• Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create an account.

  • product-image-quickten.png.a40203b506711f7664fc62024e54a584.pngDid you know that these all-volunteer forums are operated by the 501(c)3 not-for-profit Society for Culinary Arts & Letters? This holiday season, consider a tax-deductible Quick Ten Bucks to support the eG Forums and help us remain completely advertising-free. Thanks to all those who have donated so far!

Sign in to follow this  
Followers 0
hzrt8w

Pictorial: Ginseng Chicken Soup

24 posts in this topic

Ginseng Chicken Soup (人参雞湯)

Dejah: This pictorial is dedicated to you!

Ginseng Chicken Soup is actually very easy to make with a slow cooker. You may set up everything in the morning, get it started, go to work and come home to some delicious chicken soup.

Finished soup:

gallery_19795_1989_17872.jpg

Serving suggestion: 4 to 5

gallery_19795_1989_4077.jpg

Major ingredients: Chicken - about 2 lb, about 10 dry black mushrooms, 1 piece of white fungus, 4 to 5 pieces of ginseng, about 3 tblsp of wolfberries. The white fungus does not add any taste to the soup but offers a nice crunchy texture.

I normally would use a cornish hen, about 2 pound, to make this pot of soup. This time I could only find some very small game hens. So I used two of them. Together they weighed about 2.5 pound.

gallery_19795_1989_18321.jpg

A close-up on the dry ingredients: (From top) about 10 dry black mushrooms, 1 piece of white fungus, 4 to 5 pieces of ginseng, about 3 tblsp of wolfberries.

gallery_19795_1989_17097.jpg

Soak the black mushrooms, white fungus in water for about 2 hours before cooking. Wolfberries just need to be soaked for a few minutes (or you may skip soaking entirely). The ginsengs don't need to be soaked.

gallery_19795_1989_28186.jpg

Trim the fat off the hens before cooking.

gallery_19795_1989_20821.jpg

First boil a pot of water. Cook the hens for about 3 minutes. Remove and place on a strainer.

gallery_19795_1989_7680.jpg

Rinse under cold water to wash away the blood and impurity.

gallery_19795_1989_10338.jpg

Note: I gave the second boiling a kick-start by boiling the hens in a second pot of water over the stove. This would save about 1 to 2 hours. You may start the second boiling in a slower cooker. Adjust for additional cooking time.

Put the hens in a second pot of water, bring to a boil.

Meanwhile, trim the stems on soaked black mushrooms. The stems can be added to make the soup but are not for consumption.

gallery_19795_1989_13323.jpg

Transfer the hens and boiling water to a small-size slow cooker (crockpot). Mine is about 3 quart. Add the soaked black mushrooms, wolfberries and ginsengs. Fill the cooker to about 90% full with water. Add a pinch of salt to taste (suggest 1/4 tsp).

If the slow cooker is set for "high", prepare to cook for 6 hours.

If the slow cooker is set for "auto shift", prepare to cook for 8 hours.

If the slow cooker is set for "low", prepare to cook for 10 hours.

gallery_19795_1989_22296.jpg

Cut the soaked white fungus into bite-size pieces. Discard the portion near the bottom core.

White fungus does not need to be cooked as long. Add to the slow cooker about half way through. If you won't be home to put it in half way through, just add it at the beginning.

gallery_19795_1989_32905.jpg

A picture of the soup when it's done.

gallery_19795_1989_17872.jpg

Scoop and serve on medium size bowls. The finished soup.


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Daw Jeh! Ah Leung. You are certainly taking good care of your elders. :biggrin:

This re-energizer will give me the boost I'll need for my weekend of entertaining and for Halloween!

There's been warnings about ginseng for people with high blood pressure. My brother and s-i-l will no longer touch it, whereas 18 years ago, we credited this herb for saving my brother's life after a year's radical chemo for leukemia.

I don't imagine this amount of ginseng, in a soup, shared by a family, will affect one's blood pressure. Do you know anything about this?

Another warning I have been giving (by Po-Po) is to not eat any root vegetables for 24 hours after eating ginseng.

We've received excellent quality ginseng from family and friends, but I don't often cook it other than as a highly concentrated "soup". This I do in a ceramic container inside a pot of boiling water. The herbalist had used a special saw to cut the root into slices and packaged for for 4 small cup servings. The process takes 4 hours.

Now, I have another way to enjoy genseng. Thanks!


Dejah

www.hillmanweb.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

This soup is gonna make you "STRONG".....at night.

By the way, I had ginseng "chicken" soup at a Korean joint one time. It is a bit different from the Chinese version. They stuffed the bird (cornish hen/quail/free range chicken) with short grain-high gluten sweet rice and slow cook it for few hours with dried red dates and other dried herbs.


Leave the gun, take the canoli

Share this post


Link to post
Share on other sites

I actually tasted the Korean version at a workshop lasr weekend. Beside the whole chicken stuffed with glutinous rice, ginseng, red date, cognac was also added to the broth. The aroma was incredible, but I really didn't enjoy the rice part.

Would that make it doubly strong ... at night?


Edited by Dejah (log)

Dejah

www.hillmanweb.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

Cognac...aristocrat huh???


Leave the gun, take the canoli

Share this post


Link to post
Share on other sites

I really enjoy the Korean version, here is a (not very good) picture of it I had during my recent blog.

gallery_6134_1857_24046.jpg

Ah Leung I have to try your version, I really love white fungus!


<p><strong>Kristin Wagner</strong>, aka "torakris"

Manager, Membership

<a class="bbc_email" href="mailto:kwagner@egstaff.org" title="E-mail Link">kwagner@egstaff.org</a></p>

Share this post


Link to post
Share on other sites
I really enjoy the Korean version, here is a (not very good) picture of it I had during my recent blog.

Kris: Your picture looks very interesting. Looks like the ingredients, ginseng included, are stuffed into the cavity of the chicken first before boiling. Is that right?


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites
I really enjoy the Korean version, here is a (not very good) picture of it I had during my recent blog.

Kris: Your picture looks very interesting. Looks like the ingredients, ginseng included, are stuffed into the cavity of the chicken first before boiling. Is that right?

Yes, everything is stuffed into the raw chicken and then it is boiled. The addition of the rice makes it more of a meal than a soup.


<p><strong>Kristin Wagner</strong>, aka "torakris"

Manager, Membership

<a class="bbc_email" href="mailto:kwagner@egstaff.org" title="E-mail Link">kwagner@egstaff.org</a></p>

Share this post


Link to post
Share on other sites

Can't tell from the pictures: is the ginseng added to the soup in the large pieces you show in your first picture, or is it chopped or grated?


He who distinguishes the true savor of his food can never be a glutton; he who does not cannot be otherwise. --- Henry David Thoreau

Share this post


Link to post
Share on other sites

I think I would have enjoyed Kris's version better...with the ginseng etc. mixed with the rice.

The one I had was just the rice inside the chicken and everything else was in the broth.

The rice was mushy without much flavour.


Dejah

www.hillmanweb.com

Share this post


Link to post
Share on other sites
The one I had was just the rice inside the chicken and everything else was in the broth.

The rice was mushy without much flavour.

I am thinking: why cook this with rice? Wouldn't the rice turn "jook" (congee) after many hours of cooking? Does rice add a special flavor to the soup? It may be easier to add the soup to rice after it's done.


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

It is not meant to be congee but rather their style of cooking.


Leave the gun, take the canoli

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello!

I realize that this thread is from way back but I just came across it.

I intend to make this soup which looks delicious but I am having difficulty finding ginseng root in Paris which is not outrageously expensive. Should I try to find white or red ginseng, the latter apparently more expensive? The most reasonable white ginseng I have found costs about 30 euros for 250g, or about 45$ for 1/2 pound, though more typically it is twice that. What does it cost in the US, or elsewhere? Is there some substitute for the root? As JayBassin asked, is it used whole or chopped/grated?

Thanks for your help

Share this post


Link to post
Share on other sites

I intend to make this soup which looks delicious but I am having difficulty finding ginseng root in Paris which is not outrageously expensive. Should I try to find white or red ginseng, the latter apparently more expensive? The most reasonable white ginseng I have found costs about 30 euros for 250g, or about 45$ for 1/2 pound, though more typically it is twice that. What does it cost in the US, or elsewhere? Is there some substitute for the root? As JayBassin asked, is it used whole or chopped/grated?

The American ginseng is not all that expensive. The size of the ones shown in the picture... about US$60 a box (about 30 to 40 of them) when caught on sale I think.

You may certainly use other kinds of ginsengs. Or even other herbal ingredients. But the taste would be different, of course.

Chopped is okay. Grated may be too small (texture feel).


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

There are two very different types of ginseng:

One is called Panax quinquefolius or common name is American ginseng. In Chinese this is called 花旗参 (far kay sum) or 西洋參 (sai yong sum) both literally mean American or Western ginseng. This type of ginseng is 'yin' which means it cools you down than boils you up. Great if you have a sore throat or just want to have a detox cleanse.

Another ginseng is called Panax ginseng, ranging from wild ginseng to the more commonly known Korean red ginseng. This type of ginseng is 'yang' which promotes blood circulation and revitalisation after illness. This is the type men will want if they want to be 'strong'. If you are not used to it or can't take too much of it, you will get headaches and nose bleed taking this.

Prices for both ginsengs really depend on the age and size of the roots. You can get some ginseng for few dollars a root/pack to hundreds of dollars an ounce.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dear hzrt8w and sunflower,

Thanks a lot for your answers.

I have a follow-up question concerning another recipe using ginseng found at

http://uktv.co.uk/food/recipe/aid/603839/displayVideo/Hi

This recipe uses slices of dangshen (which I think is dǎngshēn or 党 参 ). It is claimed that it can be found in Chinese supermarkets. Do you know anything about this?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dangshen 党 参 is Radix Codonopsis, much cheaper than some of the expensive ginsengs. Thin soft young roots are very cheap, older roots can cost a lot more and have more flavour. Older roots can be about 1cm thick and woody. The flavour of dangshen is totally different to either of the ginsengs mentioned above.

You can easily find dangshen in most Chinese herbal stores, some bigger Chinese grocery stores will sell them for few dollars a packet (normally the cheaper roots). For quality stuff you have to go to Chinese herbalist.

With that Gary Rhodes' recipe, if the dangshen is just steamed for not very long you won't get the best benefit unless you chew and eat the roots. Danghsen is normally used to make soups to extract all its nutrients, to boil or steam cook for at least 1 hour or more.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello Sunflower,

Thanks for your rapid response. I am going to the Paris "Chinatown" tomorrow and will try to locate some dangshen for the Rhodes recipe.

BTW, your blog is great!

Cheers

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello,

Here is what I found in a Chinese herbalist in the Paris "chinatown":

panax quinquefolium (american ginseng): 9.9€/100g

panax meyer (white ginseng): 9.9€/100g

dangshen: 4€/100g

I bought some dangshen (and wolfberries: 3€/100g) and will use in the Rhodes' recipe.

Cheers

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hello,

I finally got around to making this recipe, and it is quite delicious. The ginseng and wolfberries give a nice taste and the white fungus a very special texture. I used about 40-50 g of red ginseng chips which gave us some energy as Sunflower said it would.

I could not bring myself to throw out the game hens at the end, but rather served them deboned and cold the next day with a salad and vinaigrette. They were tasty enough, retaining some of the ginseng flavor, and their slippery texture was appealing.

Next time, I may do 1 or 2 things somewhat differently. This time, I soaked the white fungus and the mushrooms in room temperature tap water, but maybe I should have used warm or boiling water. I think that I should have cut the shiitake mushrooms to about the size of the white fungus, that is about quarters. Does anyone have an opinion on this?

Have a good day.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Next time, I may do 1 or 2 things somewhat differently. This time, I soaked the white fungus and the mushrooms in room temperature tap water, but maybe I should have used warm or boiling water. I think that I should have cut the shiitake mushrooms to about the size of the white fungus, that is about quarters. Does anyone have an opinion on this?

Warm water would be okay. Boiling water should be avoided I think.


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

How long should you simmer the soup if you're not using a slow cooker?

Share this post


Link to post
Share on other sites

That's a good looking soup. Hope to try it once time. I will find some of the ingredients first. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thank you Ah Leung for the recipe, and thank you metea for bumping it. This looks simple to make and delicious ... I will give it a go.

I love Chinese herbal soups, but my problem is that I do not understand the herbs. Have you made some other soups?


There is no love more sincere than the love of food - George Bernard Shaw

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  
Followers 0

  • Similar Content

    • By liuzhou
      Guangxi Zhuang Autonomous Region in southern China, where I live, is sugar central for the country. Over two-thirds of China's output of sugar is grown right here, making it one of the largest sugar production areas on the planet. I have a second home in the countryside and it is surrounded by sugar cane fields.

      Much of this is produced by small time farmers, although huge Chinese and international companies have also moved in.
       
      Also, sugar is used extensively in Chinese cooking, not only as a sweetener, but more as a spice. A little added to a savoury dish can bring out otherwise hidden flavours. It also has medicinal attributes according to traditional Chinese medicine.
       
      Supermarkets have what was to me, on first sight, a huge range of sugars, some almost unrecognisable. Here is a brief introduction to some of them. Most sugar is sold loose, although corner shops and mom 'n pop stores may have pre-packed bags. These are often labelled in English as "candy", the Chinese language not differentiating between "sugar" and "candy" - always a source of confusion. Both are 糖 (táng),

      IMPORTANT NOTE: The Chinese names given here and in the images are the names most used locally. They are all Mandarin Chinese, but it is still possible that other names may be used elsewhere in China. Certainly, non-Mandarin speaking areas will be different.

      By the far the simplest way to get your sugar ration is to buy the unprocessed sugar cane. This is not usually available in supermarkets but is a street vendor speciality. In the countryside, you can buy it at the roadside. There are also people in markets etc with portable juice extractors who will sell you a cup of pure sugar cane juice.


       
      I remember being baffled then amused when, soon after I first arrived in China, someone asked me if I wanted some 甘蔗 (gān zhè). It sounded exactly like 'ganja' or cannabis. No such luck! 甘蔗 (gān zhè) is 'sugar cane'.
       
      The most common sugar in the supermarkets seems to be 冰糖 (bīng táng) which literally means 'ice 'sugar' and is what we tend to call 'rock sugar' or 'crystal sugar'. This highly refined sugar comes in various lump sizes although the price remains the same no matter if the pieces are large or small. Around ¥7/500g. That pictured below features the smaller end of the range.


       
      Related to this is what is known as 冰片糖 (bīng piàn táng) which literally means "ice slice sugar". This is usually slightly less processed (although I have seen a white version, but not recently) and is usually a pale brown to yellow colour. This may be from unprocessed cane sugar extract, but is often white sugar coloured and flavoured with added molasses. It is also sometimes called 黄片糖  (huáng piàn táng) or "yellow slice sugar". ¥6.20/500g.
       


      A less refined, much darker version is known as 红片糖 (hóng piàn táng), literally 'red slice sugar'. (Chinese seems to classify colours differently - what we know as 'black tea' is 'red tea' here. ¥7.20/500g.


       
      Of course, what we probably think of as regular sugar, granulated sugar is also available. Known as 白砂糖 (bái shā táng), literally "white sand sugar', it is the cheapest at  ¥3.88/500g.



      A brown powdered sugar is also common, but again, in Chinese, it isn't brown. It's red and simply known as 红糖 (hóng táng). ¥7.70/500g


       
      Enough sweetness and light for now. More to come tomorrow.
    • By Dejah
      [Host's note: This topic forms part of an extended discussion which grew too large for our servers to handle efficiently.  The conversation continues from here.]
       
       
      Supper: Yeem Gok Gai:

      Mock Fried Rice - grated cauliflower

      Baby Shanghai Bok Choy and ginger

    • By liuzhou
      eG member @Carolyn Phillips has just published her ten-year-long-gestated Chinese cook book, All Under Heaven. 500 pages on China's 35 cuisines. Gathering rave reviews. I've ordered my copy. Can't wait.

      Simultaneously, her "Dim Sum Field Guide is published.
       
      She hasn't posted much here recently, but who would or could while writing two books at the same time - one of them a huge tome?

      Congratulations Carolyn.

       
    • By liuzhou
      A few weeks ago I bought a copy of this cookbook which is a best-selling spin off from the highly successful television series by China Central Television - A Bite of China as discussed on this thread.   .
       

       
      The book was published in August 2013 and is by Chen Zhitian (陈志田 - chén zhì tián). It is only available in Chinese (so far). 
       
      There are a number of books related to the television series but this is the only one which seems to be legitimate. It certainly has the high production standards of the television show. Beautifully photographed and with (relatively) clear details in the recipes.
       
      Here is a sample page.
       

       
      Unlike in most western cookbooks, recipes are not listed by main ingredient. They are set out in six vaguely defined chapters. So, if you are looking for a duck dish, for example, you'll have to go through the whole contents list. I've never seen an index in any Chinese book on any subject. 
       
      In order to demonstrate the breadth of recipes in the book and perhaps to be of interest to forum members who want to know what is in a popular Chinese recipe book, I have sort of translated the contents list - 187 recipes.
       
      This is always problematic. Very often Chinese dishes are very cryptically named. This list contains some literal translations. For some dishes I have totally ignored the given name and given a brief description instead. Any Chinese in the list refers to place names. Some dishes I have left with literal translations of their cryptic names, just for amusement value.
       
      I am not happy with some of the "translations" and will work on improving them. I am also certain there are errors in there, too.
       
      Back in 2008, the Chinese government issued a list of official dish translations for the Beijing Olympics. It is full of weird translations and total errors, too. Interestingly, few of the dishes in the book are on that list.
       
      Anyway, for what it is worth, the book's content list is here (Word document) or here (PDF file). If anyone is interested in more information on a dish, please ask. For copyright reasons, I can't reproduce the dishes here exactly, but can certainly describe them.
       
      Another problem is that many Chinese recipes are vague in the extreme. I'm not one to slavishly follow instructions, but saying "enough meat" in a recipe is not very helpful. This book gives details (by weight) for the main ingredients, but goes vague on most  condiments.
       
      For example, the first dish (Dezhou Braised Chicken), calls for precisely 1500g of chicken, 50g dried mushroom, 20g sliced ginger and 10g of scallion. It then lists cassia bark, caoguo, unspecified herbs, Chinese cardamom, fennel seed, star anise, salt, sodium bicarbonate and cooking wine without suggesting any quantities. It then goes back to ask for 35g of maltose syrup, a soupçon of cloves, and "the correct quantity" of soy sauce.
       
      Cooking instructions can be equally vague. "Cook until cooked".
       
      A Bite of China - 舌尖上的中国- ISBN 978-7-5113-3940-9 
    • By liuzhou
      Introduction
       
      I spent the weekend in western Hunan reuniting with 36 people I worked with for two years starting 20 years ago. All but one, 龙丽花 lóng lì huā, I hadn’t seen for 17 years.  I last saw her ten years ago. One other, 舒晶 shū jīng, with whom I have kept constant contact but not actually seen, helped me organise the visit in secret. No one else knew I was coming. In fact, I had told Long Lihua that I couldn’t come. Most didn’t even know I am still in China.
       
      I arrived at my local station around 00:20 in order to catch the 1:00 train northwards travelling overnight to Hunan, with an advertised arrival time of 9:15 am. Shu Jing was to meet me.
       
      When I arrived at the station, armed with my sleeper ticket, I found that the train was running 5 hours late! Station staff advised that I change my ticket for a different train, which I did. The problem was that there were no sleeper tickets available on the new train. All I could get was a seat. I had no choice, really. They refunded the difference and gave me my new ticket.
       
       

       

       
      The second train was only 1½ hours late, then I had a miserable night, unable to sleep and very uncomfortable. Somehow the train managed to make up for the late start and we arrived on time. I was met as planned and we hopped into a taxi to the hotel where I was to stay and where the reunion was to take place.
       
      They had set up a reception desk in the hotel lobby and around half of the people I had come to see were there. When I walked in there was this moment of confusion, stunned silence, then the friend I had lied to about not coming ran towards me and threw herself into my arms with tears running down her face and across her smile. It was the best welcome I’ve ever had. Then the others also welcomed me less physically, but no less warmly. They were around 20 years old when I met them; now they are verging on, or already are, 40, though few of them look it. Long Lihua is the one on the far right.
       

       
      Throughout the morning people arrived in trickles as their trains or buses got in from all over China. One woman had come all the way from the USA. We sat around chatting, reminiscing and eating water melon until finally it was time for lunch.
       

       
      Lunch we had in the hotel dining room. By that time, the group had swelled to enough to require three banqueting tables.
       
      Western Hunan, known as 湘西 xiāng xī, where I was and where I lived for two years - twenty years ago, is a wild mountainous area full of rivers. It was one of the last areas “liberated” by Mao’s communists and was largely lawless until relatively recently. It has spectacular scenery.
       
      Hunan is known for its spicy food, but Xiangxi is the hottest. I always know when I am back in Hunan. I just look out the train window and see every flat surface covered in chilis drying in the sun. Station platforms, school playgrounds, the main road from the village to the nearest town are all strewn with chillis.
       

       

       
      The people there consider Sichuan to be full of chilli wimps. I love it. When I left Hunan I missed the food so much. So I was looking forward to this. It did not disappoint.
       
      So Saturday lunch in next post.
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.