Jump to content
  • Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create a free account.

Chinese cuisine in New York


Recommended Posts

Ruth, I've been really enjoying your posts and thank you for having this conversation with us.

As many folks here know, Chinese food is very important to me and has been since my early childhood. I grew up in Manhattan and used to enjoy Fukienese (as we used to spell it) food at Foo Joy; dim sum at Nam Wah (where I also played with the owner's son); Manchurian hot pot at a long-gone restaurant right around where Goody's is now at Chatham Square; and the food of my local "Mandarin" restaurant, Chun Cha Foo on the Upper West Side. The first Sichuan-style restaurant I remember being really good was between 109 and 110 Sts. on Broadway, on the second floor of a block-long building (I forget the name), though I suspect it was still a far cry from what's available now. Nowadays, with the tremendous growth in the number, variety, and quality of Chinese restaurants in New York, I tend more toward Spicy & Tasty in Flushing, Grand Sichuan (St. Marks and the Midtown location), Congee Village, and Yeah Shanghai, but I have had the pleasure of enjoying Taiwanese, Chao Zhou, and Fuzhounese food.

Perhaps you'd like to reflect on the changes in Chinese cuisine in New York (and, if you like, throughout the country), and mention some more of your favorite Chinese restaurants in New York.

Michael aka "Pan"

 

Link to comment
Share on other sites

Ruth, I've been really enjoying your posts and thank you for having this conversation with us.

As many folks here know, Chinese food is very important to me and has been since my early childhood. I grew up in Manhattan and used to enjoy Fukienese (as we used to spell it) food at Foo Joy; dim sum at Nam Wah (where I also played with the owner's son); Manchurian hot pot at a long-gone restaurant right around where Goody's is now at Chatham Square; and the food of my local "Mandarin" restaurant, Chun Cha Foo on the Upper West Side. The first Sichuan-style restaurant I remember being really good was between 109 and 110 Sts. on Broadway, on the second floor of a block-long building (I forget the name), though I suspect it was still a far cry from what's available now. Nowadays, with the tremendous growth in the number, variety, and quality of Chinese restaurants in New York, I tend more toward Spicy & Tasty in Flushing, Grand Sichuan (St. Marks and the Midtown location), Congee Village, and Yeah Shanghai, but I have had the pleasure of enjoying Taiwanese, Chao Zhou, and Fuzhounese food.

Perhaps you'd like to reflect on the changes in Chinese cuisine in New York (and, if you like, throughout the country), and mention some more of your favorite Chinese restaurants in New York.

I guess the first Chinatown place I went to was Nam Wah, where we were taken by some Chinese colleagues of my parents when I was about 4. I was utterly taken by the idea that you just ate and they counted the plates to give you the bill, and completely hooked on the idea of dim sum. But then, of course, in 66 the immigration law changed and we had this flood of new Chinese cooks into America and everything became more exciting. I think my next big epiphany was Hunan in San Francisco; I didn't know it was a parody of the cuisine, and I loved the heat, the garlic, the force of the food.

Then, in the late 70s I did a long piece in New West, with three Chinese people, about regional Chinese food all over the state. It's still one of the things I'm proudest of in my career. The guys included the now-famous director Wayne Wang, who was then working in a Chinatown community center, and the now-famous architect Fu-Tung Cheng. Fu-Tung's mother was very helpful in this too. And I really learned about Chinese food, and how subtle it could be, and how varied it was from region to region.

Then I moved to LA, and there I really learned about the differences in the food.

Which is all a long way of saying that after living in California, it's hard to get very excited about Chinese food in New York. We just don't have the kind of monied, sophisticated Chinese eaters who support great restaurants. So it's hard for me to get really enthusiastic about local Chinese restaurants. They just don't have the same quality as those on the other coast - or those in Canada - where most of the big Chinese money resides.

I know, too long an answer. Short answer is that I'm addicted to the chiles in black beans at Grand Sichuan, and the Au Zhu chicken when it's made with the freshly killed birds. I love the soup dumplings at Goody's. I love the boiled shrimp at any of the places that have them live in tanks (Ocean Garden). I think Ping is a terrific chef who doesn't usually do what he's capable of doing. And if I want a great banquet to impress a Chinese visitor, I'll call up Michael Tong at Shun Lee, who can put on a breathtakingly good spread if you call ahead and don't care what it costs. He'll bring in live eels, he'll do impressive set pieces (Pandas at Play), he'll get fish maw and giant shark fins and soak kidneys in ten changes of milk until they're as soft as clouds.

Link to comment
Share on other sites

.... it's hard to get very excited about Chinese food in New York. We just don't have the kind of monied, sophisticated Chinese eaters who support great restaurants.  So it's hard for me to get really enthusiastic about local Chinese restaurants.  They just don't have the same quality as those on the other coast - or those in Canada - where most of the big Chinese money resides........

Ruth:

I remember reading a story by you years ago in the Times on Chinese haute cuisine.

Considering that Michelin Guide didn’t give any star to the Chinese restaurant in the city and there is only a handful of one star Chinese restaurant in France, what do you think will take for Chinese food to be taken seriously?

French/Michlin bias aside, what is it that prevent people from wanting that high-end dining experience that the Chinese cuisine, I think, is capable of providing.

Thanks

William

Link to comment
Share on other sites

.... it's hard to get very excited about Chinese food in New York. We just don't have the kind of monied, sophisticated Chinese eaters who support great restaurants.  So it's hard for me to get really enthusiastic about local Chinese restaurants.  They just don't have the same quality as those on the other coast - or those in Canada - where most of the big Chinese money resides........

Ruth:

I remember reading a story by you years ago in the Times on Chinese haute cuisine.

Considering that Michelin Guide didn’t give any star to the Chinese restaurant in the city and there is only a handful of one star Chinese restaurant in France, what do you think will take for Chinese food to be taken seriously?

French/Michlin bias aside, what is it that prevent people from wanting that high-end dining experience that the Chinese cuisine, I think, is capable of providing.

Thanks

William

This is a subject I could go on forever about: Basically, Americans are racist about Chinese food. We just don't think it should be as expensive as western food. When my friend Bruce Cost had a great Chinese restaurant in SF, one of the reviews actually said, "What makes him think we should pay as much for Chinese as French food?" And he was buying from the same purveyors as Chez Panisse.

But this will change, and I suspect very soon. As the Chinese become increasingly dominant in the world - which they are, and will be - our attitude about their cuisine will change. Today the great Chinese chefs all stay in Asia, where they're paid better and get respect. Why should they come here? But as we go there, and taste their food, we'll start to give it hte respect it deserves.

Another thing, of course, is that the esthetics of Chinese restaurants are completely different than those of Western places. And we'll have to get used to that. The most expensive restaurant I've ever been to was in Hong Kong - and it was bright, loud, cold, no romance at all. But the food!!

By the way, did you read the piece we ran last August about the chefs from Cheng Du and their attitudes about food in America? It was fascinating. They were utterly contemptuous of our best efforts. A mirror image of our own prejudices.

Link to comment
Share on other sites

Considering that Michelin Guide didn’t give any star to the Chinese restaurant in the city and there is only a handful of one star Chinese restaurant in France, what do you think will take for Chinese food to be taken seriously?

French/Michlin bias aside, what is it that prevent people from wanting that high-end dining experience that the Chinese cuisine, I think, is capable of providing.

This bigotry is not limited to Michelin. There are currently no Chinese restaurants in New York carrying three or four stars from the New York Times. There are a handful of two-star Chinese restaurants, but the number is small when you consider the abundance of Chinese cuisine in this city. One of those at the two-star level is Shun Lee Palace, of which the Times website writes, "No restaurant in New York City can produce better Chinese food." I believe it was Ruth Reichl who awarded two stars to Shun Lee, although I'm not sure if she wrote that sentence. I haven't dined at Shun Lee Palace recently, but I visit Shun Lee West fairly regularly, and I think a reasonable case could be made that it is a three-star restaurant.

The problem comes from three directions. Critics fail to dole out appropriate recognition to the better Chinese restaurants. Diners don't think a Chinese meal should be expensive. And restauranteurs are afraid to take the risk of opening a Chinese restaurant that charges Le Bernardin's prices.

Edited by oakapple (log)
Link to comment
Share on other sites

This is a subject I could go on forever about: Basically, Americans are racist about Chinese food. We just don't think it should be as expensive as western food. When my friend Bruce Cost had a great Chinese restaurant in SF, one of the reviews actually said, "What makes him hthink we should pay as much for Chinese as French food?" And he was buying from teh same purveyors as Chez Panisse.

Ms Reichl

As you know I'm from France, hence my lack of familiarity with you. I have to say in reading your responses in these threads I am floored! You're awareness, insight and honesty are refreshing. I am egalitarian too.

I am interested in hierarchies and debunking them. Funny, I posted in this very forum about my French 1/2 roast chicken costing $16.95- $18.95 versus a Mexican chicken costing $5-$6 both made with "common chickens". The responses were "of course if it's French it should cost more".

I can be reached via email chefzadi AT gmail DOT com

Dean of Culinary Arts

Ecole de Cuisine: Culinary School Los Angeles

http://ecolecuisine.com

Link to comment
Share on other sites

I agree that Americans are too stingy about paying for great Chinese food (and other great Asian food for that matter). That said, you yourself gave one reason why they are willing to pay more for great western cuisines: authentic Chinese restaurants place less emphasis on decor (and service for that matter). And aren't those things a major cost component at top-rated restaurants?

Link to comment
Share on other sites

When I first became familiar with "Chinese Food" during the mid 1960's in Hong Kong I was quite surprised and awed by the difference between the actual facts, conceptions and reality.

Almost no visitors to Hong Kong ever actual ate at or were ever seen at the what were considered the best Chinese Restaurant's because they were much more expensive to eat at for any foreigners.

These were places that only served live seafoods, fowl, game all prepared to order or pre-ordered for single table service (10/12 Guests].

It was assumed that the soup course would range from $80.00 per large bowl to over $1,500.00 1965 dollars each. Live Fish about 2 1/2 to 3 pounds began at $1.50 per ounce to over $30.00 per ounce for Horsehead Garoupa.

Live Lobsters, Prawns as large as 1 1/2 pounds each and other shell fish such as Abalone where live started at $8.00 to $12.00 per ounce live and often 5 times higher if dried. Coconut Crabs began at $4.00 per ounce, weighing from 5 to 8 pounds each.

This did not include the vegetables, special rice, condiments plus the labor for the special Chefs in preparing the meal.

Teas could cost as high as $125.00 per Traditional Brewing Cup, such as the few gathered by trained monkeys.

Deserts could be Japanese Musk Melons costing over $100.00 each or Melons from the Gobi Desert or Persia as well as Tiny Seeded Lychee's from a specific tree in China.

The alcoholic beverage of choice was Cognac "Fine" or better.

Meals averaged higher then $1,000.00 per table minimum and they were often reserved weeks in advance. The average place had about 30/50 tables, several were larger.

I remember taking Craig Clayborne to a meal at one of these places during his second visit to Hong Kong when he exclaimed it was the most expensive meals he had ever eaten anywhere.

With inflation I understand that there are now Restaurants that average $500.00 to $1,000.00 per person for dinner in Hong Kong.

If you investigate the several popular low keyed Chinese Restaurants in NYC especially Flushing, San Francisco, Los Angeles, Toronto or Vancouver Canada there are unadvertised places serving comparable meals most to only the Chinese community mostly for Banquets and private parties.

When I order live or special made to order dishes at many Chinese Restaurants in metropolitan areas for a table I expect to pay from $55.00 to about $100.00 per person.

At some of the same places you can also order from Column A, B, C, or D fixed set menus that are quite reasonable or full everyone up at Dim Sum for under $10.00 per person.

Whats interesting about eating Chinese Food is that often at the same Restaurant you can eat regularly at modest prices, but also indulge at more exorbitant meals.

This is not very common in westernized restaurants.

Irwin

I don't say that I do. But don't let it get around that I don't.

Link to comment
Share on other sites

...authentic Chinese restaurants place less emphasis on decor (and service for that matter). And aren't those things a major cost component at top-rated restaurants?

This is a common perception that I found when I lived in the US - that for Chinese food to be authentic - it had to be somehow down market. I can list off a number of beautiful Chinese restaurants in the Vancouver area were service, decor, and the food is of the highest order. The difference is that there is a high concentration of reasonably monied Asians living here.

Sometimes though - a Chinese restaurant will underestimate the western palate and steer people away from what they feel may be 'challenging' dishes. And especially at some very high end authentic places - language becomes a real barrier.

Ms. Reichl - how do you think the cultural divide can be bridged?

Link to comment
Share on other sites

...authentic Chinese restaurants place less emphasis on decor (and service for that matter). And aren't those things a major cost component at top-rated restaurants?

This is a common perception that I found when I lived in the US - that for Chinese food to be authentic - it had to be somehow down market. I can list off a number of beautiful Chinese restaurants in the Vancouver area were service, decor, and the food is of the highest order. The difference is that there is a high concentration of reasonably monied Asians living here.

Sometimes though - a Chinese restaurant will underestimate the western palate and steer people away from what they feel may be 'challenging' dishes. And especially at some very high end authentic places - language becomes a real barrier.

Ms. Reichl - how do you think the cultural divide can be bridged?

I think that the first step in bridging this divide is for Americans to understand how little we know about this huge subject. Chinese food is the most diverse, and I think most sophisticated, food on the planet, and most of us have very little experience with it. The truth is that few Americans have a taste for - or an appreciation of - the high end of the cuisine. CAntonese cuisine has a lot to do with texture - shark's fin, fish maw, bird's nest - which is not something most Americans like very much. Sichuan food is about the nuances of flavor, not just heat, but about the kind of contrast in ma-la. You go north and you hit the wheat part of the country, and then there's the whole Chinese-Muslim cuisine. Before we can begin to appreciate any of this, we have to learn about it. And we've got a long way to go.

But as more and more of us do go to the kinds of very high-end Chinese places you find where there is a wealthy expatriate community - Silicon Valley in this country, Vancouver in Canada - that will change. But I expect that fact that fewer and fewer trained Chinese chefs have any desire to leave Asia won't help things. We're mostly going to have to go there to experience the greatness of the cuisine. I don't think this will happen any time soon.

On the other hand, there's a rumor that Alan Yau might open a Hakkasan in New York, and if he does, and if it's succeeds, that would be a great leap forward for this city. We don't have anything of that quality here.

Link to comment
Share on other sites

 Share

  • Similar Content

    • By liuzhou
      Chinese food must be among the most famous in the world. Yet, at the same time, the most misunderstood.

      I feel sure (hope) that most people here know that American-Chinese cuisine, British-Chinese cuisine, Indian-Chinese cuisine etc are, in huge ways, very different from Chinese-Chinese cuisine and each other. That's not what I want to discuss.

      Yet, every day I still come across utter nonsense on YouTube videos and Facebook about the "real" Chinese cuisine, even from ethnically Chinese people (who have often never been in China). Sorry YouTube "influencers", but sprinkling soy sauce or 5-spice powder on your cornflakes does not make them Chinese!
       
      So what is the "authentic" Chinese food? Well, like any question about China, there are several answers. It is not surprising that a country larger than western Europe should have more than one typical culinary style. Then, we must distinguish between what you may be served in a large hotel dining room, a small local restaurant, a street market stall or in a Chinese family's home.

      That said, in this topic, I want to attempt to debunk some of the more prevalent myths. Not trying to start World War III.

      When I moved to China from the UK 25 years ago, I had my preconceptions. They were all wrong. Sweet and sour pork with egg fried rice was reported to be the second favourite dish in Britain, and had, of course, to be preceded by a plate of prawn/shrimp crackers. All washed down with a lager or three.

      Yet, in that quarter of a century, I've seldom seen a prawn cracker. And egg fried rice is usually eaten as a quick dish on its own, not usually as an accompaniment to main courses. Every menu featured a starter of prawn/shrimp toast which I have never seen in mainland China - just once in Hong Kong.

      But first, one myth needs to be dispelled. The starving Chinese! When I was a child I was encouraged to eat the particularly nasty bits on the plate by being told that the starving Chinese would lap them up. My suggestion that we could post it to them never went down too well. At that time (the late fifties) there was indeed a terrible famine in China (almost entirely manmade (Maomade)).

      When I first arrived in China, it was after having lived in Soviet Russia and I expected to see the same long lines of people queuing up to buy nothing very much in particular. Instead, on my first visit to a market (in Hunan Province), I was confronted with a wider range of vegetables, seafood, meat and assorted unidentified frying objects than I have ever seen anywhere else. And it was so cheap I couldn't convert to UK pounds or any other useful currency.
       
      I'm going to start with some of the simpler issues - later it may get ugly!

      1. Chinese people eat everything with chopsticks.
       

       
      No, they don't! Most things, yes, but spoons are also commonly used in informal situations. I recently had lunch in a university canteen. It has various stations selling different items. I found myself by the fried rice stall and ordered some Yangzhou fried rice. Nearly all the students and faculty sitting near me were having the same.

      I was using my chopsticks to shovel the food in, when I noticed that I was the only one doing so. Everyone else was using spoons. On investigating, I was told that the lunch break is so short at only two-and-a-half hours that everyone wants to eat quickly and rush off for their compulsory siesta.
       
      I've also seen claims that people eat soup with chopsticks. Nonsense. While people use chopsticks to pick out choice morsels from the broth, they will drink the soup by lifting their bowl to their mouths like cups. They ain't dumb!

      Anyway, with that very mild beginning, I'll head off and think which on my long list will be next.

      Thanks to @KennethT for advice re American-Chinese food.
       
       
    • By liuzhou
      Your wish is my command! Sometimes! A lot of what I say here, I will have already said in scattered topics across the forums, but I guess it's useful to bring it all into one place.
       
      First, I want to say that China uses literally thousands of herbs. But not in their food. Most herbs are used medicinally in Traditional Chinese Medicine (TCM), often in their dried form. Some of the more common are sold in supermarkets, but more often in pharmacies or small specialist stores. I also often see people on the streets with baskets of unidentified greenery for sale - but not for dinner. The same applies to spices, although more spices are used in a culinary setting than are herbs.
       
      I’ll start with Sichuan peppercorns as these are what prompted @Tropicalsenior to suggest the topic.
       
      1. Sichuan Peppercorns
       
      Sichuan peppercorns are neither pepper nor, thank the heavens, c@rn! Nor are they necessarily from Sichuan. They are actually the seed husks of one of a number of small trees in the genus Zanthoxylum and are related to the citrus family.  The ‘Sichuan’ name in English comes from their copious use in Sichuan cuisine, but not necessarily where they are grown. Known in Chinese as 花椒 (huājiāo), literally ‘flower pepper’’, they are also known as ‘prickly ash’ and, less often, as ‘rattan pepper’.
      The most common variety used in China is 红花椒 (hóng huā jiāo) or red Sichuan peppercorn, but often these are from provinces other than Sichuan, especially Gansu, Sichuan’s northern neighbour. They are sold all over China and, ground, are a key ingredient in “five-spice powder” mixes. They are essential in many Sichuan dishes where they contribute their numbing effect to Sichuan’s 麻辣 (má là), so-called ‘hot and numbing’ flavour. Actually the Chinese is ‘numbing and hot’. I’ve no idea why the order is reversed in translation, but it happens a lot – ‘hot and sour’ is actually ‘sour and hot’ in Chinese!
       
      The peppercorns are essential in dishes such as 麻婆豆腐 (má pó dòu fǔ) mapo tofu, 宫保鸡丁 (gōng bǎo jī dīng) Kung-po chicken, etc. They are also used in other Chinese regional cuisines, such as Hunan and Guizhou cuisines.

      Red Sichuan peppercorns can come from a number of Zanthoxylum varieties including Zanthoxylum simulans, Zanthoxylum bungeanum, Zanthoxylum schinifolium, etc.
       

      Red Sichuan Peppercorns
       
      Another, less common, variety is 青花椒 (qīng huā jiāo) green Sichuan peppercorn, Zanthoxylum armatum. These are also known as 藤椒 (téng jiāo). This grows all over Asia, from Pakistan to Japan and down to the countries of SE Asia. This variety is significantly more floral in taste and, at its freshest, smells strongly of lime peel. These are often used with fish, rabbit, frog etc. Unlike red peppercorns (usually), the green variety are often used in their un-dried state, but not often outside Sichuan.
       

      Green Sichuan Peppercorns
       

      Fresh Green Sichuan Peppercorns

      I strongly recommend NOT buying Sichuan peppercorns in supermarkets outside China. They lose their scent, flavour and numbing quality very rapidly. There are much better examples available on sale online. I have heard good things about The Mala Market in the USA, for example.

      I buy mine in small 30 gram / 1oz bags from a high turnover vendor. And that might last me a week. It’s better for me to restock regularly than to use stale peppercorns.

      Both red and green peppercorns are used in the preparation of flavouring oils, often labelled in English as 'Prickly Ash Oil'. 花椒油 (huā jiāo yóu) or 藤椒油 (téng jiāo yóu).
       

       
      The tree's leaves are also used in some dishes in Sichuan, but I've never seen them out of the provinces where they grow.
       
      A note on my use of ‘Sichuan’ rather than ‘Szechuan’.
       
      If you ever find yourself in Sichuan, don’t refer to the place as ‘Szechuan’. No one will have any idea what you mean!

      ‘Szechuan’ is the almost prehistoric transliteration of 四川, using the long discredited Wade-Giles romanization system. Thomas Wade was a British diplomat who spoke fluent Mandarin and Cantonese. After retiring as a diplomat, he was elected to the post of professor of Chinese at Cambridge University, becoming the first to hold that post. He had, however, no training in theoretical linguistics. Herbert Giles was his replacement. He (also a diplomat rather than an academic) completed a romanization system begun by Wade. This became popular in the late 19th century, mainly, I suggest, because there was no other!

      Unfortunately, both seem to have been a little hard of hearing. I wish I had a dollar for every time I’ve been asked why the Chinese changed the name of their capital from Peking to Beijing. In fact, the name didn’t change at all. It had always been pronounced with /b/ rather than /p/ and /ʤ/ rather than /k/. The only thing which changed was the writing system.

      In 1958, China adopted Pinyin as the standard romanization, not to help dumb foreigners like me, but to help lower China’s historically high illiteracy rate. It worked very well indeed, Today, it is used in primary schools and in some shop or road signs etc., although street signs seldom, if ever, include the necessary tone markers without which it isn't very helpful.
       

      A local shopping mall. The correct pinyin (with tone markers) is 'dōng dū bǎi huò'.
       
      But pinyin's main use today is as the most popular input system for writing Chinese characters on computers and cell-phones. I use it in this way every day, as do most people. It is simpler and more accurate than older romanizations. I learned it in one afternoon.  I doubt anyone could have done that with Wade-Giles.
       
      Pinyin has been recognised for over 30 years as the official romanization by the International Standards Organization (ISO), the United Nations and, believe it or not, The United States of America, along with many others. Despite this recognition, old romanizations linger on, especially in America. Very few people in China know any other than pinyin. 四川 is  'sì chuān' in pinyin.
    • By liuzhou
      An eG member recently asked me by private message about mushrooms in China, so I thought I'd share some information here.

      This is what available in the markets and supermarkets in the winter months - i.e now. I'll update as the year goes by.
       
      FRESH FUNGI
       
      December sees the arrival of what most westerners deem to be the standard mushroom – the button mushroom (小蘑菇 xiǎo mó gū). Unlike in the west where they are available year round, here they only appear when in season, which is now. The season is relatively short, so I get stuck in.
       

       
      The standard mushroom for the locals is the one known in the west by its Japanese name, shiitake. They are available year round in the dried form, but for much of the year as fresh mushrooms. Known in Chinese as 香菇 (xiāng gū), which literally means “tasty mushroom”, these meaty babies are used in many dishes ranging from stir fries to hot pots.
       

       
      Second most common are the many varieties of oyster mushroom. The name comes from the majority of the species’ supposed resemblance to oysters, but as we are about to see the resemblance ain’t necessarily so.
       

       
      The picture above is of the common oyster mushroom, but the local shops aren’t common, so they have a couple of other similar but different varieties.
       
      Pleurotus geesteranus, 秀珍菇 (xiù zhēn gū) (below) are a particularly delicate version of the oyster mushroom family and usually used in soups and hot pots.
       

       
      凤尾菇 (fèng wěi gū), literally “Phoenix tail mushroom”, is a more robust, meaty variety which is more suitable for stir frying.
       

       
      Another member of the pleurotus family bears little resemblance to its cousins and even less to an oyster. This is pleurotus eryngii, known variously as king oyster mushroom, king trumpet mushroom or French horn mushroom or, in Chinese 杏鲍菇 (xìng bào gū). It is considerably larger and has little flavour or aroma when raw. When cooked, it develops typical mushroom flavours. This is one for longer cooking in hot pots or stews.
       

       
      One of my favourites, certainly for appearance are the clusters of shimeji mushrooms. Sometimes known in English as “brown beech mushrooms’ and in Chinese as 真姬菇 zhēn jī gū or 玉皇菇 yù huáng gū, these mushrooms should not be eaten raw as they have an unpleasantly bitter taste. This, however, largely disappears when they are cooked. They are used in stir fries and with seafood. Also, they can be used in soups and stews. When cooked alone, shimeji mushrooms can be sautéed whole, including the stem or stalk. There is also a white variety which is sometimes called 白玉 菇 bái yù gū.
       

       

       
      Next up we have the needle mushrooms. Known in Japanese as enoki, these are tiny headed, long stemmed mushrooms which come in two varieties – gold (金針菇 jīn zhēn gū) and silver (银针菇 yín zhēn gū)). They are very delicate, both in appearance and taste, and are usually added to hot pots.
       

       

       
      Then we have these fellows – tea tree mushrooms (茶树菇 chá shù gū). These I like. They take a bit of cooking as the stems are quite tough, so they are mainly used in stews and soups. But their meaty texture and distinct taste is excellent. These are also available dried.
       

       
      Then there are the delightfully named 鸡腿菇 jī tuǐ gū or “chicken leg mushrooms”. These are known in English as "shaggy ink caps". Only the very young, still white mushrooms are eaten, as mature specimens have a tendency to auto-deliquesce very rapidly, turning to black ‘ink’, hence the English name.
       

       
      Not in season now, but while I’m here, let me mention a couple of other mushrooms often found in the supermarkets. First, straw mushrooms (草菇 cǎo gū). Usually only found canned in western countries, they are available here fresh in the summer months. These are another favourite – usually braised with soy sauce – delicious! When out of season, they are also available canned here.
       

       
      Then there are the curiously named Pig Stomach Mushrooms (猪肚菇 zhū dù gū, Infundibulicybe gibba. These are another favourite. They make a lovely mushroom omelette. Also, a summer find.
       

       
      And finally, not a mushroom, but certainly a fungus and available fresh is the wood ear (木耳 mù ěr). It tastes of almost nothing, but is prized in Chinese cuisine for its crunchy texture. More usually sold dried, it is available fresh in the supermarkets now.
       

       
      Please note that where I have given Chinese names, these are the names most commonly around this part of China, but many variations do exist.
       
      Coming up next - the dried varieties available.
    • By liuzhou
      According to the 2010 census, there were officially 1,830,929 ethnic Koreans living in China and recognised as one of China’s 56 ethnic groups. The largest concentration is in Yanbian Korean Autonomous Prefecture, Jilin Province, in the north-east bordering - guess where – North Korea. They have been there for centuries. The actual number today is widely believed to be higher, with some 4 to 5 thousand recent refugees living there illegally.
       
      Anyway, what I have just taken delivery of is this Korean blood and glutinous rice sausage from Yanbian. I am an inveterate blood sausage fiend and always eager to try new examples from as many places as possible. I'll cook some tomorrow morning for breakfast and report back.
       

       

    • By liuzhou
      Note: This follows on from the Munching with the Miao topic.
       
      The three-hour journey north from Miao territory ended up taking four, as the driver missed a turning and we had to drive on to the next exit and go back. But our hosts waited for us at the expressway exit and lead us up a winding road to our destination - Buyang 10,000 mu tea plantation (布央万亩茶园 bù yāng wàn mǔ chá yuán) The 'mu' is  a Chinese measurement of area equal to 0.07 of a hectare, but the 10,000 figure is just another Chinese way of saying "very large".
       
      We were in Sanjiang Dong Autonomous County, where 57% of the inhabitants are Dong.
       
      The Dong people (also known as the Kam) are noted for their tea, love of glutinous rice and their carpentry and architecture. And their hospitality. They tend to live at the foot of mountains, unlike the Miao who live in the mid-levels.
       
      By the time we arrived, it was lunch time, but first we had to have a sip of the local tea. This lady did the preparation duty.
       

       

       
      This was what we call black tea, but the Chinese more sensibly call 'red tea'. There is something special about drinking tea when you can see the bush it grew on just outside the window!
       
      Then into lunch:
       

       

      Chicken Soup
       

      The ubiquitous Egg and Tomato
       

      Dried fish with soy beans and chilli peppers. Delicious.
       

      Stir fried lotus root
       

      Daikon Radish
       

      Rice Paddy Fish Deep Fried in Camellia Oil - wonderful with a smoky flavour, but they are not smoked.
       

      Out of Focus Corn and mixed vegetable
       

      Fried Beans
       

      Steamed Pumpkin
       

      Chicken
       

      Beef with Bitter Melon
       

      Glutinous (Sticky) Rice
       

      Oranges
       

      The juiciest pomelo ever. The area is known for the quality of its pomelos.
       
      After lunch we headed out to explore the tea plantation.
       

       

       

       

       
      Interspersed with the tea plants are these camellia trees, the seeds of which are used to make the Dong people's preferred cooking oil.
       

       
      As we climbed the terraces we could hear singing and then came across this group of women. They are the tea pickers. It isn't tea picking time, but they came out in their traditional costumes to welcome us with their call and response music. They do often sing when picking. They were clearly enjoying themselves.
       

       
      And here they are:
       
       
      After our serenade we headed off again, this time to the east and the most memorable meal of the trip. Coming soon.
       
       
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...