Jump to content
  • Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create a free account.

Edit History

liuzhou

liuzhou

39 minutes ago, Katie Meadow said:

Talk about reinventing the wheel. The pizza wheel, that is, the cutter designed to do a real job for a basic price. That "scissors with a sidecar" looks unwieldy and is probably hard to clean. And here's a wild guess: it is made for right-handed people. 

 

Not particularly hard to clean. No more so than a pizza wheel.

No one in in China is allowed to be left handed*. It messes up communal dining when using chopsticks and 20 people are crammed round a circular table. Also, hand writing in Chinese suffers even more so than in English. Characters are designed to be written right handed.

*Only a slight exagggeration, but very, very few people are left-handed. It is forced out of them, as it was in  western countries until recently.

 

I used  to be able to estimate how many left-handed students would be in an examination hall when I was in academia. I was usually correct within one or two - even if I gave my 'guess' before the students actually arrived. It was always 10%. In China, less than 1%.

liuzhou

liuzhou

30 minutes ago, Katie Meadow said:

Talk about reinventing the wheel. The pizza wheel, that is, the cutter designed to do a real job for a basic price. That "scissors with a sidecar" looks unwieldy and is probably hard to clean. And here's a wild guess: it is made for right-handed people. 

 

Not particularly hard to clean. No more so than a pizza wheel.

No one in in China is allowed to be left handed*. It messes up communal dining when using chopsticks and 20 people are crammed round a circular table. Also, hand writing in Chinese suffers even more so than in English. Characters are designed to be written right handed.

*Only a slight exagggeration, but very, very few people are left-handed. It is forced out of them, as it was in  western countries until recently. I used  to be able to estimate how many left-handed students would be in an examination hall when I was in academia. I was usually correct within one or two - evenif I gave my 'guess' before the students actually arrived. It was always 10%. In China, less than 1%.

  • Similar Content

    • By liuzhou
      I've recently become aware of the existence of this chain of Xi'an restaurants in NewYork. Are there more elsewhere?
       
      They were recenty referenced in a BBC article about biang biang noodles.
       
    • By liuzhou
      Following my posting a supermarket bought roast rabbit in the Dinner topic, @Anna N expressed her surprise at my local supermarkets selling such things just like in the west supermarkets sell rotisserie chickens. I promised to photograph the pre-cooked food round these parts.

      I can't identify them all, so have fun guessing!



      Rabbit
       

      Chicken x 2
       

       

       

      Duck
       

       

       

      Chicken feet
       

      Duck Feet
       

      Pig's Ear
       

       

      Pork Intestine Rolls
       

       

      Stewed River Snails
       

      Stewed Duck Feet (often served with the snails above)


       

      Beef
       

      Pork
       

      Beijing  Duck gets its own counter.
       
      More pre-cooked food to come. Apologies for some bady lit images - I guess the designers didn't figure on nosy foreigners inspecting the goods and disseminating pictures worldwide.
    • By liuzhou
      While there have been other Chinese vegetable topics in the past, few of them were illustrated And some which were have lost those images in various "upgrades".
       
      What I plan to do is photograph every vegetable I see and say what it is, if I know. However, this is a formidable task so it'll take time. The problem is that so many vegetables go under many different Chinese names and English names adopted from one or other Chinese language, too. For example, I know four different words for 'potato' and know there are more. And there are multiple regional preference in nomenclature. Most of what you will see will be vegetables from supermarkets, where I can see the Chinese labelling. In "farmer's" or wet markets, there is no labelling and although, If I ask, different traders will have different names for the same vegetable. Many a time I've been supplied a name, but been unable to find any reference to it from Mr Google or his Chinese counterparts. Or if I find the Chinese, can't find an accepted translation so have to translate literally.
       
      Also, there is the problem that most of the names which are used in the English speaking countries have, for historical reasons, been adopted from Cantonese, whereas 90% of Chinese speak Mandarin (普通话 pǔ tōng huà). But I will do my best to supply as many alternative names as I can find. I shall also attempt to give Chinese names in simplified Chinese characters as used throughout mainland China and then in  traditional Chinese characters,  now mainly only used in Hong Kong, Taiwan and among much of the Chinese diaspora. If I only give one version, that means they are the same in Simp and Trad.
       
      I'll try to do at least one a day. Until I collapse under the weight of vegetation.
       
      Please, if you know any other names for any of these, chip in. Also, please point out any errors of mine.
       
      I'll start with bok choy/choy. This is and alternatives such as  pak choi or pok choi are Anglicised attempts at the Cantonese pronunciation of the Mandarin! However in Cantonese it is more often 紹菜; Jyutping: siu6 coi3. In Chinese it is 白菜. Mandarin Pinyin 'bái cài'. This literally means 'white vegetable' but really just means 'cabbage' and of course there are many forms of cabbage. Merely asking for bái cài in many a Chinese store or restaurant will be met with blank stares and requests to clarify. From here on I'm just going to translate 白菜 as 'cabbage'.

      So, here we go.


       
      Brassica rapa subsp. pekinensis
       
      This is what you may be served if you just ask for baicai. Or maybe not. In much of China it is 大白菜 dà bái cài meaning 'big cabbage'. In English, usually known as Napa cabbage, Chinese cabbage, celery cabbage, Chinese leaf, etc.  In Chinese, alternative names include 结球白菜 / 結球白菜 ( jié qiú bái cài ), literally knotted ball cabbage, but there are many more. 
       
      This cabbage is also frequently pickled and becomes  known as 酸菜 (Mand: suān cài; Cant: syun1 coi3) meaning 'sour vegetable', although this term is also used to refer to pickled mustard greens.
       

      Pickled cabbage.
       
      In 2016, a purple variety of napa cabbage was bred in Korea and that has been introduced to China as 紫罗兰白菜 (zǐ luó lán bái cài) - literally 'violet cabbage'.
       

      Purple Napa (Boy Choy)
       
    • By missdipsy
      Two of my family members are pescetarian, one of whom is my picky daughter who only likes a few types of fish cooked in very specific ways so to all intents and purposes is mostly vegetarian. Many Chinese soup recipes involve meat or fish, or at least meat broth, so I'd love to find a few more recipes that would suit my whole family (I also don't eat much pork as it doesn't always agree with me, and a lot of soups involve pork so this is also for my benefit!). Vegetarian would be best, or pescetarian soups that are not obviously seafood based (I could get away with sneaking a small amount of dried shrimp in, for instance, but not much more than that!).
       
      Any kind of soup will do, although I'd particularly like some simple recipes that could be served alongside a multi-dish meal. But I'm always interested in new recipes so any good soup recipes would be welcome!
       
      Any suggestions?
    • By Druckenbrodt
      So, our flights have been booked for next Sunday, we're servicing our loyal bikes, the panier bags are coming out of the cupboard and we're checking the tent still has all its poles.
      Our plan is 10 days of cycling, through the Pelopponnese and Crete, far from the madding crowds, through mountain meadows and forests full of bee hives, with regular visits to pristine hidden beaches. That's the plan.
      Of course, to make our holiday perfect, some feasting would go down well. I had thought that this would be impossible for my boyfriend, given he's vegetarian (no fish either), since I assumed the options will only be grilled meat, grilled fish, or Greek salad. But having had a look at some of these posts, it seems like there are quite a few really delicious (and popular?) dishes that don't involve meat or fish, but do include delicious things like spinach, fava beans, chick peas etc.
      So, I'd like to compile a list of Great Greek Dishes that vegetarians can eat, the sort of simple everyday stuff that we might be able to get in a small village taverna. To kick start the list I'm nominating:
      Briam - I had this about 10 years ago on the island of Amorgos and it was mindblowingly delicious. Potatoes, courgettes, tomatoes and maybe onions and lots of olive oil? All cooked together extremely slowly. I've tried recreating this but never succeeded. It's something I still have fond memories of!
      Any general advice or additions to the list would be most gratefully appreciated!
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...