Jump to content
  • Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create a free account.

Chinese Dessert


liuzhou
 Share

Recommended Posts

I'm probably the worst person to kick off a Chinese Dessert thread. I have the least sweet tooth on the planet, but I know there is interest in the topic.

 

I often read that the Chinese don't do dessert. Not quite true. They don't necessarily serve sweet dishes at the end of a meal, but they may turn up midway through. Chinese food is not normally served in a strict order, serial way.

 

That said, it is not uncommon to finish a no dessert meal then head for one of the many places selling only desserts. Sweet yoghurt, cakes, candied fruits etc are everywhere.

Edited by liuzhou (log)
  • Like 6

...your dancing child with his Chinese suit.

 

The Kitchen Scale Manifesto

Link to comment
Share on other sites

Thanks for starting this topic.  I must say, the topic of Chinese desserts interests me.  I, too, have heard "Chinese don't eat dessert" many times, but then you wander into a Chinese pastry shop, and fight your way through the egg custard tart scrum to the head of the line.  I love those things.  There are also other pastries on offer (I'll admit I've never much enjoyed moon cakes), but remember my years in Asia, and definitely recall being served sweets.  Think that rather bland almond pudding showed up on dim sum carts, along with sweet bean paste sesame balls, maybe a macaroon-coconut-type square, and a few other things.

 

Liuzhou, you may not have a sweet tooth, but you are clearly a keen observer of your current surroundings, and I'm very interested in what you have to say on this subject.

  • Like 3

I don't understand why rappers have to hunch over while they stomp around the stage hollering.  It hurts my back to watch them. On the other hand, I've been thinking that perhaps I should start a rap group here at the Old Folks' Home.  Most of us already walk like that.

Link to comment
Share on other sites

One popular dessert here is Guilinggao (龟苓膏 guī líng gāo), a herbal jelly used both as a medicine and as a dessert. It is also known as turtle jelly.


 


wg.jpg


 

The preparation originally included the powdered shell of a type of turtle, the “Golden Coin Turtle” (Cuora trifasciata; 金钱龟 jīn qián guī), hence the name which translates as “Turtle fungus paste”. This turtle is now prohibitively expensive and so, today, when turtle is still used, the shells of more common turtles are used instead. However, many modern examples contain no turtle shell. Instead they rely on the other ingredients which include extracts from various herbs, most importantly smilax glabra, a plant related to sarsaparilla.

 


Guilinggao is black or dark brown in color. Naturally, it is slightly bitter, although sweeteners such as sugar or honey are added to make it more palatable.


 


There are small café type places around town which only sell this.


 


Also, relatively inexpensive canned guilinggao with pop tops and little plastic spoons for immediate consumption can be found in all supermarkets and corner shops.


 


If you want to make it yourself, you can buy powdered shell, often labelled “Tortoise Powder”.


 


tp.jpg


Edited by liuzhou (log)
  • Like 3

...your dancing child with his Chinese suit.

 

The Kitchen Scale Manifesto

Link to comment
Share on other sites

You said you don't have much of a sweet tooth.  Have you tried this stuff?  You mention sarsaparilla. Does it taste at all like our root beer?

Edited by Jaymes (log)

I don't understand why rappers have to hunch over while they stomp around the stage hollering.  It hurts my back to watch them. On the other hand, I've been thinking that perhaps I should start a rap group here at the Old Folks' Home.  Most of us already walk like that.

Link to comment
Share on other sites

You said you don't have much of a sweet tooth.  Have you tried this stuff?  You mention sarsaparilla. Does it taste at all like our root beer?

 

I've only ever had it twice. Once from the supermarket and wasn't over-impressed. Last month I had lunch with some Chinese friends. When lunch was over, they insisted on going to a dessert shop to eat this. Much better. But I doubt I'll go looking for it on my own.

 

I've never had root beer, sorry. Don't know.

  • Like 1

...your dancing child with his Chinese suit.

 

The Kitchen Scale Manifesto

Link to comment
Share on other sites

I'm very intrigued. I'm sure I can find some at a local Chinese market and I'm going to give it a try.

  • Like 1

I don't understand why rappers have to hunch over while they stomp around the stage hollering.  It hurts my back to watch them. On the other hand, I've been thinking that perhaps I should start a rap group here at the Old Folks' Home.  Most of us already walk like that.

Link to comment
Share on other sites

Here is a true oddity.

 

Hasma is the oviducts and surrounding fatty tissue of a species of frog (Rana temporaria chensinensis David (Fam. Ranidae) – snow frog or forest frog) found in the forests of the far north of China in Heilongjiang, Jilin and Liaoning provinces. Known in Chinese as 雪蛤 xuě há (literally ‘snow frog’) or 雪蛤膏 xuě há gāo (snow frog fat), it is mainly used as an ingredient in sweet dishes, cakes etc, especially in Hong Kong style Cantonese cuisine.

 

DriedHasma.jpg

 

It is sometimes available dried in local markets and supermarkets, but more often crops up in restaurant dishes or as an ingredient in pre-packaged sweets such as these:

 

hasmasweets.jpg

  • Like 5

...your dancing child with his Chinese suit.

 

The Kitchen Scale Manifesto

Link to comment
Share on other sites

A very common dish served at banquets is sugar coated taro (or potato). Again, it doesn't come at the end of the meal, but randomly. In western cuisine, I think it would be classified as dessert.

 

It is basically deep fried taro chunks which are coated with melted sugar. Served with a bowl of cold water. You grab a piece, dip it in the water to cool it and crisp up the sugar. Then eat it.

 

No picture but here is a recipe for a potato version (although taro is much more common).

  • Like 4

...your dancing child with his Chinese suit.

 

The Kitchen Scale Manifesto

Link to comment
Share on other sites

Here is a true oddity.

 

Hasma is the oviducts and surrounding fatty tissue of a species of frog (Rana temporaria chensinensis David (Fam. Ranidae) – snow frog or forest frog) found in the forests of the far north of China in Heilongjiang, Jilin and Liaoning provinces. Known in Chinese as 雪蛤 xuě há (literally ‘snow frog’) or 雪蛤膏 xuě há gāo (snow frog fat), it is mainly used as an ingredient in sweet dishes, cakes etc, especially in Hong Kong style Cantonese cuisine.

 

DriedHasma.jpg

 

It is sometimes available dried in local markets and supermarkets, but more often crops up in restaurant dishes or as an ingredient in pre-packaged sweets such as these:

 

hasmasweets.jpg

 

 

I'm sure it's totally cultural-ist of me but Forest Frog Oviduct & Taro Sweet just doesn't...  I'll take chocolate mousse for a thousand, Alex, thanks very much.

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

Yes, but it's street food. Not a dessert in the western sense.

 

Yeah, after lunch on a hot humid day, you go out to have a bowl of sweet silken tofu, then walk around to get some fresh squeezed sugarcane juice and munch on peeled water chestnut on skewers.

 

Desserts to me. :-) 

 

 

dcarch

Link to comment
Share on other sites

Liuzhou- I have had durian turnovers  for dim sum.  I have also seen such things as egg tarts, red bean cake w/ coconut, lychee cake, pan-fried water chestnut cake, I know they are very different in appearance from Western cake, but I was wondering if one can buy them in a Chinese market? And, are they traditional dim sum fare?

"As life's pleasures go, food is second only to sex.Except for salami and eggs...Now that's better than sex, but only if the salami is thickly sliced"--Alan King (1927-2004)

Link to comment
Share on other sites

On 6/15/2015 at 2:04 AM, Naftal said:

Liuzhou- I have had durian turnovers  for dim sum.  I have also seen such things as egg tarts, red bean cake w/ coconut, lychee cake, pan-fried water chestnut cake, I know they are very different in appearance from Western cake, but I was wondering if one can buy them in a Chinese market? And, are they traditional dim sum fare?

 

Yes they are widely available, but in bakery shops rather than markets. They are certainly traditional dim sum items. In fact, the easiest place to find them is at 'morning tea' restaurants, which is where dim sum is eaten.

Edited by liuzhou (log)
  • Like 1

...your dancing child with his Chinese suit.

 

The Kitchen Scale Manifesto

Link to comment
Share on other sites

 

Desserts to me. :-) 

 

 

The OED defines 'dessert' as "A course of fruit, sweetmeats, etc. served after a dinner or supper". My point is that Chinese cuisine does not have such a course, and although they do eat sweet things at other times, by this definition it can't be "dessert".

...your dancing child with his Chinese suit.

 

The Kitchen Scale Manifesto

Link to comment
Share on other sites

This is where you buy “silken” tofu with syrup. In Chinese, 豆花, or 豆腐花 (豆腐花).

 

doufuhua1.jpg

 

Your chances of being served it in a restaurant or even a family meal are negligible.

 

douhua.jpg

Is the syrup a caramel?

Link to comment
Share on other sites

Here are some things which turn up midway through breakfast, lunch or dinner.

 

gtc.jpg

 

These are pastries filled with sticky rice flavoured (and coloured) by green tea then rolled in sesame seeds. The plate usually gets emptied very quickly. Even I like them!

 

Then there are the ubiquitous egg tarts (蛋挞 dàn tà) - two types.

 

hket.jpg

Hong Kong Style Egg Tarts 蛋挞 dàn tà

 

mcet.jpg

Portuguese / Macao Style Egg Tarts

 

I seldom eat these, but when I do, I prefer the Honk Kong style.

Edited by liuzhou (log)
  • Like 4

...your dancing child with his Chinese suit.

 

The Kitchen Scale Manifesto

Link to comment
Share on other sites

The OED defines 'dessert' as "A course of fruit, sweetmeats, etc. served after a dinner or supper". My point is that Chinese cuisine does not have such a course, and although they do eat sweet things at other times, by this definition it can't be "dessert".

 

I am not quite sure I agree with you. During banquets, there is always a sweet course at the end. That is at least with Cantonese cuisine. Dessert can be fruits, dessert soup, sweet buns, etc. Even through you can order sweet items at any time during dim sum, growing up, sweets were always ordered at the end. We've also always had something sweet at the end for Shanghainese and Pekingnese meals, such as caramel coated fruit or red bean pancakes.

Link to comment
Share on other sites

In the twenty years I've lived in China, sweet dishes have seldom arrived at the end of meals/banquets. And I've eaten all over China. I'm not saying it never happens, but it isn't compulsory. I've never been served dessert in a home cooking situation.

...your dancing child with his Chinese suit.

 

The Kitchen Scale Manifesto

Link to comment
Share on other sites

In the twenty years I've lived in China, sweet dishes have seldom arrived at the end of meals/banquets. And I've eaten all over China. I'm not saying it never happens, but it isn't compulsory. I've never been served dessert in a home cooking situation.

 

I grew up in Hong Kong and desserts were always part of banquets. Even when we've had banquets in mainland China, there were desserts. Even for the more casual meals, desserts/fruits were usually served, sometimes complimentary by the restaurants. This has been the case when I was a kid and when I visited Hong Kong/China as an adult. At home (ours or friends/relatives), we've always had fruits at the end of the meal. Sometimes, there were other sweets such as ice cream, baked puddings, sweet dumplings, dessert soups, jello or cake.

 

My family owned several Chinese restaurants in Hong Kong when I was a kid. My parents also did business in China. So we ate out very often. Dessert was usually part of the meal.

Link to comment
Share on other sites

In the twenty years I've lived in China, sweet dishes have seldom arrived at the end of meals/banquets. And I've eaten all over China. I'm not saying it never happens, but it isn't compulsory. I've never been served dessert in a home cooking situation.

 

Here in the USA, it is always, 100% of the time, for a banquet to give you one or two sweet items at the end. Recently I have seen tapioca custard.

 

For a home? never, unless there are non-Chinese guests. 

 

dcarch

Edited by dcarch (log)
Link to comment
Share on other sites

 Share

  • Similar Content

    • By liuzhou
      Note: This follows on from the Munching with the Miao topic.
       
      The three-hour journey north from Miao territory ended up taking four, as the driver missed a turning and we had to drive on to the next exit and go back. But our hosts waited for us at the expressway exit and led us up a winding road to our destination - Buyang 10,000 mu tea plantation (布央万亩茶园 bù yāng wàn mǔ chá yuán) The 'mu' is  a Chinese measurement of area equal to 0.07 of a hectare, but the 10,000 figure is just another Chinese way of saying "very large".
       
      We were in Sanjiang Dong Autonomous County, where 57% of the inhabitants are Dong.
       
      The Dong people (also known as the Kam) are noted for their tea, love of glutinous rice and their carpentry and architecture. And their hospitality. They tend to live at the foot of mountains, unlike the Miao who live in the mid-levels.
       
      By the time we arrived, it was lunch time, but first we had to have a sip of the local tea. This lady did the preparation duty.
       

       

       
      This was what we call black tea, but the Chinese more sensibly call 'red tea'. There is something special about drinking tea when you can see the bush it grew on just outside the window!
       
      Then into lunch:
       

       

      Chicken Soup
       

      The ubiquitous Egg and Tomato
       

      Dried fish with soy beans and chilli peppers. Delicious.
       

      Stir fried lotus root
       

      Daikon Radish
       

      Rice Paddy Fish Deep Fried in Camellia Oil - wonderful with a smoky flavour, but they are not smoked.
       

      Out of Focus Corn and mixed vegetable
       

      Fried Beans
       

      Steamed Pumpkin
       

      Chicken
       

      Beef with Bitter Melon
       

      Glutinous (Sticky) Rice
       

      Oranges
       

      The juiciest pomelo ever. The area is known for the quality of its pomelos.
       
      After lunch we headed out to explore the tea plantation.
       

       

       

       

       
      Interspersed with the tea plants are these camellia trees, the seeds of which are used to make the Dong people's preferred cooking oil.
       

       
      As we climbed the terraces we could hear singing and then came across this group of women. They are the tea pickers. It isn't tea picking time, but they came out in their traditional costumes to welcome us with their call and response music. They do often sing when picking. They were clearly enjoying themselves.
       

       
      And here they are:
       
       
      After our serenade we headed off again, this time to the east and the most memorable meal of the trip. Coming soon.
       
       
    • By liuzhou
      It sometimes seems likes every town in China has its own special take on noodles. Here in Liuzhou, Guangxi the local dish is Luosifen (螺蛳粉 luó sī fěn).
       
      It is a dish of rice noodles served in a very spicy stock made from the local river snails and pig bones which are stewed for hours with black cardamom, fennel seed, dried tangerine peel, cassia bark, cloves, pepper, bay leaf, licorice root, sand ginger, and star anise. Various pickled vegetables, dried tofu skin, fresh green vegetables, peanuts and loads of chilli are then usually added. Few restaurants ever reveal their precise recipe, so this is tentative. Luosifen is only really eaten in small restaurants and roadside stalls. I've never heard of anyone making it at home.
       
      In order to promote tourism to the city, the local government organised a food festival featuring an event named "10,000 people eat luosifen together." (In Chinese 10,000 often just means "many".)
       
      10,000 people (or a lot of people anyway) gathered at Liuzhou International Convention and Exhibition Centre for the grand Liuzhou luosifen eat-in. Well, they gathered in front of the centre – the actual centre is a bleak, unfinished, deserted shell of a building. I disguised myself as a noodle and joined them. 10,001.
       

       
      The vast majority of the 10,000 were students from the local colleges who patiently and happily lined up to be seated. Hey, mix students and free food – of course they are happy.
       

       
      Each table was equipped with a basket containing bottled water, a thermos flask of hot water, paper bowls, tissues etc. And most importantly, a bunch of Luosifen caps. These read “万人同品螺蛳粉” which means “10,000 people together enjoy luosifen”
       

       
      Yep, that is the soup pot! 15 meters in diameter and holding eleven tons of stock. Full of snails and pork bones, spices etc. Chefs delicately added ingredients to achieve the precise, subtle taste required.
       

       
      Noodles were distributed, soup added and dried ingredients incorporated then there was the sound of 10,000 people slurping.
       

      Surrounding the luosifen eating area were several stalls selling different goodies. Lamb kebabs (羊肉串) seemed most popular, but there was all sorts of food. Here are few of the delights on offer.
       

      Whole roast lamb or roast chicken
       

      Lamb Kebabs
       

      Kebab spice mix – Cumin, chilli powder, salt and MSG
       

      Kebab stall
       

      Crab
       

      Different crab
       

      Sweet sticky rice balls
       

      Things on sticks
       

      Grilled scorpions
       

      Pig bones and bits
       

      Snails
       
      And much more.
       
      To be honest, it wasn’t the best luosifen I’ve ever eaten, but it was wasn’t the worst. Especially when you consider the number they were catering for. But it was a lot of fun. Which was the point.
       
    • By liuzhou
      Chinese food must be among the most famous in the world. Yet, at the same time, the most misunderstood.

      I feel sure (hope) that most people here know that American-Chinese cuisine, British-Chinese cuisine, Indian-Chinese cuisine etc are, in huge ways, very different from Chinese-Chinese cuisine and each other. That's not what I want to discuss.

      Yet, every day I still come across utter nonsense on YouTube videos and Facebook about the "real" Chinese cuisine, even from ethnically Chinese people (who have often never been in China). Sorry YouTube "influencers", but sprinkling soy sauce or 5-spice powder on your cornflakes does not make them Chinese!
       
      So what is the "authentic" Chinese food? Well, like any question about China, there are several answers. It is not surprising that a country larger than western Europe should have more than one typical culinary style. Then, we must distinguish between what you may be served in a large hotel dining room, a small local restaurant, a street market stall or in a Chinese family's home.

      That said, in this topic, I want to attempt to debunk some of the more prevalent myths. Not trying to start World War III.

      When I moved to China from the UK 25 years ago, I had my preconceptions. They were all wrong. Sweet and sour pork with egg fried rice was reported to be the second favourite dish in Britain, and had, of course, to be preceded by a plate of prawn/shrimp crackers. All washed down with a lager or three.

      Yet, in that quarter of a century, I've seldom seen a prawn cracker. And egg fried rice is usually eaten as a quick dish on its own, not usually as an accompaniment to main courses. Every menu featured a starter of prawn/shrimp toast which I have never seen in mainland China - just once in Hong Kong.

      But first, one myth needs to be dispelled. The starving Chinese! When I was a child I was encouraged to eat the particularly nasty bits on the plate by being told that the starving Chinese would lap them up. My suggestion that we could post it to them never went down too well. At that time (the late fifties) there was indeed a terrible famine in China (almost entirely manmade (Maomade)).

      When I first arrived in China, it was after having lived in Soviet Russia and I expected to see the same long lines of people queuing up to buy nothing very much in particular. Instead, on my first visit to a market (in Hunan Province), I was confronted with a wider range of vegetables, seafood, meat and assorted unidentified frying objects than I have ever seen anywhere else. And it was so cheap I couldn't convert to UK pounds or any other useful currency.
       
      I'm going to start with some of the simpler issues - later it may get ugly!

      1. Chinese people eat everything with chopsticks.
       

       
      No, they don't! Most things, yes, but spoons are also commonly used in informal situations. I recently had lunch in a university canteen. It has various stations selling different items. I found myself by the fried rice stall and ordered some Yangzhou fried rice. Nearly all the students and faculty sitting near me were having the same.

      I was using my chopsticks to shovel the food in, when I noticed that I was the only one doing so. Everyone else was using spoons. On investigating, I was told that the lunch break is so short at only two-and-a-half hours that everyone wants to eat quickly and rush off for their compulsory siesta.
       
      I've also seen claims that people eat soup with chopsticks. Nonsense. While people use chopsticks to pick out choice morsels from the broth, they will drink the soup by lifting their bowl to their mouths like cups. They ain't dumb!

      Anyway, with that very mild beginning, I'll head off and think which on my long list will be next.

      Thanks to @KennethT for advice re American-Chinese food.
       
       
    • By liuzhou
      Your wish is my command! Sometimes! A lot of what I say here, I will have already said in scattered topics across the forums, but I guess it's useful to bring it all into one place.
       
      First, I want to say that China uses literally thousands of herbs. But not in their food. Most herbs are used medicinally in Traditional Chinese Medicine (TCM), often in their dried form. Some of the more common are sold in supermarkets, but more often in pharmacies or small specialist stores. I also often see people on the streets with baskets of unidentified greenery for sale - but not for dinner. The same applies to spices, although more spices are used in a culinary setting than are herbs.
       
      I’ll start with Sichuan peppercorns as these are what prompted @Tropicalsenior to suggest the topic.
       
      1. Sichuan Peppercorns
       
      Sichuan peppercorns are neither pepper nor, thank the heavens, c@rn! Nor are they necessarily from Sichuan. They are actually the seed husks of one of a number of small trees in the genus Zanthoxylum and are related to the citrus family.  The ‘Sichuan’ name in English comes from their copious use in Sichuan cuisine, but not necessarily where they are grown. Known in Chinese as 花椒 (huājiāo), literally ‘flower pepper’’, they are also known as ‘prickly ash’ and, less often, as ‘rattan pepper’.
      The most common variety used in China is 红花椒 (hóng huā jiāo) or red Sichuan peppercorn, but often these are from provinces other than Sichuan, especially Gansu, Sichuan’s northern neighbour. They are sold all over China and, ground, are a key ingredient in “five-spice powder” mixes. They are essential in many Sichuan dishes where they contribute their numbing effect to Sichuan’s 麻辣 (má là), so-called ‘hot and numbing’ flavour. Actually the Chinese is ‘numbing and hot’. I’ve no idea why the order is reversed in translation, but it happens a lot – ‘hot and sour’ is actually ‘sour and hot’ in Chinese!
       
      The peppercorns are essential in dishes such as 麻婆豆腐 (má pó dòu fǔ) mapo tofu, 宫保鸡丁 (gōng bǎo jī dīng) Kung-po chicken, etc. They are also used in other Chinese regional cuisines, such as Hunan and Guizhou cuisines.

      Red Sichuan peppercorns can come from a number of Zanthoxylum varieties including Zanthoxylum simulans, Zanthoxylum bungeanum, Zanthoxylum schinifolium, etc.
       

      Red Sichuan Peppercorns
       
      Another, less common, variety is 青花椒 (qīng huā jiāo) green Sichuan peppercorn, Zanthoxylum armatum. These are also known as 藤椒 (téng jiāo). This grows all over Asia, from Pakistan to Japan and down to the countries of SE Asia. This variety is significantly more floral in taste and, at its freshest, smells strongly of lime peel. These are often used with fish, rabbit, frog etc. Unlike red peppercorns (usually), the green variety are often used in their un-dried state, but not often outside Sichuan.
       

      Green Sichuan Peppercorns
       

      Fresh Green Sichuan Peppercorns

      I strongly recommend NOT buying Sichuan peppercorns in supermarkets outside China. They lose their scent, flavour and numbing quality very rapidly. There are much better examples available on sale online. I have heard good things about The Mala Market in the USA, for example.

      I buy mine in small 30 gram / 1oz bags from a high turnover vendor. And that might last me a week. It’s better for me to restock regularly than to use stale peppercorns.

      Both red and green peppercorns are used in the preparation of flavouring oils, often labelled in English as 'Prickly Ash Oil'. 花椒油 (huā jiāo yóu) or 藤椒油 (téng jiāo yóu).
       

       
      The tree's leaves are also used in some dishes in Sichuan, but I've never seen them out of the provinces where they grow.
       
      A note on my use of ‘Sichuan’ rather than ‘Szechuan’.
       
      If you ever find yourself in Sichuan, don’t refer to the place as ‘Szechuan’. No one will have any idea what you mean!

      ‘Szechuan’ is the almost prehistoric transliteration of 四川, using the long discredited Wade-Giles romanization system. Thomas Wade was a British diplomat who spoke fluent Mandarin and Cantonese. After retiring as a diplomat, he was elected to the post of professor of Chinese at Cambridge University, becoming the first to hold that post. He had, however, no training in theoretical linguistics. Herbert Giles was his replacement. He (also a diplomat rather than an academic) completed a romanization system begun by Wade. This became popular in the late 19th century, mainly, I suggest, because there was no other!

      Unfortunately, both seem to have been a little hard of hearing. I wish I had a dollar for every time I’ve been asked why the Chinese changed the name of their capital from Peking to Beijing. In fact, the name didn’t change at all. It had always been pronounced with /b/ rather than /p/ and /ʤ/ rather than /k/. The only thing which changed was the writing system.

      In 1958, China adopted Pinyin as the standard romanization, not to help dumb foreigners like me, but to help lower China’s historically high illiteracy rate. It worked very well indeed, Today, it is used in primary schools and in some shop or road signs etc., although street signs seldom, if ever, include the necessary tone markers without which it isn't very helpful.
       

      A local shopping mall. The correct pinyin (with tone markers) is 'dōng dū bǎi huò'.
       
      But pinyin's main use today is as the most popular input system for writing Chinese characters on computers and cell-phones. I use it in this way every day, as do most people. It is simpler and more accurate than older romanizations. I learned it in one afternoon.  I doubt anyone could have done that with Wade-Giles.
       
      Pinyin has been recognised for over 30 years as the official romanization by the International Standards Organization (ISO), the United Nations and, believe it or not, The United States of America, along with many others. Despite this recognition, old romanizations linger on, especially in America. Very few people in China know any other than pinyin. 四川 is  'sì chuān' in pinyin.
    • By ShylahSinger
      Hello! I'm fairly new to this site so I don't know if my search was weak. I'm trying to find a way to make Mandarin orange puree at home, but I couldn't find anything even similar in the forum. I am a home cook, but I have been making chocolate bonbons and other confections for over 4 years (intermitantly). It is too expensive for me to purchase this online- not because of the price of the puree, but the cost of shipping makes it prohibative. The recipes I've seen online are all differant and don't seem to be what I need. 
      I would love any help with this! I look forward to hearing and learning from those who have much, much more experience than me. Thanks!
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...