• Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create an account.

Sign in to follow this  
Followers 0
mcohen

Steamed pork ribs in lotus

3 posts in this topic

Which region would the dish of steamed pork ribs in lotus leaf come from?

I'm trying to identify the regionality of the dish to try to see where its from so as to know if you're supposed to use soybean paste or broadbean paste to make it.

I've found two recipes that seem to be about making the dish- steamed pork ribs covered in rice powder. But the first recipe used broadbean paste while the latter used soybean paste.

http://www.holyshitake.com/archives/2004/11/steamed_ribs_in_rice_powder_with_sweet_potato.html

http://www.nicolemones.com/pork-ribs-in-lotus-leaf.html

Anybody else have any more tips or recipes on how to make this dish?

Share this post


Link to post
Share on other sites

I believe the version with soybean paste is from Shandong in the NE, whereas the broad bean version would be more typical of the south - Sichuan in particular.

I've had a quick Google around in Chinese and the results seems to bear this out.

That said, like many "regional" dishes, this is now pretty much available all across China and cooks will use what's to hand - or to their preference.

Share this post


Link to post
Share on other sites

That's absolutely correct, as far as I know. And it so happens that I just prepared a Beijing version this last week using duck and sweet wheat paste (tianmianjiang) that was great. Pork certainly could be used instead of duck, as the luscious yet gentle sweetness goes with both quite well.

Those of you who read Chinese will wonder why it is called "mifen" (rice powder) instead of "fenzheng" (steaming powder); that's just northern vs. southern terminology. (Mifen in the south usually refers to rice noodles.)

duck8.gif

Steamed lotus duck with rice crumbs -- 荷葉米粉鴨 Heye mifen ya

Serves 16 as an appetizer or 8 as one of the entrees

Wrappers:

2 large dried lotus leaves

Rice crumbs:

½ cup regular raw rice (not sweet or glutinous)

2 petals of star anise

1 teaspoon Sichuan peppercorns

(or ½ cup commercial rice crumbs)

Filling:

1 whole duck breast (two halves) with skin on, preferably organic and free range

1 tablespoon minced, peeled ginger

2 tablespoons minced green onions

1 teaspoon freshly-ground black pepper

2 tablespoons Shaoxing rice wine

2 tablespoons light soy sauce

2 tablespoons sweet wheat paste (tianmianjiang)

2 tablespoons roasted sesame oil

1 teaspoon sugar

4 large fresh Chinese black mushrooms

Garnish:

Chinese radish (or Japanese daikon) sprouts, or cilantro sprigs, or green onion shreds

1. Soak the lotus leaves in a large bowl of very hot water while you prepare the rest of the ingredients. When they are soft, rinse them carefully to remove any dust, and then wipe them clean on both sides with a paper towel. Trim off the center stem and then cut each leaf into 8 wedges. Cover the leaves with a damp towel to keep them supple.

2. If you are using commercial rice crumbs, skip this step. Otherwise, place the dry, uncooked rice in a dry, unoiled wok along with the star anise and Sichuan peppercorns. Cook the rice over medium-high heat, tossing constantly, until the grains turn from translucent to white and then very slightly toasted. Cool the rice and then grind it coarsely).

3. Rinse the duck breast and pat it dry. If it is not boneless, remove the bones, but keep the skin on. Slice each side of the breast horizontally (against the grain) into 8 even pieces. Place the duck slices in a medium work bowl.

4. Add the ginger, green onions, black pepper, rice wine, soy sauce, sweet wheat paste, sesame oil, and sugar to the duck. Toss them together. Remove the stems from the cleaned mushrooms and slice each mushroom into ¼ inch wide strips. Add them to the duck and toss again. Pour the rice crumbs over the duck mixture and toss again.

5. Prepare 16 plain toothpicks and a steamer. Lay the 16 lotus leaf wedges out on a clean work surface, the wide side facing you; the smooth green side should be face down and the rougher lighter side on top. Divide the filling among these leaf wedges, placing a mound near the wide end. Fold the bottom third of the sides over the filling and then roll up the leaf all the way to the filling; secure with a plain toothpick.

6. Place the little packets in the steamer and steam over medium-high heat for about half an hour. Remove one and check; the rice crumbs should be soft and completely cooked through. If not, close up the packet and steam the duck for another 10 or 15 minutes. (This dish may be prepare up to this point, cooled, and then stored in a resealable freezer bag in either the refrigerator or freezer. To serve, simply steam them until heated all the way through.)

7. To serve, you may replace the plain toothpicks with fancy ones. Arrange the packets on a serving platter or individual plates, and garnish as desired. Show your guests how to eat them by unrolling one wrap completely onto a small plate and then rolling up the leaf back up and tucking it at the side of the plate out of the way. Pieces of the duck filling can then be plucked up with chopsticks or a fork by the diner.


@MadameHuang & madamehuang.com & ZesterDaily.com

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  
Followers 0

  • Similar Content

    • By Dejah
      [Host's note: This topic forms part of an extended discussion which grew too large for our servers to handle efficiently.  The conversation continues from here.]
       
       
      Supper: Yeem Gok Gai:

      Mock Fried Rice - grated cauliflower

      Baby Shanghai Bok Choy and ginger

    • By liuzhou
      eG member @Carolyn Phillips has just published her ten-year-long-gestated Chinese cook book, All Under Heaven. 500 pages on China's 35 cuisines. Gathering rave reviews. I've ordered my copy. Can't wait.

      Simultaneously, her "Dim Sum Field Guide is published.
       
      She hasn't posted much here recently, but who would or could while writing two books at the same time - one of them a huge tome?

      Congratulations Carolyn.

       
    • By liuzhou
      A few weeks ago I bought a copy of this cookbook which is a best-selling spin off from the highly successful television series by China Central Television - A Bite of China as discussed on this thread.   .
       

       
      The book was published in August 2013 and is by Chen Zhitian (陈志田 - chén zhì tián). It is only available in Chinese (so far). 
       
      There are a number of books related to the television series but this is the only one which seems to be legitimate. It certainly has the high production standards of the television show. Beautifully photographed and with (relatively) clear details in the recipes.
       
      Here is a sample page.
       

       
      Unlike in most western cookbooks, recipes are not listed by main ingredient. They are set out in six vaguely defined chapters. So, if you are looking for a duck dish, for example, you'll have to go through the whole contents list. I've never seen an index in any Chinese book on any subject. 
       
      In order to demonstrate the breadth of recipes in the book and perhaps to be of interest to forum members who want to know what is in a popular Chinese recipe book, I have sort of translated the contents list - 187 recipes.
       
      This is always problematic. Very often Chinese dishes are very cryptically named. This list contains some literal translations. For some dishes I have totally ignored the given name and given a brief description instead. Any Chinese in the list refers to place names. Some dishes I have left with literal translations of their cryptic names, just for amusement value.
       
      I am not happy with some of the "translations" and will work on improving them. I am also certain there are errors in there, too.
       
      Back in 2008, the Chinese government issued a list of official dish translations for the Beijing Olympics. It is full of weird translations and total errors, too. Interestingly, few of the dishes in the book are on that list.
       
      Anyway, for what it is worth, the book's content list is here (Word document) or here (PDF file). If anyone is interested in more information on a dish, please ask. For copyright reasons, I can't reproduce the dishes here exactly, but can certainly describe them.
       
      Another problem is that many Chinese recipes are vague in the extreme. I'm not one to slavishly follow instructions, but saying "enough meat" in a recipe is not very helpful. This book gives details (by weight) for the main ingredients, but goes vague on most  condiments.
       
      For example, the first dish (Dezhou Braised Chicken), calls for precisely 1500g of chicken, 50g dried mushroom, 20g sliced ginger and 10g of scallion. It then lists cassia bark, caoguo, unspecified herbs, Chinese cardamom, fennel seed, star anise, salt, sodium bicarbonate and cooking wine without suggesting any quantities. It then goes back to ask for 35g of maltose syrup, a soupçon of cloves, and "the correct quantity" of soy sauce.
       
      Cooking instructions can be equally vague. "Cook until cooked".
       
      A Bite of China - 舌尖上的中国- ISBN 978-7-5113-3940-9 
    • By liuzhou
      Introduction
       
      I spent the weekend in western Hunan reuniting with 36 people I worked with for two years starting 20 years ago. All but one, 龙丽花 lóng lì huā, I hadn’t seen for 17 years.  I last saw her ten years ago. One other, 舒晶 shū jīng, with whom I have kept constant contact but not actually seen, helped me organise the visit in secret. No one else knew I was coming. In fact, I had told Long Lihua that I couldn’t come. Most didn’t even know I am still in China.
       
      I arrived at my local station around 00:20 in order to catch the 1:00 train northwards travelling overnight to Hunan, with an advertised arrival time of 9:15 am. Shu Jing was to meet me.
       
      When I arrived at the station, armed with my sleeper ticket, I found that the train was running 5 hours late! Station staff advised that I change my ticket for a different train, which I did. The problem was that there were no sleeper tickets available on the new train. All I could get was a seat. I had no choice, really. They refunded the difference and gave me my new ticket.
       
       

       

       
      The second train was only 1½ hours late, then I had a miserable night, unable to sleep and very uncomfortable. Somehow the train managed to make up for the late start and we arrived on time. I was met as planned and we hopped into a taxi to the hotel where I was to stay and where the reunion was to take place.
       
      They had set up a reception desk in the hotel lobby and around half of the people I had come to see were there. When I walked in there was this moment of confusion, stunned silence, then the friend I had lied to about not coming ran towards me and threw herself into my arms with tears running down her face and across her smile. It was the best welcome I’ve ever had. Then the others also welcomed me less physically, but no less warmly. They were around 20 years old when I met them; now they are verging on, or already are, 40, though few of them look it. Long Lihua is the one on the far right.
       

       
      Throughout the morning people arrived in trickles as their trains or buses got in from all over China. One woman had come all the way from the USA. We sat around chatting, reminiscing and eating water melon until finally it was time for lunch.
       

       
      Lunch we had in the hotel dining room. By that time, the group had swelled to enough to require three banqueting tables.
       
      Western Hunan, known as 湘西 xiāng xī, where I was and where I lived for two years - twenty years ago, is a wild mountainous area full of rivers. It was one of the last areas “liberated” by Mao’s communists and was largely lawless until relatively recently. It has spectacular scenery.
       
      Hunan is known for its spicy food, but Xiangxi is the hottest. I always know when I am back in Hunan. I just look out the train window and see every flat surface covered in chilis drying in the sun. Station platforms, school playgrounds, the main road from the village to the nearest town are all strewn with chillis.
       

       

       
      The people there consider Sichuan to be full of chilli wimps. I love it. When I left Hunan I missed the food so much. So I was looking forward to this. It did not disappoint.
       
      So Saturday lunch in next post.
    • By liuzhou
      I was recently asked by a friend to give a talk to a group of around 30 first-year students in a local college - all girls. The students were allowed to present me with a range of topics to choose from. To my joy, No. 1 was food! They wanted to know what is different between western and Chinese food. Big topic!
       
      Anyway I did my best to explain, illustrate etc. I even gave each student a home made Scotch egg! Which amused them immensely.

      Later, my friend asked each of them to write out (in English) a recipe for their favourite Chinese dish. She has passed these on to me with permission to use them as I wish. I will post a few of the better / more interesting ones over the next few days.

      I have not edited their language, so please be tolerant and remember that for many of these students, English is their third or fourth language. Chinese isn't even their first!

      I have obscured some personal details.

      First up:

      Tomato, egg noodles.

      Time: 10 minutes
       
      Yield: 1 serving

      For the noodle:

      1 tomato
      2 egg
      5 spring onions

      For the sauce:
       
      1 teaspoon sesame oil
      1 tablespoon sugar
      ½ teaspoon salt

      Method:

      1. The pot boil water. At that same time you can do something else.

      2. Diced tomato. Egg into the bowl. add salt and sugar mixed. Onion cut section.

      3. Boiled noodles with water and cook for about 5 minutes.

      4. Heat wok put oil, add eggs, stir fry until cooked. Another pot, garlic stir fry the tomato.

      5. add some water to boil, add salt, soy sauce, add egg
       
      6. The tomato and egg sauce over noodle, spring onion sprinkled even better.
       


      More soon.
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.