• Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create an account.

hzrt8w

A pictorial guide to Chinese cooking ingredients

150 posts in this topic

Having the picture is fantastic.

I have however, not been able to located feremented chili bean sauce. I've found chili bean sauce. Are they one in the same?

BTW, Which oyster sauce is the best. I've tried a lot (most are horrible) of varieties. I've currently settled on that's actually shown on this post because it was recommended by Ming Tsai on one of his shows. Pretty good but would love to hear from others.

Share this post


Link to post
Share on other sites
I have however, not been able to located feremented chili bean sauce.  I've found chili bean sauce.  Are they one in the same?

BTW, Which oyster sauce is the best.  I've tried a lot (most are horrible) of varieties.  I've currently settled on that's actually shown on this post because it was recommended by Ming Tsai on one of his shows.  Pretty good but would love to hear from others.

I think Chili bean sauce is same as Fermented chili bean sauce. Bear in mind that many of these English translations of Chinese products are very loose.

As for oyster sauce: Get the Lee Kum Kee Premium Brand Oyster Sauce. This is priced twice higher than regular LKK Oyster Sauce but absolutely worths it. I have eaten oyster sauce for over 40 years and have tried many different brands. This is my conclusion. :smile:


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites
Noisiest birdie gets the worms...   :laugh:  :laugh:   I will move up the publishing schedule of ingredients questioned in this thread.  

Are these fermented black beans you were referring to?

Well, my teachers always did say I talked too much! Actually, they worded it in a much kinder way--I was actually a pretty nice kid!

Someone wrote that you could use black beans instead of brown bean sauce in mabodofu, so when I was in Singapore, I bought some black beans. Except I think I bought the wrong kind. Someone told me to buy the kind in a bag, so I did, but they're just plain old black beans--rather hard, actually. I might break my tooth on one if I put it in mabodofu! The fermented black beans were in a jar, and there were some salted black beans (I think) in a bag, too. But I didn't buy those.

Now I'm wondering what to do with these black beans!

I also bought some chicken rice mix, chicken rice sauce, chili bean sauce (for the mabodofu), salted threadfin (two jars!), and I'm sure there was something else, I just can't remember now.

And yesterday I saw some mabodofu-specific tofu at my favourite grocery store!

Prasanthrin,

Next time when u r in Singapore go to Kwong Cheong Tye retail shop at 61-63, Lorong 27 Geyland. They carried all kinds of chinese ingredient from A- Z. Which dish u like to cook and type of ingredent and brand will be recommended. Tel 67480128. Web site :http://home.pacific.net.sg/~kctsoya


Edited by Cookwithlove (log)

主泡一杯邀西方. 馥郁幽香而湧.三焦回转沁心房

"Inhale the aroma before tasting and drinking, savour the goodness from the heart "

Share this post


Link to post
Share on other sites

So I picked up a cookbook over the weekend and one of the dishes in it calls for "salted peppers". They give a recipe in the back of the book to make this which is basically red, ripe peppers and salt. Stick in a jar for a few weeks and thats it.

I have been trying to find this in the local Chinese market with no luck. I do see a lot of bottles and brands called "pickled peppers", which look like red peppers, is this the same thing?

John


John Deragon

foodblog 1 / 2

--

I feel sorry for people that don't drink. When they wake up in the morning, that's as good as they're going to feel all day -- Dean Martin

Share this post


Link to post
Share on other sites

I made Ah Leung's butter chicken stir fry (very good. Thanks for the recipe!) yesterday and bought my first bottle of Shao Hsing wine. There were 2 bottles to pick from- both from the same brand (this is also what Ah Leung uses) . One is Taiwanese Shao Hsing wine and cost 2.5 times more than the normal one. Does anyone know what the difference is? Thanks.


Edited by yunnermeier (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites

I am looking for a source of Anhui (Hui Cai) soy sauce???

Also does anyone know what "preserved egg juice" might be? Apparently it is used in Sichuan cooking.


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

a very good thread. thanks! i have some [photographic] questions but let's start with this peculiar thing. it's one of many little bits in Kunming 'cross-the-bridge' noodle soup. then i had the same soup someplace else the next time everything was slightly different again.

and this one i call 'jellied eggs'. i think it's a waste of time/calories but still am curious... what exactly is it and how to eat it?

Share this post


Link to post
Share on other sites
a very good thread.  thanks!  i have some [photographic] questions but let's start with this peculiar thing.  it's one of many little bits in Kunming 'cross-the-bridge' noodle soup.  then i had the same soup someplace else the next time everything was slightly different again.

and this one i call 'jellied eggs'.  i think it's a waste of time/calories but still am curious... what exactly is it and how to eat it?

The "peculiar thing" is "牛干菌" in Chinese. A kind of mushroom. What is your question?

The "cross-the-bridge" rice noodle ("Guo Kwiu Mai Fun" in Cantonese) is similar to Vietnamese pho I believe. It makes sense because it is popular in southern China provinces - geographically close to Vietnam and Laos, etc..

The "jellied eggs": I have no idea about its Chinese name. But it looks like a kind of salted eggs.


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

mushroom?! i would never have thought! it tastes well...peculiar. perhaps it has been steeped in something.

yeah the soup is really good. the broth is everything here. if i come across the jellied eggs again this time i will buy one and try for sure. i must know what exactly it is. many thanks, Ah Leung!

Share this post


Link to post
Share on other sites

I have come across an interesting recipe for Dried Lotus Root and Sparerib Soup in "Madame Chu's Chinese Cooking School" by Grace Zia Chu published in 1975. I mentions 2 ingredients whith which I am unfamiliar:

4 slices of Wei-san spice

20 seeds chi-tzu spice

I have not been able to find any references online. Can someone here provide me with alternative names and/or appropriate online links?

why is "Wei" capitalized?


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites
I have come across an interesting recipe for Dried Lotus Root and Sparerib Soup in "Madame Chu's Chinese Cooking School" by Grace Zia Chu published in 1975. I mentions 2 ingredients with which I am unfamiliar:

4 slices of Wei-san spice

20 seeds chi-tzu spice

I have not been able to find any references online. Can someone here provide me with alternative names and/or appropriate online links?

why is "Wei" capitalized?

Should that be wai-san (huai shan) - 淮山? I wouldn't call it a spice, it is a tuber.

Not sure what "chi-tzu" might be - maybe gei zi (goji berries).


Best Wishes,

Chee Fai.

Share this post


Link to post
Share on other sites
I have come across an interesting recipe for Dried Lotus Root and Sparerib Soup in "Madame Chu's Chinese Cooking School" by Grace Zia Chu published in 1975. I mentions 2 ingredients with which I am unfamiliar:

4 slices of Wei-san spice

20 seeds chi-tzu spice

I have not been able to find any references online. Can someone here provide me with alternative names and/or appropriate online links?

why is "Wei" capitalized?

Should that be wai-san (huai shan) - 淮山? I wouldn't call it a spice, it is a tuber.

Not sure what "chi-tzu" might be - maybe gei zi (goji berries).

your response is greatly appreciated...it verifies what I finally was able to connect online last night...again many thanks


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

new topic! in The Mandarin Way by Cecilia Sun Yun Chiang there is a recipe for Beggar's Chicken which calls for "yellow rice". I have not been able to find a reference for "yellow rice". can someone tell me what it is?


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

i was wandering around a market in Chengdu and saw this thing... does anyone know what this is? is it bamboo that's been salted? or has been roasted? or is it not bamboo at all?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Looks like something wrapped in seaweed to me.

Share this post


Link to post
Share on other sites
new topic! in The Mandarin Way by Cecilia Sun Yun Chiang there is a recipe for Beggar's Chicken which calls for "yellow rice". I have not been able to find a reference for "yellow rice". can someone tell me what it is?

That's a hard one! I looked in my different Chinese ingredient books, and one book devoted just to rice, and the only reference in one of them was a recipe where turmeric was added to give the rice the yellow color. On line, there was one about using saffron to give the color.

But that isn't what Madam Chiang would be using.

I did find this google link:

http://www.angelfire.com/empire/g_stand/rice_variety

Oh -- I just reread the recipe in her book and I think I found the answer. In the ingredient list, it asks for 1 Tbsp yellow rice in the left column. In the right column, it asks for wine or sherry -- but no amount. Sooooo I think it was just a funny misprint of the ingredients, and what you want is 1 Tbsp yellow rive wine or sherry. In the preparation of the dish, and in the actual stuffing mix, there is no mention of using rice.

Could that be the answer? That is is just yellow wine?

BTW -- I just love reading that book! I've reread it a couple of times, just soaking up her life. I had a chance to meet her in 1985 and she signed the book for me. a lovely and gracious woman!

Share this post


Link to post
Share on other sites

OK, here I go again! Reading a recipe in "The Chinese Festive Board" by Corrine Lamb originally published in 1935 and republished in 1985, I came across an ingredient called "chiang" which was described as "a particularly aromatic condiment which is made from red kidney beans. It is made best in the Province of Kuangtung, where Canton is located. It is not subject to decomposition and thus lends itself to export...". Another recipe refers to "sweet chiang". A further description and other names would be greatly appreciated.


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yellow bean paste and sweet bean paste is what's meant.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Yellow bean paste and sweet bean paste is what's meant.

thanks

except that it is supposedly made with red kidney beans?

maybe it is Tian mian jiang paste/sauce?

20090419@2240 update: the original recipe was called Cha Chiang Mien (pronounced ja jeong mien). Doing a Google search on "cha chiang mien" I found this on Wikipedia (which I think is OK to quote):

"Zha jiang mian (lit. "fried sauce noodles") is a northern Chinese dish consisting of thick wheat noodles topped with a mixture of ground pork stir-fried with fermented soybean paste."

with the following additional information:

"In Beijing cuisine, yellow soybean paste (黄酱; pinyin: huáng jiàng) is used, while in Tianjin and other parts of China sweet noodle sauce (甜面酱; pinyin: tián miàn jiàng), hoisin sauce (海鲜酱; pinyin: hǎi xiān jiàng), or dou ban jiang (豆瓣酱; pinyin: dòu bàn jiàng) may be used in place of the yellow soybean paste."

Most of these are already in my pantry ready to try the recipe.

So the author (it was published in 1935!) simply got it wrong regarding red kidney beans! But the recipes in the book look interesting and pretty decent for the year of publication.

thanks to an answer by hzrt8w to another of my questions, I now try to find alternative phonetic spellings!


Edited by dmreed (log)

The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

another ingredient question:

In Jacqueline M. Newman's "Cooking From China's Fujian Province", there is a recipe which calls for "swallow-skin wrapper" (made from meat and flour). I cannot find any recipe for such a wrapper?

Can someone provide me with such a recipe or a reference to such a recipe or maybe another name for the wrapper?

20090512@0127

I just found by a quite circuitous route another name for the skin "yanpi" made with mashed pork and flour...but I still cannot find instructions or a source for the skins :sad:


Edited by dmreed (log)

The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites
another ingredient question:

In Jacqueline M. Newman's "Cooking From China's Fujian Province", there is a recipe which calls for "swallow-skin wrapper" (made from meat and flour). I cannot find any recipe for such a wrapper?

Can someone provide me with such a recipe or a reference to such a recipe or maybe another name for the wrapper?

20090512@0127

I just found by a quite circuitous route another name for the skin "yanpi" made with mashed pork and flour...but I still cannot find instructions or a source for the skins  :sad:

Strangely I was viewing this page earlier tonigt on a completely different mission. I was looking up transglutiminase or 'meat glue' -http://en.wikipedia.org/wiki/Surimi. Anyway, there might be info here that helps...

"Pork surimi also is mixed with flour and water to make a type of dumpling wrapper called "yèn pí" (燕皮 or 肉燕皮) that has the similar firm and bouncy texture of cooked surimi"


Edited by Craig Bayliss (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites
another ingredient question:

In Jacqueline M. Newman's "Cooking From China's Fujian Province", there is a recipe which calls for "swallow-skin wrapper" (made from meat and flour). I cannot find any recipe for such a wrapper?

Can someone provide me with such a recipe or a reference to such a recipe or maybe another name for the wrapper?

20090512@0127

I just found by a quite circuitous route another name for the skin "yanpi" made with mashed pork and flour...but I still cannot find instructions or a source for the skins  :sad:

Strangely I was viewing this page earlier tonigt on a completely different mission. I was looking up transglutiminase or 'meat glue' -http://en.wikipedia.org/wiki/Surimi. Anyway, there might be info here that helps...

"Pork surimi also is mixed with flour and water to make a type of dumpling wrapper called "yèn pí" (燕皮 or 肉燕皮) that has the similar firm and bouncy texture of cooked surimi"

thanks...that is definitely what I am looking for but there were no links to instructions for making it :sad:

but maybe I can find something with more searchs!


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

Chinese Fish Sauce?

Does anyone here have a source for Chiu Chow (other names: Sitchow, Teochow) fish sauce?

How does it differ from Thai and other Asian fish sauces?


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites
Chinese Fish Sauce?

Does anyone here have a source for Chiu Chow (other names: Sitchow, Teochow) fish sauce?

How does it differ from Thai and other Asian fish sauces?

The "Ma Family Cookbook" (Swatow food) said it is probably difficult to obtain. The ingredient list doesn't give a brand name, or explain if it is different from other fish sauces..

Share this post


Link to post
Share on other sites

I just ran across another Chinese ingredient of which I have no idea what it is and I cannot find anything online???

What is "starched shrimp meat"?


The link "Cooking - Food - Recipes - Cookbook Collections" on my site contains my 1000+ cookbook collections, recipes, and other food information: http://dmreed.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Similar Content

    • By liuzhou
      Introduction
       
      I spent the weekend in western Hunan reuniting with 36 people I worked with for two years starting 20 years ago. All but one, 龙丽花 lóng lì huā, I hadn’t seen for 17 years.  I last saw her ten years ago. One other, 舒晶 shū jīng, with whom I have kept constant contact but not actually seen, helped me organise the visit in secret. No one else knew I was coming. In fact, I had told Long Lihua that I couldn’t come. Most didn’t even know I am still in China.
       
      I arrived at my local station around 00:20 in order to catch the 1:00 train northwards travelling overnight to Hunan, with an advertised arrival time of 9:15 am. Shu Jing was to meet me.
       
      When I arrived at the station, armed with my sleeper ticket, I found that the train was running 5 hours late! Station staff advised that I change my ticket for a different train, which I did. The problem was that there were no sleeper tickets available on the new train. All I could get was a seat. I had no choice, really. They refunded the difference and gave me my new ticket.
       
       

       

       
      The second train was only 1½ hours late, then I had a miserable night, unable to sleep and very uncomfortable. Somehow the train managed to make up for the late start and we arrived on time. I was met as planned and we hopped into a taxi to the hotel where I was to stay and where the reunion was to take place.
       
      They had set up a reception desk in the hotel lobby and around half of the people I had come to see were there. When I walked in there was this moment of confusion, stunned silence, then the friend I had lied to about not coming ran towards me and threw herself into my arms with tears running down her face and across her smile. It was the best welcome I’ve ever had. Then the others also welcomed me less physically, but no less warmly. They were around 20 years old when I met them; now they are verging on, or already are, 40, though few of them look it. Long Lihua is the one on the far right.
       

       
      Throughout the morning people arrived in trickles as their trains or buses got in from all over China. One woman had come all the way from the USA. We sat around chatting, reminiscing and eating water melon until finally it was time for lunch.
       

       
      Lunch we had in the hotel dining room. By that time, the group had swelled to enough to require three banqueting tables.
       
      Western Hunan, known as 湘西 xiāng xī, where I was and where I lived for two years - twenty years ago, is a wild mountainous area full of rivers. It was one of the last areas “liberated” by Mao’s communists and was largely lawless until relatively recently. It has spectacular scenery.
       
      Hunan is known for its spicy food, but Xiangxi is the hottest. I always know when I am back in Hunan. I just look out the train window and see every flat surface covered in chilis drying in the sun. Station platforms, school playgrounds, the main road from the village to the nearest town are all strewn with chillis.
       

       

       
      The people there consider Sichuan to be full of chilli wimps. I love it. When I left Hunan I missed the food so much. So I was looking forward to this. It did not disappoint.
       
      So Saturday lunch in next post.
    • By liuzhou
      I was recently asked by a friend to give a talk to a group of around 30 first-year students in a local college - all girls. The students were allowed to present me with a range of topics to choose from. To my joy, No. 1 was food! They wanted to know what is different between western and Chinese food. Big topic!
       
      Anyway I did my best to explain, illustrate etc. I even gave each student a home made Scotch egg! Which amused them immensely.

      Later, my friend asked each of them to write out (in English) a recipe for their favourite Chinese dish. She has passed these on to me with permission to use them as I wish. I will post a few of the better / more interesting ones over the next few days.

      I have not edited their language, so please be tolerant and remember that for many of these students, English is their third or fourth language. Chinese isn't even their first!

      I have obscured some personal details.

      First up:

      Tomato, egg noodles.

      Time: 10 minutes
       
      Yield: 1 serving

      For the noodle:

      1 tomato
      2 egg
      5 spring onions

      For the sauce:
       
      1 teaspoon sesame oil
      1 tablespoon sugar
      ½ teaspoon salt

      Method:

      1. The pot boil water. At that same time you can do something else.

      2. Diced tomato. Egg into the bowl. add salt and sugar mixed. Onion cut section.

      3. Boiled noodles with water and cook for about 5 minutes.

      4. Heat wok put oil, add eggs, stir fry until cooked. Another pot, garlic stir fry the tomato.

      5. add some water to boil, add salt, soy sauce, add egg
       
      6. The tomato and egg sauce over noodle, spring onion sprinkled even better.
       


      More soon.
    • By zend
      I just bought these greens from the neighborhood Asian grocery. Had them once in China as a salad, and they tasted exceptional - a bit peppery like arugula, yet much more subtle and fresh, with hints of lemon.
      Store lady (non-Chinese) could not name them for me other than "Chinese greens".
      Any help identifying them is greatly appreciated
       

    • By liuzhou
      China's plan to cut meat consumption by 50%
       
      I wish them well, but can't see it happening. Meat eating is very much seen as a status symbol and, although most Chinese still follow a largely vegetable diet out of economic necessity, meat is still highly desirable among the new middle classes. The chances of them willingly giving it up, even by 50%, seems remote to me.
    • By JohnT
      I have been asked to make Chinese Bow Tie desserts for a function. However, I have never made them, but using Mr Google, there are a number of different recipes out there. Does anybody have a decent recipe which is tried and tested? - these are for deep-fried pastry which are then soaked in sugar syrup.
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.