably difficult to obtain. The ingredient list doesn't give a brand name, or explain if it is different from other fish sauces..

Share this post


Link to post
Share on other sites

I just ran across another Chinese ingredient of which I have no idea what it is and I cannot find anything online???

What is "starched shrimp meat"?


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Similar Content

    • By liuzhou
      I think you’ll see in a moment why I didn’t just post this on the Lunch! topic. It was exceptional. An epic and it has been an epic sorting through the 634 photographs I took in about three hours. If I counted correctly, there are only 111 here.
       
      Like so many things, it came out of the blue. I was kind of aware that there was a Chinese holiday this week, but being self-semi-employed I am often a man of leisure and the holidays make little impact on my life. This one is in celebration of the Dragon Boat Festival (端午节 duān wǔ jié) and although it features nothing boat-like, it was festive and there is a dragon link.
       
      It started with this invitation which appeared on my WeChat (Chinese social media) account.
       

       
      Longtan (龙潭 lóng tán) means Dragon’s Pool and is more of a hamlet. It is about an hour’s drive north of Liuzhou city. I’d never heard of it and certainly never been there, but a friend of a friend had decided that a “foreign friend” would add just the right note to the planned event. I’ve seen many pictures of such “Long Table“ lunches and even attended one before – but this one was different and I was delighted to be invited.
       
      So, I was picked up outside my city centre home at 9 am and the adventure began. We arrived at the village at 9:45 to be met by the friend in question. He led me to what appeared to be the head man’s home, outside which was a large courtyard with a few men sitting at a trestle table seemingly finishing a breakfast of hot, meaty rice porridge washed down with beer or rice wine. I was offered a bowl of the porridge, but declined the beer or rice wine in favour of a cup of tea. After downing that and making introductions etc, I was left to wander around on my own watching all the activity.
       
       

       

      Rice Porridge
       
      Here goes. I'm posting these mostly in the order they were taken, in order to give some sense of how the event progressed.
       

       
      These two men were the undisputed kings of this venture, organising everyone, checking every detail, instructing less  experienced volunteers etc. It was obvious these men had been working since the early hours. and their breakfast was a break in their toil. There were piles of still steaming cooked pork belly in containers all over the courtyard.
       

      Some of this had been the meat in the rice porridge, I learned.
       
       

      This young lad had been set to chopping chicken. Not one chicken! Dozens.
       

       

       

       

       

      Entrails, insides and fat were all carefully preserved.
       
      In the meantime, the two masters continued boiling their lumps of pork belly. This they refer to as 五花肉 - literally "five flower" pork", the five flowers being layers of skin, fat and meat.
       

       

       
      Another man was dealing with fish. Carp from the village pond. He scaled and cleaned them with his cleaver. Dozens of them. 
       

       

       

       

       
      And all around, various preparations are being prepared.
       

      Peeling Garlic
       

       

      Gizzards and intestines.
       

      More Pork . You can see the five layers here.
       
      to be continued
       
    • By Soul_Venom
      The best Chinese food restaurant I have ever been to is a place called the Imperial Buffet in Aberdeen SD. Their General Tso's is unlike the Tso's anywhere else. The closes comparison I could make is the Orange Chicken at the Panda Garden only 3x better. Their Lo-Mein Noodles are done with the skill of a master Italian pasta chef & perfectly seasoned. They also used to do a mean fried squid. I say used to because they had it when I lived in Aberdeen from 02-04 but didn't when I visited in 15'. One of their other discontinued specialties was a dish advertised as 'Golden Fried Cauliflower'. Note, this was NOT a breaded product. The cauliflower was cooked as though it had been boiled perfectly. It was not greasy as I recall but was a golden orange color as was the sauce it was evidently cooked in. I never could identify the flavors in that sauce. I wish I could describe it better but it has been well over a decade since I had it. Is anyone familiar with it or something similar? I can't seem to find anything like it online & all my searches just bring up links to breaded deep-fried crap.
    • By liuzhou
      An old friend from England contacted me yesterday via Facebook with a couple of questions about Five Spice Powder.

      Thought there me be some interest here, too.

      Is there anything more typically Chinese than five spice powder (五香粉 - wǔ xiāng fěn)?
       
      Well, yes. A lot.
       
      Many years ago, I worked in an office overlooking London’s China town. By around 11 am, the restaurants started getting lunch ready and the smell of FSP blanketed the area for the rest of the day. When I moved to China, I didn’t smell that. Only when I first visited Hong Kong, did I find that smell again.
       
      In fact, FSP is relatively uncommon in most of Chinese cuisine. And if I ever see another internet recipe called “Chinese” whatever, which is actually any random food, but the genius behind it has added FSP, supposedly rendering it Chinese, I’ll scream.

      I get all sorts of smells wafting through the neighbourhood. Some mouth-watering; some horrifying. But I don't recall ever that they were FSP.
       
      But what is it anyway? Which five spices?
       
      Today, I bought four samples in four local supermarkets. I would have would have preferred five, but couldn’t find any more. It's not that popular.
       
      First thing to say: none of them had five spices. All had more. That is normal. Numbers in Chinese can often be vague. Every time you hear a number, silently added the word ‘about’ or ‘approximately’. 100 km means “far”, 10,000 means “many”.
       
      Second, while there are some common factors, ingredients can vary quite a bit. Here are my four.

      1.


       
      Ingredients – 7
       
      Star Anise, Fennel Seed, Orange Peel, Cassia Bark, Sand Ginger, Dried Ginger, Sichuan Peppercorns.
       
      2.
       

       
      Ingredients – 6
       
      Cassia Bark, Star Anise, Fennel Seed, Coriander, Sichuan Peppercorn, Licorice Root.

      3.
       

       
      Ingredients – 15
       
      Fennel Seeds, Sichuan Peppercorns, Coriander, Tangerine Peel, Star Anise, Chinese Haw, Cassia Bark, Lesser Galangal, Dahurian Angelica, Nutmeg, Dried Ginger, Black Pepper, Amomum Villosum, Cumin Seeds, Cloves.

      4.
       

       
      Ingredients – 6
       
      Pepper (unspecified – probably black pepper), Sichuan Peppercorns, Star Anise, Fennel Seeds, Nutmeg, Cassia.
       
      So, take your pick. They all taste and smell almost overwhelmingly of the star anise and cassia, although there are subtle differences in taste in the various mixes.
       
      But I don’t expect to find it in many dishes in local restaurants or homes. A quick, unscientific poll of about ten friends today revealed that not one has any at home, nor have they ever used the stuff!
       
       
      I'm not suggesting that FSP shouldn't be used outside of Chinese food. Please just don't call the results Chinese when you sprinkle it on your fish and chips or whatever. They haven't miraculously become Chinese!

      Like my neighbours and friends, I very rarely use it at all.

      In fact, I'd be delighted to hear how it is used in other cultures / cuisines.
    • By liuzhou
      For the last several years Cindy's* job has been to look after me. She takes care of my residence papers, my health insurance, my travel, my housing and associated repairs. She makes sure that I am supplied with sufficient cold beer at official banquets. And she does it all with terrific efficiency and great humour.
       
      This weekend she held her wedding banquet.
       
      Unlike in the west, this isn't held immediately after the marriage is formalised. In fact, she was legally married months ago. But the banquet is the symbolic, public declaration and not the soul-less civil servant stamping of papers that the legal part entails.
      So tonight, along with a few hundred other people, I rolled up to a local hotel at the appointed time. In my pocket was my 'hong bao' or red envelope in which I had deposited a suitable cash gift. That is the Chinese wedding gift protocol. You don't get 12 pop-up toasters here.
       
      I handed it over, then settled down, at a table with colleagues, to a 17 or 18 course dinner.
       
      Before we started, I spotted this red bedecked jar. Shaking, poking and sniffing revealed nothing.
       
       
      A few minutes later, a waitress turned up and opened and emptied the jar into a serving dish. Spicy pickled vegetables. Very vinegary, very hot, and very addictive. Allegedly pickled on the premises, this was just to amuse us as we waited for the real stuff to arrive.
       
       
      Then the serious stuff arrived. When I said 17 courses, I really meant 17 dishes. Chinese cuisine doesn't really do courses. Every thing is served at roughly the same time. But we had:
       
      Quail soup which I neglected to photograph.
       
      Roast duck
       
      Braised turtle
       
      Sticky rice with beef (the beef is lurking underneath)
       
      Steamed chicken
       
      Spicy, crispy shell-on prawns.
       
      Steamed pork belly slices with sliced taro
       
      Spicy squid
       
      Noodles
       
      Chinese Charcuterie (including ducks jaws (left) and duck hearts (right))
       
      Mixed vegetables
       
      Fish
       
      Cakes
       
      Fertility soup! This allegedly increases your fertility and ensures the first born (in China, only born) is a son. Why they are serving to me is anyone's guess. It would make more sense for the happy couple to drink the lot.
       
      Greenery
       
      Jiaozi
       
      There was a final serving of quartered oranges, but I guess you have seen pictures of oranges before.
       
      The happy couple. I wish them well.
       
      *Cindy is the English name she has adopted. Her Chinese name is more than usually difficult to pronounce. Many Chinese friends consider it a real tongue-twister.
    • By liuzhou
      A few days ago, I was given a lovely gift. A big jar of preserved lemons.
       
      I know Moroccan preserved lemons, but had never met Chinese ones. In fact, apart from in the south, in many parts of China it isn't that easy to find lemons, at all.
       
      These are apparently a speciality of the southern Zhuang minority of Wuming County near Nanning. The Zhuang people are the largest ethnic minority in China and most live in Guangxi. These preserved lemons feature in their diet and are usually eaten with congee (rice porridge). Lemon Duck is a local speciality and they are also served with fish. They can be served as a relish, too. They are related to the Vietnamese Chanh muối.
       
      I'm told that these particular lemons have been soaking in salt and lemon juice for eleven years!
       

       

       
      So, of course, you want to know what they taste like. Incredibly lemony. Concentrated lemonness. Sour, but not unpleasantly so. Also a sort of smoky flavour.
       
      The following was provided by my dear friend 马芬洲 (Ma Fen Zhou) who is herself Zhuang. It is posted with her permission.
       
      How to Make Zhuang Preserved Lemons
      By 马芬洲
       
      Zhuang preserved lemons is a kind of common food for the southern Zhuang ethnic minority who live around Nanning Prefecture of Guangxi Zhuang Autonomous Region in China. The Zhuang people like to make it as a relish for eating with congee or congee with corn powder. This relish is a mixture of chopped preserved lemons, red chilli and garlic or ginger slice in soy sauce and peanut oil or sesame oil.
       

       
      Sometimes the Zhuang people use preserved lemons as an ingredient in cooking. The most famous Zhuang food in Guangxi is Lemon Duck, which is a common home cooked dish in Wuming County, which belongs to Nanning Prefecture.
       
      The following steps show you how to make Zhuang preserved lemons.
       
      Step 1 Shopping
      Buy some green lemons.
       
      Step 2 Cleaning
      Wash green lemons.
       
      Step 3 Sunning
      Leave green lemons under the sunshine till it gets dry.
       
      Step 4 Salting
      If you salt 5kg green lemons, mix 0.25kg salt with green lemons. Keep the salted green lemons in a transparent jar. The jar must be well sealed. Leave the jar under the sunshine till the salted green lemons turn yellow. For example, leave it on the balcony. Maybe it will take months to wait for those salted green lemons to turn yellow. Later, get the jar of salted yellow lemons back. Unseal the jar. Then cover 1kg salt over the salted yellow lemons. Seal well the jar again.
       
      Step 5 Preserving
      Keep the sealed jar of salted yellow lemons at least 3 years. And the colour of salted yellow lemons will turn brown day by day. It can be dark brown later. The longer you keep preserved lemons, the better taste it is. If you eat it earlier than 2 years, it will taste bitter. After 3 years, it can be unsealed. Please use clean chopsticks to pick it. Don’t use oily chopsticks, or the oil will make preserved lemons go bad. Remember to seal the jar well after picking preserved lemons every time.
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.