Jump to content
  • Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create a free account.

Sign in to follow this  
hzrt8w

Pictorial: Imperial Shrimp (Garlic/Tomato Sauce)

Recommended Posts

Imperial Shrimp (Shrimp with Chili, Garlic and Tomato Sauce) (乾燒蝦)

This is a "Mandarin" style (Beijing/Sichuan) dish using hot chili, chili bean sauce, garlic and tomato sauce to stir-fry shrimp. The recipe was learned from the same reputable chef. The dish was another best seller in his restaurant. This dish may carry many names: Imperial Shrimp, Mandarin Shrimp, Peking Shrimp or other non-descriptive English names. The Chinese name: 乾燒蝦, which means dry-cooked shrimp, may be more meaningful.

Serving suggestion: 2

gallery_19795_1985_35475.jpg

Main ingredients: Medium size shrimp (with shell), about 1 1/4 lb. Other ingredients include garlic, ginger, chili bean sauce, tomato sauce, chicken broth (not shown) and some seasonings (not shown).

gallery_19795_1985_10590.jpg

Shell each shrimp: trim off the head. Use your fingers to peel off the shell. Use a chef knief or utility knief to make a cut about half-way through along the back of the shrimp. Devein. Rinse under running water.

It is much easier to shell and devein the shrimp with a small utility knief under the running water with a bin underneath.

You may save the shrimp heads and shells to make stock. I usually use them to make a stock, and add some miso paste and cubed tofu to make miso soup. Or add some Thai Tom Yum soup paste, a few pieces of shrimp and some sliced button mushrooms to make Thai style soup.

gallery_19795_1985_21636.jpg

Marinate the shrimp: In general, seafood is very delicate. Do not use heavy sauces (such as soy sauce and oyster sauce) to marinate seafood.

Add deshelled/deveined shrimp to a small mixing bowl. Add 1/4 tsp of salt, 2 tsp of cooking oil and 2 tsp of corn starch.

gallery_19795_1985_15206.jpg

Mix all ingredients well. Set aside for about 20 minutes before cooking.

gallery_19795_1985_1203.jpg

Meanwhile, prepare the aromatics. Use about a 1-inch cut of ginger, 4 to 5 cloves of garlic, and 1 to 2 stalks of green onion.

gallery_19795_1985_3633.jpg

Use a grater to grate the ginger. Peel and mince the garlic. Trim the ends of the green onions and finely chop.

gallery_19795_1985_32795.jpg

When ready to cook: use a wok/pan, set stove to high setting, add 3 tblsp of cooking oil. Wait until oil is hot, add the marinated shrimp. Cook until the color of shrimp turns from light grey to white and orange red, about 3 to 5 minutes. Remove from pan and drain. Discard the oil.

gallery_19795_1985_18311.jpg

Use the same pan, maintain stove setting at high, add 2 tblsp of cooking oil. Wait until oil heats up and just starts fuming. Add the shredded ginger and minced garlic. Add 1 to 1.5 tsp of chili bean sauce. Add 1 tsp of chili sauce. (Note: if you like hot and spicy food, you may add more chili sauce to taste.) No need to add extra salt because the chili bean sauce is very salty and the shrimp has already been salted.

gallery_19795_1985_12887.jpg

Stir well. Cook for about 15 seconds. Dash in 2 tsp of white vinegar and 1 tsp of Shao Hsing cooking wine.

gallery_19795_1985_16075.jpg

Add 1/4 cup of chicken broth, 1/2 can (small 8-oz can) of tomato sauce, and 3 tsp of sugar. Stir well. Bring the mixture to a boil. Use a small amount of corn starch slurry (suggest: 1/2 tsp corn starch dissolved in 2 tsp of water) to thicken the sauce to the right consistency.

gallery_19795_1985_5875.jpg

Re-add the pre-cooked shrimp. Stir well.

gallery_19795_1985_18250.jpg

Continue to cook for 1 to 2 minutes until shrimp is reheated. Finished.

gallery_19795_1985_15469.jpg

Transfer to the dinner plate. Add the chopped green onions on top to add flavor and to serve as a garnish.

The finished dish.


Edited by hzrt8w (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites

awesome! I love this dish. I used some of your techniques for a stir-fry tonight with variations. It came out pretty well. Thanks again for taking the time and putting in the effort to do this.

Share this post


Link to post
Share on other sites

These pictorials are so amazing. Thank you, hzrt8w! I have yet to try any of the dishes, but with the weather what it is now, it should be a good weekend to stay home and cook. I'll have to give this one a try.

Share this post


Link to post
Share on other sites

As always, the dish looks great and I'm sure it tasted even better! But the heads....I so wish you left them on since they're my favorite....It's the Chinese in me that mourns for them.... :wink:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Well, the Chili Udang Galah (kind of like big langoustines, also called lobster shrimp and such-like) that I used to get at the "home cooking" Chinese restaurant in Kuala Terengganu, Malaysia, used shrimp with the shells and head on, so that's just another way to do things.

When are you going to invite me to your house, Ah Leung? :laugh::raz:

Share this post


Link to post
Share on other sites

hzrt - another great one! I wonder why it is called 'gan' when it is fairly saucy.

Would you show what your ginger grater looks like?

One last thing. When you do your book, you will be showing not only that you don't have tomuse a wok to do fantastic Chinese food, but you don't need a big cleaver either! Conventional tools -- fantabulous food!

Share this post


Link to post
Share on other sites
As always, the dish looks great and I'm sure it tasted even better! But the heads....I so wish you left them on since they're my favorite....It's the Chinese in me that mourns for them.... :wink:

Thank you all for your support! And Michael: My kitchen door will always be open for you! :laugh:

Anna: I agree that the "authentic" Chinese way would probably leave the shell and heads on when cooking shrimp. They cook this dish with the shells on in China. But in the USA, all the restaurants I had been to ordering this dish made it with deshelled shrimp.

You may certainly cook it with the shell/head on. Just skip the marination step. No need to marinate the shell! :wink:

Share this post


Link to post
Share on other sites
hzrt - another great one! I wonder why it is called 'gan' when it is fairly saucy.

.....Would you show what your ginger grater looks like?

.....One last thing. When you do your book, you will be showing not only that you don't have tomuse a wok to do fantastic Chinese food, but you don't need a big cleaver either! Conventional tools -- fantabulous food!

jo-mel: I think it is called "gan" because the shrimp is the main and "only" ingredient, not cooked with any vegetable or anything else. I may be off on this.

The grater that I use is an old-fashioned, "one facet" cheese grater with 2 blade/hole sizes. I use the 1/8-inch blades/holes to grate ginger. I don't like using the 4-facet cheese graters. They don't work too well for me.

I don't have a wok, but I do have a cleaver. :smile: However, I much rather use a small chef knief to do most of my cutting/chopping. It is much lighter and much easier to handle. I reserve the cleaver for chopping whole chicken only, cooked or raw. Nothing like chopping flesh and bones with a heavy, sharp cleaver. (Uh oh, do I sound like a psychotic? :laugh: )

A wok and a cleaver have long been associated with traditional Chinese cooking. I have a feeling that if I ever find a publisher to print my cookbook, he/she will demand that I demonstrate all cutting techniques with a cleaver and cook everything on a wok! For showmanship sake. :smile:

Share this post


Link to post
Share on other sites

This is one of my favorite dishes!!

I can't keep up with you Ah Leung, you are going too fast! :biggrin: I am never going to get all of these made....

Share this post


Link to post
Share on other sites

Just to add:

If you unshell the shrimp to cook this dish: You may save the shrimp heads and shells to make stock. I usually use them to make a stock, and add some miso paste and cubed tofu to make miso soup. Or add some Thai Tom Yum soup paste, a few pieces of shrimp and some sliced button mushrooms to make Thai style soup.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Just to add:

If you peel the shrimp to cook this dish:  You may save the shrimp heads and shells to make stock.  I usually use them to make a stock, and add some miso paste and cubed tofu to make miso soup.  Or add some Thai Tom Yum soup paste, a few pieces of shrimp and some sliced button mushrooms to make Thai style soup.

This dish is very popular in many types of Restaurants in Hong Kong. In order to make ours taste better we would take a batch of Shrimp Heads, Bodies and all the trimming accumulated and heat up some oil in a large Wok and stir fry them all until they changed colors and started to get Red, after covering them put into the hot pan a cup of Shao Hsing Wine letting it boil together until the steam quieted down, then strain the oil and discard the Shrimp Shells [to our waiting staff] and glaze the hot pan bottom with some supreme stock letting it cook down and put into a container after mixing it with some Tomato Paste to use as a Shrimp/Tomato Base by adding several spoonfuls to every order about 30/40 seconds before it was served to customers.

If we had lots of Crab Shells they would be Incorporated as well into the base after being prepared the same way.

In our European Style, American Restaurants we would save all our shrimp and prawn shells and heads to incorporate into a base for dishes like Shrimp Scampi by preparing the shells in the same style using Chablis then reducing the base and adding it to a Chicken/Pork Glacé de Villande again adding a spoonful to every order of Scampi just before serving to customers.

This works very well at home or in any Restaurant serving these types of menu items.

Irwin


Edited by wesza (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ma used to prepare this dish using unpeeled larger shrimps. She also kept the heads. I made this dish several times using crayfish/crawfish/crawdad' (if yaw from the South).

Share this post


Link to post
Share on other sites
hzrt - another great one! I wonder why it is called 'gan' when it is fairly saucy.

.....Would you show what your ginger grater looks like?

.....One last thing. When you do your book, you will be showing not only that you don't have tomuse a wok to do fantastic Chinese food, but you don't need a big cleaver either! Conventional tools -- fantabulous food!

jo-mel: I think it is called "gan" because the shrimp is the main and "only" ingredient, not cooked with any vegetable or anything else. I may be off on this.

The grater that I use is an old-fashioned, "one facet" cheese grater with 2 blade/hole sizes. I use the 1/8-inch blades/holes to grate ginger. I don't like using the 4-facet cheese graters. They don't work too well for me.

I don't have a wok, but I do have a cleaver. :smile: However, I much rather use a small chef knief to do most of my cutting/chopping. It is much lighter and much easier to handle. I reserve the cleaver for chopping whole chicken only, cooked or raw. Nothing like chopping flesh and bones with a heavy, sharp cleaver. (Uh oh, do I sound like a psychotic? :laugh: )

A wok and a cleaver have long been associated with traditional Chinese cooking. I have a feeling that if I ever find a publisher to print my cookbook, he/she will demand that I demonstrate all cutting techniques with a cleaver and cook everything on a wok! For showmanship sake. :smile:

That's the same grater I use. And I don't bother to peel the ginger. I use that same guage grater for garlic, too, ----when I want a fine mince. I don't peel the garlic. I just pick off the tip with my fingernails and grate away.

One of my cleavers is very narrow - about 1 1/2 inches across a regular length blade. I use it alot for light stuff.

If a publisher starts in on you, just tell him not to question a Master Chef!!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Another winner, hzrt8w!. One small request, though: When you show the bottles of ingredients, would you please turn the bottles so the English description/name is showing to the camera? Some jars of imported Chinese ingredients seem to have Chinese on one side and English on the other.

Thanks again, and don't stop!

Share this post


Link to post
Share on other sites
...One small request, though: When you show the bottles of ingredients, would you please turn the bottles so the English description/name is showing to the camera?

Thanks, Jay! Sure, you got it! I will do that going forward. Thanks for pointing it out. The Chinese side of my brain typically won over the English side. :raz: Many things to improve on these pictures. :smile:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yeah, I was going to mention about it too. Some put chopped onions to make this dish. It brings out the taste by a notch. :smile:

Share this post


Link to post
Share on other sites

I notice you made a lot of sauce ("jup") with the dish. Well, a lot to me. That means you must cook a lot of rice to use up the sauce, ehh?

Share this post


Link to post
Share on other sites
I notice you made a lot of sauce ("jup") with the dish. Well, a lot to me. That means you must cook a lot of rice to use up the sauce, ehh?

Not necessarily rice....toast is great for soaking up all that jup, especially, shellfish jup. Or deep-fried mantou.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Oh my, this dish is fantastic! Even though I'm in the midwest (and don't think there is anywhere in the city to get such flavorful shrimp with heads on), was able to make this and it came out super tasty. None of the ingredients are difficult to find and it was so easy.

I'm now ready for an apprenticeship in a good Chinese restaurant.

Thanks, Ah Leung, for sharing this really great recipe, I'll be making it often!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By SusieQ
      Hello all, I need help figuring out which part of the sichuan peppercorns I bought to use. From what I've read, I think I'm supposed to use the hulls rather than the black seeds. Toast the hulls and grind them up, correct?  This is for use in my fave dish, mapo tofu. Thanks for your help! 
       
      (Well, that didn't work. I guess I don't know how to upload a photo. Nuts. Maybe I don't need a photo? Maybe just tell me whether to use the hulls or the black seeds, or both?)
    • By liuzhou
      While there have been other Chinese vegetable topics in the past, few of them were illustrated And some which were have lost those images in various "upgrades".
       
      What I plan to do is photograph every vegetable I see and say what it is, if I know. However, this is a formidable task so it'll take time. The problem is that so many vegetables go under many different Chinese names and English names adopted from one or other Chinese language, too. For example, I know four different words for 'potato' and know there are more. And there are multiple regional preference in nomenclature. Most of what you will see will be vegetables from supermarkets, where I can see the Chinese labelling. In "farmer's" or wet markets, there is no labelling and although, If I ask, different traders will have different names for the same vegetable. Many a time I've been supplied a name, but been unable to find any reference to it from Mr Google or his Chinese counterparts. Or if I find the Chinese, can't find an accepted translation so have to translate literally.
       
      Also, there is the problem that most of the names which are used in the English speaking countries have, for historical reasons, been adopted from Cantonese, whereas 90% of Chinese speak Mandarin (普通话 pǔ tōng huà). But I will do my best to supply as many alternative names as I can find. I shall also attempt to give Chinese names in simplified Chinese characters as used throughout mainland China and then in  traditional Chinese characters,  now mainly only used in Hong Kong, Taiwan and among much of the Chinese diaspora. If I only give one version, that means they are the same in Simp and Trad.
       
      I'll try to do at least one a day. Until I collapse under the weight of vegetation.
       
      Please, if you know any other names for any of these, chip in. Also, please point out any errors of mine.
       
      I'll start with bok choy/choy. This is and alternatives such as  pak choi or pok choi are Anglicised attempts at the Cantonese pronunciation of the Mandarin! However in Cantonese it is more often 紹菜; Jyutping: siu6 coi3. In Chinese it is 白菜. Mandarin Pinyin 'bái cài'. This literally means 'white vegetable' but really just means 'cabbage' and of course there are many forms of cabbage. Merely asking for bái cài in many a Chinese store or restaurant will be met with blank stares and requests to clarify. From here on I'm just going to translate 白菜 as 'cabbage'.

      So, here we go.


       
      Brassica rapa subsp. pekinensis
       
      This is what you may be served if you just ask for baicai. Or maybe not. In much of China it is 大白菜 dà bái cài meaning 'big cabbage'. In English, usually known as Napa cabbage, Chinese cabbage, celery cabbage, Chinese leaf, etc.  In Chinese, alternative names include 结球白菜 / 結球白菜 ( jié qiú bái cài ), literally knotted ball cabbage, but there are many more. 
       
      This cabbage is also frequently pickled and becomes  known as 酸菜 (Mand: suān cài; Cant: syun1 coi3) meaning 'sour vegetable', although this term is also used to refer to pickled mustard greens.
       

      Pickled cabbage.
       
    • By liuzhou
      Perhaps the food-related question I get asked most through my blog is “What's it like for vegetarians and vegans in China. The same question came up recently on another thread, so I put this together. Hope it's useful. It would also, be great to hear other people's experience and solutions.
       
      For the sake of typing convenience I’m going to conflate 'vegetarians and vegan' into just 'vegetarian' except where strictly relevant.
      First a declaration of non-interest. I am very carnivorous, but I have known vegetarians who have passed through China, some staying only a few weeks, others staying for years.
       
      Being vegetarian in China is a complicated issue. In some ways, China is probably one of the best countries in which to be vegetarian. In other ways, it is one of the worst.
       
      I spent a couple of years in Gorbachev-era Russia and saw the empty supermarkets and markets. I saw people line up for hours to buy a bit of bread.. So, when I first came to China, I kind of expected the same. Instead, the first market I visited astounded me. The place was piled high with food, including around 30 different types of tofu, countless varieties of steamed buns and flat breads and scores of different vegetables, both fresh and preserved, most of which I didn't recognise. And so cheap I could hardly convert into any western currency.
      If you are able to self-cater then China is heaven for vegetarians. For short term visitors dependent on restaurants or street food, the story is very different.
       
      Despite the perception of a Buddhist tradition (not that strong, actually), very few Chinese are vegetarian and many just do not understand the concept. Explaining in a restaurant that you don't eat meat is no guarantee that you won't be served meat.
       
      Meat is seen in China as a status symbol. If you are rich, you eat more meat.And everyone knows all foreigners are rich, so of course they eat meat! Meat eating is very much on the rise as China gets more rich - even to the extent of worrying many economists, food scientists etc. who fear the demand is pushing up prices and is environmentally dangerous. But that's another issue. Obesity is also more and more of a problem.
      Banquet meals as served in large hotels and banquet dedicated restaurants will typically have a lot more meat dishes than a smaller family restaurant. Also the amount of meat in any dish will be greater in the banquet style places.
       
      Traditional Chinese cooking is/was very vegetable orientated. I still see my neighbours come home from the market with their catch of greenery every morning. However, whereas meat wasn't the central component of dinner, it was used almost as a condiment or seasoning. Your stir fried tofu dish may come with a scattering of ground pork on top, for example. This will not usually be mentioned on the menu.
      Simple stir fried vegetables are often cooked in lard (pig fat) to 'improve' the flavour.
       
      Another problem is that the Chinese word for meat (肉), when used on its own refers to pork. Other meats are specified, eg (beef) is 牛肉, literally cattle meat. What this means is that when you say you don't eat meat, they often think you mean you don't eat pork (something they do understand from the Chinese Muslim community), so they rush off to the kitchen and cook you up some stir fried chicken! I've actually heard a waitress saying to someone that chicken isn't meat. Also, few Chinese wait staff or cooks seem to know that ham is pig meat. I have also had a waitress argue ferociously with me that the unasked for ham in a dish of egg fried rice wasn't meat.
       
      Also, Chinese restaurant dishes are often given have really flowery, poetic names which tell you nothing of the contents. Chinese speakers have to ask. One dish on my local restaurant menu reads “Maternal Grandmother's Fluttering Fragrance.” It is, of course, spicy pork ribs!
      Away from the tourist places, where you probably don't want to be eating anyway, very few restaurants will have translations of any sort. Even the best places' translations will be indecipherable. I have been in restaurants where they have supplied an “English menu”, but if I didn't know Chinese would have been unable to order anything. It was gibberish.
       
      To go back to Buddhism and Taoism, it is a mistake to assume that genuine followers of either (or more usually a mix of the two) are necessarily vegetarian. Many Chinese Buddhists are not. In fact, the Dalai Lama states in his autobiography that he is not vegetarian. It would be very difficult to survive in Tibet on a vegetarian diet.
       
      There are vegetarian restaurants in many places (although the ones around where I am never seem to last more than six months). In the larger cities such as Beijing and Shanghai they are more easily findable.
       
      Curiously, many of these restaurants make a point of emulating meat dishes. The menu reads like any meat using restaurant, but the “meat” is made from vegetable substitutes (often wheat gluten or konjac based).
       
      To be continued
    • By liuzhou
      It is possibly not well-known that China has some wonderful hams, up there with the best that Spain can offer. This lack of wide -knowledge, at least in the USA, is mainly down to regulations forbidding their importation. However, for travellers to China and those in  places with less restrictive policies, here are some of the best.
       
      This article from the WSJ is a good introduction to one of the best - Xuanwei Ham 宣威火腿  (xuān wēi huǒ tuǐ) from Yunnan province.
      This Ingredient Makes Everything Better
      I can usually obtain Xuanwei ham here around the Chinese New Year/Spring Festival, but I also have a good friend who lives in Yunnan who sends me regular supplies. The article compares it very favourably with jamon iberico, a sentiment with which I heartily agree.



      Xuanwei Ham
       

      Xuanwei Ham
       
      more coming soon.
       
       
    • By liuzhou
      I have just returned home to China from an almost two week trip to Ho Chi Minh City (Saigon), Vietnam. To get there I first travelled by train to the provincial capital, Nanning. The local airport only does domestic flights, whereas there are direct flights from Nanning. The flight time required that I stay overnight at the Aviation Hotel in Nanning, from which there is a regular direct bus to the airport.
       
      The trip to Nanning is about an hour and a half and passes through some nice karst scenery.
       
       
      After booking into the hotel, I set off for my favourite Nanning eating destination. Zhongshan Night market is a well known spot and very popular with the locals. I had forgotten that it was a local holiday - the place is always busy, but that night it was exceptionally so.
       

       

       
      It consists of one long street with hundreds of stalls and is basically a seafood market, although there are a few stalls selling alternatives.
       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       

       
      Filled myself with seafood (and some of that blood sausage above), slept soundly and, next morning, flew to Ho Chi Minh City.
       

       

       
      The rest of my trip can be seen here:
       
       
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×