• Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create an account.

gfweb

Failed Chinese tea eggs

19 posts in this topic

I got this recipe http://www.saveur.com/article/Kitchen/saveur-100-tea-eggs from Saveur for those stained glass-looking eggs. Clearly one cannot boil 5 eggs in a half cup of soy, so this recipe is a bummer without even trying it.

But every other recipe I can google up fails when I try it. At best I get a faintly stained egg after a couple days in the tea/soy/spice fluid. Letting it go a week is no better.

So does anyone know the trick?

Share this post


Link to post
Share on other sites

I did them perfect right out of the gate with Martin Yan's version. Not sure if it is online or not.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The first step in the recipe is to put that 1/2 cup of soy in 2 cups of water.


Martin Mallet

<i>Poor but not starving student</i>

www.malletoyster.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

I boil the eggs (I've heard if you slightly undercook them, the whites will take the color better), crack well, making sure that the membrane around the egg is broken, then simmer in the spice mixture. Using mostly, or entirely, dark soy sauce will help to give good color without too much salt or too much soy sauce taste.

I'm still playing around with proportions, but my rough method is as follows (loosely based on http://www.lthforum.com/bb/viewtopic.php?p=186510):

10 eggs

20-30g tea (black tea is probably best, though I usually use heavy-roasted Tieguanyin)

~ 1 tsp black peppercorns (you could add some Sichuan peppercorns also if you have some)

2 Tbsp kosher salt

4 Tbsp (or moe) dark soy sauce

2 pieces star anise, broken up (optional)

1 heaping tsp 5 spice (or use the individual spices separately)

1 stick cassia bark or Vietnamese cinnamon

Chinese style dried tangerine peel (optional)

Bring eggs to a boil, let sit, covered, for 10+ minutes.

Cool eggs in cold water, and crack shells (well) with the back of a spoon.

Add cold water to cover and spices and simmer for a couple of hours. Let cool, place in container with marinade for another 24 hours before draining.


Edited by Will (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites

The first step in the recipe is to put that 1/2 cup of soy in 2 cups of water.

They changed the recipe after my comment.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I think that I've not been violent enough cracking the shells. Seemed plenty aggressive, but the membranes always were intact.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ferran Adria makes a " Millennium egg" in which he suspends egg yolk ( ? ) spheres in a dashi/soy gelatin with an egg shell till it sets.


Its good to have Morels

Share this post


Link to post
Share on other sites

For my tea eggs, I use dark soy (sometimes sweet soy) and for the tea I use a chunk of a black tea brick - I don't recall where I got it - I chop off about a 1 inch square or so, for six to ten eggs.

but what remains of the package indicates it was imported from India.

It produces really strong and intensely colored "tea" which is really too strong for drinking (to my taste) but is ideal for a dye for cloth and for eggs.

I have a little routine, after I have cracked the eggs evenly, all over, I use very fine-tipped, sharp scissors to cut into the air pocket at the large end of each egg.

I don't know if this really has any appreciable effect but it works for me.

I also add a tablespoon of roasted sesame oil whisked vigorously into the soaking mixture as someone ones told me this does something to keep the ingredients combined so they don't separate and gives a better end result.

Again, I've never done a side-by-side comparison to see if it does make a difference, but it works for me.


"There are, it has been said, two types of people in the world. There are those who say: this glass is half full. And then there are those who say: this glass is half empty. The world belongs, however, to those who can look at the glass and say: What's up with this glass? Excuse me? Excuse me? This is my glass? I don't think so. My glass was full! And it was a bigger glass!" Terry Pratchett

My blog:Books,Cooks,Gadgets&Gardening

Share this post


Link to post
Share on other sites

I used Lapsang Souchong tea last time I made tea eggs, and I liked the results.


Buen provecho, Panosmex

Share this post


Link to post
Share on other sites

So here's my latest failed tea egg. Boiled x 5 minutes, cracked vigorously, then boiled for 20 minutes in soy/tea/spice/caramel color mix. Then sit for two days in the fridge in the tea mixture. The membrane got good color...

tea egg.JPG

Share this post


Link to post
Share on other sites

The first step in the recipe is to put that 1/2 cup of soy in 2 cups of water.

They changed the recipe after my comment.

Even so, but a huge pet peeve of mine is recipes that leave water off the ingredients list if water is indeed required as an ingredient. Noting the addition of water solely in the body of the recipe instruction is lazy writing. I also dislike that recipe authors regularly omit articles (e.g. "put soy sauce into pan" instead of "put the soy sauce into the pan"). That is also lazy writing, in my opinion. The same goes for using T. for tablespoon and t. for teaspoon, also in my opinion - unless you are the editor of Lucky Peach, then it doesn't matter anyway since the tablespoon/teaspoon amounts stated in the recipes in that publication seem to be interchangeable. :raz:

Share this post


Link to post
Share on other sites

I've never tried making these but am tempted to do so just out of curiosity. If your technique is fine then I wonder if has to do with your ingredients, like your eggs or soy sauce, for instance.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I'm stumped. Eggs have been from different cartons. All Eggland's Best brand. Soy is Kikoman Light, Tea is Red Rose. The solution is really black.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The problem, imho, might be both the soy sauce and the lack of acid. The soy sauce should be dark, as this is what colors the eggs down through the membrane and on to the white itself. The acid is provided by the black tea leaves. I like loose leaves, since they are of a better quality and therefore more powerful. I also up the acid by adding rice wine and a good strip of dried tangerine/orange peel, and I like about a tablespoon of rock sugar to heighten the spicy notes.

Will's recipe looks a lot like what I've used over the years, except that I use just enough water to cover the eggs, as well as of course the wine and sugar. I also make the marinade first and simmer it for about half an hour to get the flavors to "bloom"; I've found that if the liquid is too watery when I put the hard boiled eggs in, they never color up quite right. One thing you ought do is taste the marinade: it should taste salty and rich and very flavorful. Since soy sauces and teas vary in strength, adjust the seasoning as needed.

You don't need to boil the eggs furiously, in my experience. Just simmer them slowly for 3 hours uncovered (covering the pot often causes a Swiss cheese sort of effect in the whites), adding more water as needed to cover the eggs, but not so much that you dilute the marinade. Seep the eggs in the marinade while it cools off, and then let them sit in it in the fridge for a day or two. Slightly older eggs work best for me, as they are easier to peel.

Hope this helps!


@MadameHuang & madamehuang.com & ZesterDaily.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

I wonder if the low sodium soy sauce is the problem. As Carolyn says the solution should be quite salty, and I think the saltiness may help the osmotic transfer of the marinade through the egg membrane.


Edited by sheetz (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites

That might well be it! I'll add salt!

Share this post


Link to post
Share on other sites

I've looked at other recipes online and a lot of them also say to simmer the eggs in the soy sauce mixture for a couple of hours. The Saveur recipe just says to simmer for 5 min and then add ice and I wonder if that could be the difference.

And as others have said I think you should try adding some Chinese dark soy sauce to the mix. Kikkoman just isn't the same. If you can't find dark soy sauce you could try added a spoon of molasses.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The problem with this recipe is that it uses too little ingredient portions to make the eggs. I can understand it... someone wants to make 4 to 5 eggs, so they use a little bit of this a little bit of that, and so not ending up with a big pot of sauce after cooking. But think about it... if the simmering sauce is only like 1-inch deep in the pan/pot, how can the eggs be flavored fully? The cooking time seems too short too.

A better approach is: use more soy sauce, water, spices, etc.. Make a big pot of tea-egg braising sauce. Make sure each egg is fully submerged in the sauce. Simmer them for a few hours (min 2 to 3 hours). Let the eggs cool and soaked in the sauce. (But 2 to 3 hours should be long enough that the eggs are ready to be served.) Afterwards, you filter out the residue from the sauce and save the sauce in a plastic container. Put it in a freezer and re-use it next time you make the eggs again. Each time you cook tea eggs, put in more soy sauce, water, spices, etc. and repeat the cycle.


W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Similar Content

    • By liuzhou
      Guangxi Zhuang Autonomous Region in southern China, where I live, is sugar central for the country. Over two-thirds of China's output of sugar is grown right here, making it one of the largest sugar production areas on the planet. I have a second home in the countryside and it is surrounded by sugar cane fields.

      Much of this is produced by small time farmers, although huge Chinese and international companies have also moved in.
       
      Also, sugar is used extensively in Chinese cooking, not only as a sweetener, but more as a spice. A little added to a savoury dish can bring out otherwise hidden flavours. It also has medicinal attributes according to traditional Chinese medicine.
       
      Supermarkets have what was to me, on first sight, a huge range of sugars, some almost unrecognisable. Here is a brief introduction to some of them. Most sugar is sold loose, although corner shops and mom 'n pop stores may have pre-packed bags. These are often labelled in English as "candy", the Chinese language not differentiating between "sugar" and "candy" - always a source of confusion. Both are 糖 (táng),

      IMPORTANT NOTE: The Chinese names given here and in the images are the names most used locally. They are all Mandarin Chinese, but it is still possible that other names may be used elsewhere in China. Certainly, non-Mandarin speaking areas will be different.

      By the far the simplest way to get your sugar ration is to buy the unprocessed sugar cane. This is not usually available in supermarkets but is a street vendor speciality. In the countryside, you can buy it at the roadside. There are also people in markets etc with portable juice extractors who will sell you a cup of pure sugar cane juice.


       
      I remember being baffled then amused when, soon after I first arrived in China, someone asked me if I wanted some 甘蔗 (gān zhè). It sounded exactly like 'ganja' or cannabis. No such luck! 甘蔗 (gān zhè) is 'sugar cane'.
       
      The most common sugar in the supermarkets seems to be 冰糖 (bīng táng) which literally means 'ice 'sugar' and is what we tend to call 'rock sugar' or 'crystal sugar'. This highly refined sugar comes in various lump sizes although the price remains the same no matter if the pieces are large or small. Around ¥7/500g. That pictured below features the smaller end of the range.


       
      Related to this is what is known as 冰片糖 (bīng piàn táng) which literally means "ice slice sugar". This is usually slightly less processed (although I have seen a white version, but not recently) and is usually a pale brown to yellow colour. This may be from unprocessed cane sugar extract, but is often white sugar coloured and flavoured with added molasses. It is also sometimes called 黄片糖  (huáng piàn táng) or "yellow slice sugar". ¥6.20/500g.
       


      A less refined, much darker version is known as 红片糖 (hóng piàn táng), literally 'red slice sugar'. (Chinese seems to classify colours differently - what we know as 'black tea' is 'red tea' here. ¥7.20/500g.


       
      Of course, what we probably think of as regular sugar, granulated sugar is also available. Known as 白砂糖 (bái shā táng), literally "white sand sugar', it is the cheapest at  ¥3.88/500g.



      A brown powdered sugar is also common, but again, in Chinese, it isn't brown. It's red and simply known as 红糖 (hóng táng). ¥7.70/500g


       
      Enough sweetness and light for now. More to come tomorrow.
    • By Dejah
      [Host's note: This topic forms part of an extended discussion which grew too large for our servers to handle efficiently.  The conversation continues from here.]
       
       
      Supper: Yeem Gok Gai:

      Mock Fried Rice - grated cauliflower

      Baby Shanghai Bok Choy and ginger

    • By liuzhou
      eG member @Carolyn Phillips has just published her ten-year-long-gestated Chinese cook book, All Under Heaven. 500 pages on China's 35 cuisines. Gathering rave reviews. I've ordered my copy. Can't wait.

      Simultaneously, her "Dim Sum Field Guide is published.
       
      She hasn't posted much here recently, but who would or could while writing two books at the same time - one of them a huge tome?

      Congratulations Carolyn.

       
    • By liuzhou
      A few weeks ago I bought a copy of this cookbook which is a best-selling spin off from the highly successful television series by China Central Television - A Bite of China as discussed on this thread.   .
       

       
      The book was published in August 2013 and is by Chen Zhitian (陈志田 - chén zhì tián). It is only available in Chinese (so far). 
       
      There are a number of books related to the television series but this is the only one which seems to be legitimate. It certainly has the high production standards of the television show. Beautifully photographed and with (relatively) clear details in the recipes.
       
      Here is a sample page.
       

       
      Unlike in most western cookbooks, recipes are not listed by main ingredient. They are set out in six vaguely defined chapters. So, if you are looking for a duck dish, for example, you'll have to go through the whole contents list. I've never seen an index in any Chinese book on any subject. 
       
      In order to demonstrate the breadth of recipes in the book and perhaps to be of interest to forum members who want to know what is in a popular Chinese recipe book, I have sort of translated the contents list - 187 recipes.
       
      This is always problematic. Very often Chinese dishes are very cryptically named. This list contains some literal translations. For some dishes I have totally ignored the given name and given a brief description instead. Any Chinese in the list refers to place names. Some dishes I have left with literal translations of their cryptic names, just for amusement value.
       
      I am not happy with some of the "translations" and will work on improving them. I am also certain there are errors in there, too.
       
      Back in 2008, the Chinese government issued a list of official dish translations for the Beijing Olympics. It is full of weird translations and total errors, too. Interestingly, few of the dishes in the book are on that list.
       
      Anyway, for what it is worth, the book's content list is here (Word document) or here (PDF file). If anyone is interested in more information on a dish, please ask. For copyright reasons, I can't reproduce the dishes here exactly, but can certainly describe them.
       
      Another problem is that many Chinese recipes are vague in the extreme. I'm not one to slavishly follow instructions, but saying "enough meat" in a recipe is not very helpful. This book gives details (by weight) for the main ingredients, but goes vague on most  condiments.
       
      For example, the first dish (Dezhou Braised Chicken), calls for precisely 1500g of chicken, 50g dried mushroom, 20g sliced ginger and 10g of scallion. It then lists cassia bark, caoguo, unspecified herbs, Chinese cardamom, fennel seed, star anise, salt, sodium bicarbonate and cooking wine without suggesting any quantities. It then goes back to ask for 35g of maltose syrup, a soupçon of cloves, and "the correct quantity" of soy sauce.
       
      Cooking instructions can be equally vague. "Cook until cooked".
       
      A Bite of China - 舌尖上的中国- ISBN 978-7-5113-3940-9 
    • By liuzhou
      Introduction
       
      I spent the weekend in western Hunan reuniting with 36 people I worked with for two years starting 20 years ago. All but one, 龙丽花 lóng lì huā, I hadn’t seen for 17 years.  I last saw her ten years ago. One other, 舒晶 shū jīng, with whom I have kept constant contact but not actually seen, helped me organise the visit in secret. No one else knew I was coming. In fact, I had told Long Lihua that I couldn’t come. Most didn’t even know I am still in China.
       
      I arrived at my local station around 00:20 in order to catch the 1:00 train northwards travelling overnight to Hunan, with an advertised arrival time of 9:15 am. Shu Jing was to meet me.
       
      When I arrived at the station, armed with my sleeper ticket, I found that the train was running 5 hours late! Station staff advised that I change my ticket for a different train, which I did. The problem was that there were no sleeper tickets available on the new train. All I could get was a seat. I had no choice, really. They refunded the difference and gave me my new ticket.
       
       

       

       
      The second train was only 1½ hours late, then I had a miserable night, unable to sleep and very uncomfortable. Somehow the train managed to make up for the late start and we arrived on time. I was met as planned and we hopped into a taxi to the hotel where I was to stay and where the reunion was to take place.
       
      They had set up a reception desk in the hotel lobby and around half of the people I had come to see were there. When I walked in there was this moment of confusion, stunned silence, then the friend I had lied to about not coming ran towards me and threw herself into my arms with tears running down her face and across her smile. It was the best welcome I’ve ever had. Then the others also welcomed me less physically, but no less warmly. They were around 20 years old when I met them; now they are verging on, or already are, 40, though few of them look it. Long Lihua is the one on the far right.
       

       
      Throughout the morning people arrived in trickles as their trains or buses got in from all over China. One woman had come all the way from the USA. We sat around chatting, reminiscing and eating water melon until finally it was time for lunch.
       

       
      Lunch we had in the hotel dining room. By that time, the group had swelled to enough to require three banqueting tables.
       
      Western Hunan, known as 湘西 xiāng xī, where I was and where I lived for two years - twenty years ago, is a wild mountainous area full of rivers. It was one of the last areas “liberated” by Mao’s communists and was largely lawless until relatively recently. It has spectacular scenery.
       
      Hunan is known for its spicy food, but Xiangxi is the hottest. I always know when I am back in Hunan. I just look out the train window and see every flat surface covered in chilis drying in the sun. Station platforms, school playgrounds, the main road from the village to the nearest town are all strewn with chillis.
       

       

       
      The people there consider Sichuan to be full of chilli wimps. I love it. When I left Hunan I missed the food so much. So I was looking forward to this. It did not disappoint.
       
      So Saturday lunch in next post.
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.