• Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create an account.

  • product-image-quickten.png.a40203b506711f7664fc62024e54a584.pngDid you know that these all-volunteer forums are operated by the 501(c)3 not-for-profit Society for Culinary Arts & Letters? This holiday season, consider a tax-deductible Quick Ten Bucks to support the eG Forums and help us remain completely advertising-free. Thanks to all those who have donated so far!

Sign in to follow this  
Followers 0

Chinese Food Tips?

16 posts in this topic

I'm interested in giving Chinese food a whirl.  How do you guys prepare it?  Any quick recipes for lo mein and Gen. Tso's chicken?

Nifty News & Decent Deals - where I'm always listing more kitchen stuff than average people want to see...

Share this post

Link to post
Share on other sites

From your mention of "lo mein and Gen. Tso's chicken", by

"Chinese food" it appears that you mean essentially the

food served in the many inexpensive Chinese carryout

restaurants in the US.  And, my experience is that this

food is curiously uniform as if somewhere there were one

book on how to do

    Shredded Pork with Garlic Sauce

    Beef with Broccoli

    General Tso's Chicken

    Beef with Orange Flavor


This food also has some other advantages:

    o    Cost.  It does appear that the ingredients for

         this food are remarkably inexpensive.  So,

         don't need many truffles or much 'foie gras'.

    o    Popularity.  These Chinese restaurants have had

         a good and stable business going for years.  At

         lunch or dinner time, they commonly hand over

         sacks with 1-4 dishes for $5 to $35, one sack

         every minute or so.  Although I live in a very

         rural area of Upstate NY, I can think of at

         least five of these restaurants close to me and

         several more not much farther away.  Curiously,

         I believe I can think of more of these Chinese

         restaurants near me than McDonald's, Wendy's

         and Burger King restaurants combined.


    o    Ingredients.  It does appear that nearly all

         the ingredients these restaurants use are not

         very difficult to get.  These restaurants are

         doing a lot with yellow globe onions, carrots,

         celery, various forms of cabbage, broccoli,

         beef, chicken, pork, eggs, corn starch, soy

         sauce, garlic, ginger, white button mushrooms,

         bean sprouts, canned water chestnuts, canned

         bamboo shoots, canned straw mushrooms, chicken

         broth, hot peppers, cooking oil, and long grain

         white rice, and these ingredients are readily

         available in the US in high quality at low


    o    Novelty.  The food in these restaurants really

         is quite different from other popular food in

         the US.  Maybe the food is not authentically

         Chinese or the same as one would find in Taiwan

         or China, but it is quite different from what

         is in US or European cooking or in

         corresponding cookbooks.

    o    Labor.  It is easy to watch the cooks at these

         restaurants, and they do their work very

         quickly.  Sure, there is prior preparation, but

         the effort is clearly not enormous.  Net, the

         labor required is comparatively small.

    o    Efficiency.  And, beyond just what the

         restaurants do, there is more efficiency in the

         whole 'supply chain':  Clearly the rice is

         easier than the McDonald's hamburger buns.

         And, the soy sauce is easier than the

         McDonald's mustard, pickle, or catsup.  The

         efficiency is not uniform -- wood ears may be

         harder than pickles.  But, generally, there is

         some good efficiency in this Chinese cooking.

Net, this cooking is doing a lot efficiently.

Sure, a suitable heat source would be good, but I believe


    King Kooker

    Manufactured by

    Metal Fusion, Inc.

    712 St. George Ave.

    Jefferson, LA 70121

    (504) 736-0201

    Model No. 88 PKP


    "170,000 BTU CAST IRON BURNER".

I bought at Sam's Club a few years ago has power enough

and is suitable -- outdoors.

So, it would be good to have a good cookbook to show how

to cook such food at home.

And, this objective has been noticed:  E.g., this

objective is mentioned prominently in

    Linda Drachman, '365 Ways to Wok', ISBN

    0-06-016643--6, HaprerCollins, New York, 1993.

But, I don't believe that in this book the author does

very well achieving this objective.

If you find a cookbook that explains what these Chinese

restaurants are doing, then by all means tell the world!

I have been able to find no such book.

The cookbooks want to be more authentic, and perhaps many

of them are, or want to be simplified to provide 'fast,

easy recipes you can prepare quickly and easily to feed

your whole hungry family and that they will all love' or

some such.  Telling people how to do what the restaurants

do seems to be lost somewhere between the woks and the


It is easy to suspect that the restaurants are in

business based on what people think of the food being

sold while the cookbook publishers are in business based

on cover pictures, celebrity authors, various promises of

getting love and approval from happy family members,

etc., i.e., lots of things other than the food itself.

For the next book signing ceremony, I believe I would

like to pass up the signature and, instead, see the

author work directly from recipes in the book; then I

would like to taste the results.

One of the differences is illustrated by the two dishes

you mentioned "lo mein and Gen. Tso's chicken".  The

first has long been common in the US but is regarded as a

terrible US distortion of some of Cantonese cooking and,

therefore, not worthy of instruction.  Still, "millions"

of orders have been served to customers that return for

more.  For General Tso's chicken, that appears to be a

speciality of the restaurants, and just how they do it

has been regarded as too commercial or some such for the

books.  Still, the dish is darned popular in the


Broadly there are other differences:

    o    Sauce Volume.  The restaurants typically

         include a lot of sauce.  For eating with rice

         the sauce is convenient as a way to flavor the

         rice.  The cookbook recipes usually provide

         much less sauce.  Possibly one reason for all

         the sauce from the restaurants is some

         requirement from their business liability

         insurance:  To be protected, the rule seems to

         be that just before the dish comes from the wok

         the last time, all the solids will be fully

         submerged in boiling water-based sauce.  There

         are some exceptions:  E.g., maybe the chicken

         pieces in General Tso's chicken were deep fried

         and the sauce was boiling and then the two were

         combined.  And, maybe the broccoli was also

         added separately -- but, in my watching the

         cooks, it appears that the broccoli was also

         parboiled separately before being combined.

         Also, we can begin to see that these

         restaurants seem to be moving away from fresh

         pork:  So, they want to provide stir-fry dishes

         where the pork was previously roasted.  Having

         the fresh pork stir-fried in some oil and then

         submerged in boiling sauce should be sufficient

         for all purposes except possibly for convincing

         a skeptical jury -- so, the pork gets cooked

         three times:  (1) roasted, (2) stir-fried, and

         (3) boiled.  So, the pork gets overcooked, beef

         and chicken become more popular, and Sam's Club

         is selling whole pork loins, very well trimmed,

         for 1.99 dollars a pound.  Hmm?

    o    Oil Content.  The cookbooks commonly have us

         stir-frying vegetables in oil, lots of oil,

         even 1 C of oil just for a little broccoli, and

         including the oil in the dish.  While the

         restaurants did get some bad publicity a few

         years ago from using far too much oil, my

         observation is that they have greatly

         reduced the amount of oil to reasonable

         levels and to far below what is in many of

         the cookbook recipes.

    o    Poaching.  Many of the cookbooks seem to ask us

         to stir-fry the vegetables, including broccoli,

         while my observation of the restaurants is that

         they usually parboil the main collection of


So, there is mystery here.  Or, the question millions, or

perhaps at least thousands, of US carryout customers are

asking: "How'd they DO that?".

For just some recipes, there is

    Joyce Chen, 'Joyce Chen Cook Book', J. B.

    Lippincott, Philadelphia, 1962.

The Moo Shi Pork there is easy to do, tastes good,

and is similar to, generally drier than, generally

better tasting than, what is in the restaurants.

But, mostly what the restaurants are doing is not in

this book.

Of course, could go to the people with a high interest in

helping people cook such dishes.  So, we should go to the

Web site of, say, Kikkoman?  Did that.  Found lots of

'fast, easy tasty delicious recipes to perk-up the

lagging appetites of your whole family', lots of roast

ham with maple syrup and soy sauce, Fajitas and soy

sauce, etc., but not a hint about anything that would

keep one of these restaurants in business even for a


Of course, it is easy just to take some soy sauce,

chicken stock, dry sherry, rice vinegar, corn starch,

etc., and start improvising stir-fry sauce.  The

cookbooks say to use dry sherry; it's tough to believe

that the restaurants use any of it; but, I bought some.

Hmm.  My experience is that it is easy to get (1) far too

much salt from the soy sauce, (2) a flavor that is

comparable to but a less good than the average dishwater,

(3) canned chicken broth that is not so good, and (4) a

corn starch thickened sauce the 'breaks', that is, thins

out, soon after the dish is assembled.  The Web site for

Argo gives a long list of reasons a corn starch sauce

will 'break', but I have yet to find any discussion of

sauces breaking or how to avoid it in the Chinese

cookbooks.  I am beginning to conclude that the

restaurants are not using Argo corn starch!  In my last

experiment, my 'stir-fry' sauce thickened with Argo corn

starch was fine in my stainless steel pot, for over 30

minutes -- no evidence of breaking at all.  And, the

sauce had nice color and was glossy.  Then, when I

combined with the stir-fried chicken and the poached

broccoli, BOOM, the sauce leached color from the

broccoli, turned a color a good match for dishwater, got

cloudy, tasted awful, and 'broke' into cloudy thinness.

Flush, slosh, slosh.  The septic tank bugs ate well that


Clearly, for an answer, one solution would be to get (1)

someone good with both English and the Chinese spoken by

the cooks, (2) some of the cooks, (3) a capable careful

Westerner that wants to learn, and (4) a cookbook writer,

and, then, with this crew, teach and practice over and

over until the Westerner can reproduce the dishes and the

writer can describe the work clearly enough for other

Westerners to be able to reproduce the dishes just from

the writing.

Sounds like a book for the series 'Dummies'.  And, maybe

there is one.

Or, maybe the main cookbook has already been written, by

the insurance companies as in "This is what we are

willing to write liability insurance on." which would

help explain why the food is so similar.

What would be the right food and wine to go with

R. Strauss's 'Ein Heldenleben'?

Share this post

Link to post
Share on other sites

OK, had to jump in (briefly) on this one -- sorry it's a little OT from the original post.  I don't know how the restaurants make their sauce, but my Mom (a Chinese immigrant) doesn't really make a separate thickened sauce.  Her usual stir-fry "recipe" involves dusting chicken chunks with cornstarch, making a slurry of soy, sherry, broth or water, sesame oil, and a little more cornstarch, tossing the chicken with the wok with garlic, green onion, and ginger and veggies stir-fried in another pan, then stirring in the slurry at the last minute and stirring until it thickens a bit.

I'll see if I can get more details from her if you'd like, although we all know that Mom's don't measure.

Share this post

Link to post
Share on other sites

Chocokitty, me and my momma do the same with the cornstarch (I think it keeps the chicken juicier inside, rather than becoming sort of stewed in its own juice) and then it makes a nice gravy when you add it at the end with the other liquids.

Share this post

Link to post
Share on other sites

Watching the cooks in some of the restaurants, I have

seen them poach the vegetables and remove them to drain;

stir-fry the meat and remove it to drain; make a sauce,

bring it to a boil, add the meat and vegetables, heat

through, toss, and serve.

I made the sauce separately partly to try to discover

just when, and, thus, possibly, why my sauce was

breaking.  So, I discovered that the sauce ingredients

per se resulted in a glossy stable sauce and what caused

the sauce to 'break' was from the addition of some of the

solids, the oil on the solids, or some such.  For which

solids, issues of temperature changes, etc., have not

diagnosed that yet.

So, additional investigation would be to make a sauce and

add just poached broccoli and see if the sauce breaks.

Stir fry some chicken, with or without a corn starch

breading, add it to the sauce, and see if the sauce

breaks.  Try something other than Argo corn starch.  Etc.

Thought that maybe the sauce broke because of a salt

concentration problem:  That is, there is salt in the soy

sauce and, thus, in the stir-fry sauce.  And, there is no

salt in vegetables but there is a lot of water in

vegetables.  So, water from the vegetables will diffuse

into the salty sauce in an attempt to dilute the salt.

In this way, the sauce is getting a dose of vegetable

juice AFTER it has formed its thickening structures with

the corn starch.  So, maybe this late dose of vegetable

juice is the problem.

So, one solution might be to poach the broccoli in very

salty water and, thus, get the vegetable juice out before

adding the poached broccoli to the corn starch thickened

sauce -- tried that, and it didn't work.

Or, maybe the trick is to have all the solids boiling in

the sauce, all the juices in the meat and vegetables in

equilibrium with the sauce, and THEN to add the corn

starch to thicken everything that is there and after

equilibrium has been obtained.  I may have tried that --

can try it again.

For measurements, for small quantities of sauce, I tend

to believe that the measurements in many of the Chinese

cookbooks are okay.  But, they use 1 T of this, 2 T of

that, 2 t of some other thing, etc. and, therefore, get a

small volume of sauce.  For a 1 quart serving, the

restaurants seem to be making 1 C or more of sauce.

My trials of just taking the 1 T of this, etc., and

multiplying to get 1 C or 2 C of sauce results in a

wildly too salty sauce.  I read the labels on all the

several different kinds and brands of soy sauce I have,

and the salt content does not vary enormously; so,

changing soy sauce won't seriously reduce this wild

excess of salt.

One suggestion is "for more sauce, just add more chicken

broth".  I don't think that this is a good solution --

there's more to it than that.

So, I just started improvising stir-fry sauce mixtures

using the usual suspects -- chicken broth, soy sauce,

vinegar, sugar, dry sherry, sesame oil, minced garlic,

minced ginger, hot pepper flakes, etc.

I can go back and do some more, but I got off onto to

other projects -- that have been more successful!

And I guess it would have helped if the last time the

canned chicken broth didn't smell like sulphur.

Tried using Kitchen Basics Chicken Stock:  It seems like

a good chicken STOCK -- maybe an excellent chicken stock

-- but not nearly the same as the light chicken broth of

the inexpensive Chinese restaurants.

Also, have wondered what the source is of the several

chickens one of my local restaurants has simmering in

their main broth supply:  They may be using inexpensive

'spent' laying hens -- they will be very lean and very

inexpensive, and possibly have better flavor, but I know

of no sources.

Next time, I plan to make my own chicken broth:  Get an

Oven-Stuffer, remove the breast and thigh meat, toss the

rest into a stock pot, cook until the meat is done,

remove the meat from the bones, toss the bones, skin,

scraps back into the stock pot, simmer for a few hours,

strain, heat to 180 F to sterilize, chill, remove the

fat, and call the result chicken broth.  Use the raw meat

for some purposes, possibly Chinese, and the cooked

chicken for other purposes, possibly chicken soup.

Chicken soup will deserve a chicken STOCK complete with

onions, carrots, celery, leeks, etc., but it may be

possible to add those to some of the broth later.

What would be the right food and wine to go with

R. Strauss's 'Ein Heldenleben'?

Share this post

Link to post
Share on other sites

Theres a couple of useful sites for this Chinese recipes...

http://lifestyle.ninemsn.com.au/aww....e_1.asp This one is a bit commercial with product recommendations etc..http://members.ozemail.com.au/~vego/chinese.html Wait 'til you hear this..

http://www.sh.com/dish/delicacy.htm Full of instructions like "Kill and clean the chicken, cut off its feet".

'You can't be a real country unless you have a beer and an airline - it helps if you have some kind of a football team, or some nuclear weapons, but at the very least you need a beer.'

- Frank Zappa

Share this post

Link to post
Share on other sites

project sort of already asked this... but are we talking about "American Chinese"--in other words that list of dishes mostly Cantonese in origin, but even in the cases where they are NOT they've been filtered down to us via Cantonese immigrants?

jerobi, there's nothing wrong with those... but from what I've come to undersand true Chinese cuisine is a literally bottomless well.  Although most of the technique is common, the iterations are almost infinite.

So I guess I'm asking for you to be more specific.  Are Lo mein and Gen. Tso's chicken really your exact objectives?

Jon Lurie, aka "jhlurie"

Share this post

Link to post
Share on other sites

To start, yes.  I was just interested in cooking some dumbed-down Chinese food in a similar fashion to how they do it in the States.

Nifty News & Decent Deals - where I'm always listing more kitchen stuff than average people want to see...

Share this post

Link to post
Share on other sites

I was thinking about jerobi's original post.  I eat Lo Mein, but have never made it or read a recipe.  However, it seems an easy dish to break down into its conceptual parts and reassemble.  Here goes:

Go to a Chinese food store and buy some dried noodles of the right kind of thickness.  While you're there, pick up a tin of bamboo shoots and a tin of water chestnuts.  Boil your noodles until they're soft as you like them, and set them aside in a colander to drain thoroughly.  Meantime, gently fry some chopped onions and minced or crushed garlic in vegetable oil (or maybe sesame oil).  Why not add some fresh grated ginger root, or a pinch of ginger powder?  When the onions are cooked, but not brown, add your protein: finely chopped chicken, shrimp, some good ham, whatever.  Let this start to cook in the oil.  Now add some soy sauce (a light one I would think).  Then add the noodles, together with a few bamboo shoots and water chestnut slices - not too much, just to add a bit of crunch.  Check the seasoning (may not need salt, as the soy sauce is very salty).  Toss all together.  Throw in a few peas if you like.  The noodles should take on a very light brown colour from the sauce.

I should have thought that gives you a decent Lo Mein.  I haven't written in the proprtions of ingredients, because I demonstrate that by making shapes with my hands and fingers, and can't figure out how to get that into a message. :smile:

Share this post

Link to post
Share on other sites
In lo mein?!

ummm, no?  well, yeah!  i mean, how else can you get that think sauciness that i suppose doesn't exist in lo mein (i don't remember the last time i've had it, so i'm probably thinking of something else).

damn you people, you *know* i don't know anything about chinese food!  why am i ever here?!?!?!?!  i'm going back to the other thread to argue about Never Mind the Bullocks with Wilfrid.

Share this post

Link to post
Share on other sites

I'm sorry tommy. I forgot you are ignorant. :raz:

The "sauce" on lo mein gets its slickness from the starch of the noodles. Once you stir the noodles into the other ingredients it'll naturally thicken a little without having to add cornstarch.

Share this post

Link to post
Share on other sites

Remember, I'm just guessing how to make lo mein.  I think cooking down the onions and stuff with the soya sauce would add a little stickiness too.

Now, what's Tommy got against the Sex Pistols?

Share this post

Link to post
Share on other sites
Remember, I'm just guessing how to make lo mein.  I think cooking down the onions and stuff with the soya sauce would add a little stickiness too.

Now, what's Tommy got against the Sex Pistols?

let's just say i like the sex pistols more than chinese food generally speaking.  number 1 though?  pu-leeze.  :wink:

Share this post

Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  
Followers 0

  • Similar Content

    • By liuzhou
      Guangxi Zhuang Autonomous Region in southern China, where I live, is sugar central for the country. Over two-thirds of China's output of sugar is grown right here, making it one of the largest sugar production areas on the planet. I have a second home in the countryside and it is surrounded by sugar cane fields.

      Much of this is produced by small time farmers, although huge Chinese and international companies have also moved in.
      Also, sugar is used extensively in Chinese cooking, not only as a sweetener, but more as a spice. A little added to a savoury dish can bring out otherwise hidden flavours. It also has medicinal attributes according to traditional Chinese medicine.
      Supermarkets have what was to me, on first sight, a huge range of sugars, some almost unrecognisable. Here is a brief introduction to some of them. Most sugar is sold loose, although corner shops and mom 'n pop stores may have pre-packed bags. These are often labelled in English as "candy", the Chinese language not differentiating between "sugar" and "candy" - always a source of confusion. Both are 糖 (táng),

      IMPORTANT NOTE: The Chinese names given here and in the images are the names most used locally. They are all Mandarin Chinese, but it is still possible that other names may be used elsewhere in China. Certainly, non-Mandarin speaking areas will be different.

      By the far the simplest way to get your sugar ration is to buy the unprocessed sugar cane. This is not usually available in supermarkets but is a street vendor speciality. In the countryside, you can buy it at the roadside. There are also people in markets etc with portable juice extractors who will sell you a cup of pure sugar cane juice.

      I remember being baffled then amused when, soon after I first arrived in China, someone asked me if I wanted some 甘蔗 (gān zhè). It sounded exactly like 'ganja' or cannabis. No such luck! 甘蔗 (gān zhè) is 'sugar cane'.
      The most common sugar in the supermarkets seems to be 冰糖 (bīng táng) which literally means 'ice 'sugar' and is what we tend to call 'rock sugar' or 'crystal sugar'. This highly refined sugar comes in various lump sizes although the price remains the same no matter if the pieces are large or small. Around ¥7/500g. That pictured below features the smaller end of the range.

      Related to this is what is known as 冰片糖 (bīng piàn táng) which literally means "ice slice sugar". This is usually slightly less processed (although I have seen a white version, but not recently) and is usually a pale brown to yellow colour. This may be from unprocessed cane sugar extract, but is often white sugar coloured and flavoured with added molasses. It is also sometimes called 黄片糖  (huáng piàn táng) or "yellow slice sugar". ¥6.20/500g.

      A less refined, much darker version is known as 红片糖 (hóng piàn táng), literally 'red slice sugar'. (Chinese seems to classify colours differently - what we know as 'black tea' is 'red tea' here. ¥7.20/500g.

      Of course, what we probably think of as regular sugar, granulated sugar is also available. Known as 白砂糖 (bái shā táng), literally "white sand sugar', it is the cheapest at  ¥3.88/500g.

      A brown powdered sugar is also common, but again, in Chinese, it isn't brown. It's red and simply known as 红糖 (hóng táng). ¥7.70/500g

      Enough sweetness and light for now. More to come tomorrow.
    • By Dejah
      [Host's note: This topic forms part of an extended discussion which grew too large for our servers to handle efficiently.  The conversation continues from here.]
      Supper: Yeem Gok Gai:

      Mock Fried Rice - grated cauliflower

      Baby Shanghai Bok Choy and ginger

    • By liuzhou
      eG member @Carolyn Phillips has just published her ten-year-long-gestated Chinese cook book, All Under Heaven. 500 pages on China's 35 cuisines. Gathering rave reviews. I've ordered my copy. Can't wait.

      Simultaneously, her "Dim Sum Field Guide is published.
      She hasn't posted much here recently, but who would or could while writing two books at the same time - one of them a huge tome?

      Congratulations Carolyn.

    • By liuzhou
      A few weeks ago I bought a copy of this cookbook which is a best-selling spin off from the highly successful television series by China Central Television - A Bite of China as discussed on this thread.   .

      The book was published in August 2013 and is by Chen Zhitian (陈志田 - chén zhì tián). It is only available in Chinese (so far). 
      There are a number of books related to the television series but this is the only one which seems to be legitimate. It certainly has the high production standards of the television show. Beautifully photographed and with (relatively) clear details in the recipes.
      Here is a sample page.

      Unlike in most western cookbooks, recipes are not listed by main ingredient. They are set out in six vaguely defined chapters. So, if you are looking for a duck dish, for example, you'll have to go through the whole contents list. I've never seen an index in any Chinese book on any subject. 
      In order to demonstrate the breadth of recipes in the book and perhaps to be of interest to forum members who want to know what is in a popular Chinese recipe book, I have sort of translated the contents list - 187 recipes.
      This is always problematic. Very often Chinese dishes are very cryptically named. This list contains some literal translations. For some dishes I have totally ignored the given name and given a brief description instead. Any Chinese in the list refers to place names. Some dishes I have left with literal translations of their cryptic names, just for amusement value.
      I am not happy with some of the "translations" and will work on improving them. I am also certain there are errors in there, too.
      Back in 2008, the Chinese government issued a list of official dish translations for the Beijing Olympics. It is full of weird translations and total errors, too. Interestingly, few of the dishes in the book are on that list.
      Anyway, for what it is worth, the book's content list is here (Word document) or here (PDF file). If anyone is interested in more information on a dish, please ask. For copyright reasons, I can't reproduce the dishes here exactly, but can certainly describe them.
      Another problem is that many Chinese recipes are vague in the extreme. I'm not one to slavishly follow instructions, but saying "enough meat" in a recipe is not very helpful. This book gives details (by weight) for the main ingredients, but goes vague on most  condiments.
      For example, the first dish (Dezhou Braised Chicken), calls for precisely 1500g of chicken, 50g dried mushroom, 20g sliced ginger and 10g of scallion. It then lists cassia bark, caoguo, unspecified herbs, Chinese cardamom, fennel seed, star anise, salt, sodium bicarbonate and cooking wine without suggesting any quantities. It then goes back to ask for 35g of maltose syrup, a soupçon of cloves, and "the correct quantity" of soy sauce.
      Cooking instructions can be equally vague. "Cook until cooked".
      A Bite of China - 舌尖上的中国- ISBN 978-7-5113-3940-9 
    • By liuzhou
      I spent the weekend in western Hunan reuniting with 36 people I worked with for two years starting 20 years ago. All but one, 龙丽花 lóng lì huā, I hadn’t seen for 17 years.  I last saw her ten years ago. One other, 舒晶 shū jīng, with whom I have kept constant contact but not actually seen, helped me organise the visit in secret. No one else knew I was coming. In fact, I had told Long Lihua that I couldn’t come. Most didn’t even know I am still in China.
      I arrived at my local station around 00:20 in order to catch the 1:00 train northwards travelling overnight to Hunan, with an advertised arrival time of 9:15 am. Shu Jing was to meet me.
      When I arrived at the station, armed with my sleeper ticket, I found that the train was running 5 hours late! Station staff advised that I change my ticket for a different train, which I did. The problem was that there were no sleeper tickets available on the new train. All I could get was a seat. I had no choice, really. They refunded the difference and gave me my new ticket.


      The second train was only 1½ hours late, then I had a miserable night, unable to sleep and very uncomfortable. Somehow the train managed to make up for the late start and we arrived on time. I was met as planned and we hopped into a taxi to the hotel where I was to stay and where the reunion was to take place.
      They had set up a reception desk in the hotel lobby and around half of the people I had come to see were there. When I walked in there was this moment of confusion, stunned silence, then the friend I had lied to about not coming ran towards me and threw herself into my arms with tears running down her face and across her smile. It was the best welcome I’ve ever had. Then the others also welcomed me less physically, but no less warmly. They were around 20 years old when I met them; now they are verging on, or already are, 40, though few of them look it. Long Lihua is the one on the far right.

      Throughout the morning people arrived in trickles as their trains or buses got in from all over China. One woman had come all the way from the USA. We sat around chatting, reminiscing and eating water melon until finally it was time for lunch.

      Lunch we had in the hotel dining room. By that time, the group had swelled to enough to require three banqueting tables.
      Western Hunan, known as 湘西 xiāng xī, where I was and where I lived for two years - twenty years ago, is a wild mountainous area full of rivers. It was one of the last areas “liberated” by Mao’s communists and was largely lawless until relatively recently. It has spectacular scenery.
      Hunan is known for its spicy food, but Xiangxi is the hottest. I always know when I am back in Hunan. I just look out the train window and see every flat surface covered in chilis drying in the sun. Station platforms, school playgrounds, the main road from the village to the nearest town are all strewn with chillis.


      The people there consider Sichuan to be full of chilli wimps. I love it. When I left Hunan I missed the food so much. So I was looking forward to this. It did not disappoint.
      So Saturday lunch in next post.
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.