Jump to content
  • Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create an account.

Chris Hennes

Cooking with "Stir-frying to the Sky's Edge" (Grace Young)

Recommended Posts

I just got a copy of Grace Young's "Stir-Frying to the Sky's Edge"—I enjoyed cooking from "Breath of a Wok" and wanted to continue on that path. Does anyone else have this book? Have you cooked anything from it?

Here was dinner tonight:

Spicy Dry-Fried Beef (p. 70)

I undercooked the beef just a bit due to a waning propane supply (I use an outdoor propane-powered wok burner), but there's nothing to complain about here. It's a relatively mild dish that lets the flavors of the ingredients (and the wok) speak. Overall I liked it, at will probably make it again (hopefully with a full tank of gas).

Spicy Dry-Fried Beef.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

I love Grace Young's books and have all of them...I think. I have cooked one thing out of Sky's Edge and I know I liked it but I made it when the book first came out and I don't remember which one it is. Right now the book is on loan to my Podiatrist and I'll have it back in a couple of weeks.

Her recipes are understated as they probably are in China but they are excellent. I don't think there was one I didn't like in Breath of a Wok.

BTW - Ming Tsais new book Ming's One Pot Meals looks very good.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Does the book only contain recipes for stir-fried dishes?

That looks like some fine cleaver work on the carrots and peppers.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Rookie.

It's not a good night in my kitchen unless I've almost taken off a fingertip, I imagine a mandoline would make that even more likely to happen.

What's the green veg in with the carrot?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Celery—the recipe is 2 cups carrots, 1 cup celery, and 10 oz beef, plus garlic, ginger, scallions, etc. I love celery, I think next time I might actually include more.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Stir-Fried Cucumber and Pork with Golden Garlic (p. 73)

This dish was surprisingly bland, at least to my palate. Despite having three tablespoons of garlic to two servings, the way the garlic is cooked tones its flavor down to nearly imperceptible levels. The cucumbers faded into the background, and I was left with basically soy sauce and salt. It wasn't bad, per se, but it wasn't exactly good either. Just sort of... OK. Maybe my cucumbers were too bland?

Stir-Fried Cucumber and Pork with Golden Garlic.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
Celery—the recipe is 2 cups carrots, 1 cup celery, and 10 oz beef, plus garlic, ginger, scallions, etc. I love celery, I think next time I might actually include more.

Did you use Chinese celery or western celery? I can't stand most celery in supermarkets in Canada, but the thin kind sold here is lovely. It's not thready at all, and it has a concentrated celery flavour.

This dish was surprisingly bland, at least to my palate. Despite having three tablespoons of garlic to two servings, the way the garlic is cooked tones its flavor down to nearly imperceptible levels. The cucumbers faded into the background, and I was left with basically soy sauce and salt. It wasn't bad, per se, but it wasn't exactly good either. Just sort of... OK. Maybe my cucumbers were too bland?

What kind of cucumbers did you use? Japanese or Kirby cucumbers would provide better flavour than "English" cucumbers, if you have access to them this time of year.

To be honest, not a lot of Grace Young's recipes look that inspiring to me.

BUT, that being said, are you only serving these dishes alone with rice? Because a dish like that might shine in a meal where you're serving a soup, a spicy dish, a braise, and maybe a pickle alongside. It's more of a counterpoint dish, isn't it? For two people, that's too much, but when I stir-fry dinner I always have a separate green or other veg and a pickle on the table as well, so I can take advantage of the contrasts. A plainer dish like that I'd pair with a spicy daikon pickle and maybe a soft vegetable? Braised pumpkin, say.

There are always leftovers, but they get bunged into a Lock n' lock for lunch.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Did you use Chinese celery or western celery? I can't stand most celery in supermarkets in Canada, but the thin kind sold here is lovely. It's not thready at all, and it has a concentrated celery flavour.

I used Western celery: I didn't even think to pick up Chinese celery for this dish, I always have Western on hand. Maybe I'll try that, too.

What kind of cucumbers did you use? Japanese or Kirby cucumbers would provide better flavour than "English" cucumbers, if you have access to them this time of year.

The recipe specifically calls for English, so that's what I used. I guess I didn't communicate my criticism very well in that last post: when I said it was "bland" I didn't just mean "mildly flavored" I really meant "devoid of the flavors of its components." If I'm going to put pork, garlic, and cucumber in a dish, I want that dish to taste like pork, cucumber, and garlic. This one tasted like soy sauce. I don't mind "mildly-flavored" dishes, though I agree that sometimes they are best as a counterpoint. I still have not figured out how to add a third or fourth component to these meals without generating mounds of leftovers (or eating too much!).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Stir-Fried Beef and Broccoli (p. 89)

This was much better than last night's dish: the flavors were bold but not overpowering, with several layers going on. The predominant taste is dark soy sauce, but the fermented black beans, broccoli, and beef all come through separately, giving variety to each bite.

Stir-Fried Beef and Broccoli.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Stir-Fried Chicken with Black Bean Sauce (p. 137)

This dish was another very good one: not perfect, perhaps (I would have liked a bit more heat), but reasonably well-balanced with a good range of flavors. And no sesame oil! I was starting to wonder if all Young's recipes had sesame oil in them to finish. Is that technique really that common in China?

Stir-Fried Chicken with Black Bean Sauce.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

I rarely taste sesame oil at all in Jiangsu, outside of my own kitchen - I can't speak for other provinces, though. I think I've had it drizzled over the odd cold dish here and there, but most things seem to use peanut oil. However, that could be a cost factor. Home kitchens might feel free to use it, where restaurants may find it too expensive to be, uh, splashing out on.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I think Grace is Cantonese therefore her recipes will be on the mild side. I will usually add heat to Cantonese dishes myself.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I was starting to wonder if all Young's recipes had sesame oil in them to finish. Is that technique really that common in China?

Nope. That may be a diaspora Chinese thing.

And carrots are rarely seen in black bean sauce dishes.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I hardly ever see carrots at all in Jiangsu. Are they common in Cantonese cooking, or is their use another diaspora thing?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Stir-Fried Cumin-Scented Beef with Vegetables (p. 74)

Well, nakji, here is another recipe with carrots in it (though no black beans this time). I was quite surprised to see cumin in the dish as this is the first time I've seen it used in Chinese (Chinese-style?) cooking: it was really good, definitely a nice change of pace. The beef is cooked using a technique Young calls "jau yau" (she doesn't provide the Chinese characters, but says it translates to "passing through oil"). It amounts to deep-frying the beef at low temp for a few seconds before preparing the rest of the stir fry as normal. I was worried that the dish would wind up oily as a result, but fortunately it didn't. The beef wound up wonderfully succulent, although I think that Young has you add the tomatoes too early, mine basically disintegrated.

Stir-Fried Cumin-Scented Beef with Vegetables.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

Chris- that oil technique sounds like "velveting"- does someone know if it is the same?

Share this post


Link to post
Share on other sites

According to the book, it's just like velveting, except without using any egg white.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Velveting is not always with egg white. I have never used egg white or "passing through oil". For me, velveting is marinating meat with a little oil and cornstarch after seasoning. The effect is the same and less labour involved.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The effect definitely isn't the same: several of the above recipes marinate the meat with cornstarch and oil and then stir fry. Tonight's technique resulted in a dramatically different texture.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The beef is cooked using a technique Young calls "jau yau" (she doesn't provide the Chinese characters, but says it translates to "passing through oil"). It amounts to deep-frying the beef at low temp for a few seconds before preparing the rest of the stir fry as normal.

The Chinese characters for "jau yau" is: 走油

The purpose is to cook (slightly undercook) the meat, typically beef, chicken or pork, in hot oil before stir-frying with other vegetables and seasoning. I don't believe it is "low temperature" though. How low? It is not going to be simmer. The oil needs to be hot enough to cook (undercook) the meat within a minute or so.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Stir-Fried Cumin-Scented Beef with Vegetables (p. 74)

Well, nakji, here is another recipe with carrots in it (though no black beans this time). I was quite surprised to see cumin in the dish as this is the first time I've seen it used in Chinese (Chinese-style?) cooking: it was really good, definitely a nice change of pace. The beef is cooked using a technique Young calls "jau yau" (she doesn't provide the Chinese characters, but says it translates to "passing through oil"). It amounts to deep-frying the beef at low temp for a few seconds before preparing the rest of the stir fry as normal. I was worried that the dish would wind up oily as a result, but fortunately it didn't. The beef wound up wonderfully succulent, although I think that Young has you add the tomatoes too early, mine basically disintegrated.

Stir-Fried Cumin-Scented Beef with Vegetables.jpg

Cumin seems to be a lot more common ingredient than carrots in Suzhou. It's often used with beef or lamb in Chinese cooking, am I right? My favourite Xinjiang place here uses it liberally on all its lamb dishes; I've also had an excellent beef with cumin in a Dongbei restaurant in Beijing. Ms. Dunlop provides a recipe for beef with cumin in Revolutionary Cuisine.

Further to hzrt8w's explanation on jau yau/zou you, from Yan Kit-so's "Classic Chinese Cookbook":

In Chinese cooking, there are two types of deep-frying. In one, the ingredients are deep-fried crisp and cooked through; in the other they are deep fried just long enough to seal in their juices. This is know as "going through the oil," and is a preparatory step to the sophisticated stir-frying invariably used in Chinese restaurants. Although it produces a more refined result in certain dishes, it is not essential for everyday cooking.

Share this post


Link to post
Share on other sites

The Chinese characters for "jau yau" is: 走油

The purpose is to cook (slightly undercook) the meat, typically beef, chicken or pork, in hot oil before stir-frying with other vegetables and seasoning. I don't believe it is "low temperature" though. How low? It is not going to be simmer. The oil needs to be hot enough to cook (undercook) the meat within a minute or so.

Sorry, when I said "low temperature" was thinking of it in comparison to a conventional deep fry (which I would consider to be circa 350°F oil) whereas the oil here was only 280°F. Obviously, "low temp" is not quite right! I cooked the beef maybe 20-30 seconds in the oil: it was not cooked through, but had mostly turned from pink to gray on the outside.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Cantonese-Style Stir-Fried Pork with Chinese Broccoli (p. 77)

This recipe is attributed to Chef Danny Chan, and as Young points out, the professional chef's style shows. It felt like nearly every liquid ingredient was divided into two or three parts and formed into various mixtures to be added at different times along the way. In theory that is all well and good, but in reality, I just didn't find this dish to be worth the trouble. The flavor was no better than the half dozen other recipes in the book with the same basic seasonings. Part of the problem was my broccoli, though: it was almost completely flavorless... very disappointing. I also wished for more water chestnuts, but that's mostly just my love of water chestnuts talking, no real culinary insight.

Cantonese-Style Stir-Fried Pork with Chinese Broccoli.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
I was quite surprised to see cumin in the dish as this is the first time I've seen it used in Chinese (Chinese-style?) cooking

Cumin is one of the few spices I can buy in the local supermarkets here in China. It is quite common. Hunan Cumin Beef is well known.

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Similar Content

    • By liuzhou
      While there have been other Chinese vegetable topics in the past few of them were illustrated And some which were have lost those images in various "upgrades".
       
      What I plan to do is photograph every vegetable I see and say what it is, if I know. However, this is a formidable task so it'll take time. The problem is that so many vegetables go under many different Chinese names and English names adopted from one or other Chinese language, too. For example, I know four different words for 'potato' and know there are more. And there are multiple regional preference in nomenclature. Most of what you will see will be vegetables from supermarkets where I can see the Chinese labelling. In "farmer's" or wet markets, there is no labelling and although, If I don't recognise something and ask, different traders will have different names for the same vegetable. Many a time I've been supplied a name, but been able to find any reference to it from Mr Google or his Chinese counterparts. Or if I find the Chinese, can't find a translation.
       
      Also, there is the problem that most of the names which are used in the English speaking countries have, for historical reasons, been adopted from Cantonese, whereas 90% of Chinese speak Mandarin (普通话 pǔ tōng huà). But I will do my best to supply as many alternative names as I can find. I shall also attempt to give Chinese names in simplified Chinese characters as used throughout mainland China and then in  traditional Chinese characters,  now mainly only used in Hong Kong, Taiwan and among much of the Chinese diaspora. If I only give one version, that means they are the same in Simp and Trad.
       
      I'll try to do at least one a day. Until I collapse under the weight of vegetation.
       
      Please, if you know any other names for any of these, chip in. Also please point out any errors of mine.
       
      I'll start with bok choy/choy. This is and alternatives such as  pak choi or pok choi are Anglised attempts at the Cantonese pronunciation of the Mandarin! However in Cantonese it is more often 紹菜; Jyutping: siu6 coi3. In Chinese it is 白菜. Mandarin Pinyin 'bái cài'. This literally means 'white vegetable' but really just means 'cabbage' and of course there are many forms of cabbage. Merely asking for bái cài in many a Chinese store or restaurant will be met with blank stares and requests to clarify. From here on I'm just going to translate 白菜 as 'cabbage'.

      So, here we go.


       
      Brassica rapa subsp. pekinensis
       
      This is what you may be served if you just ask for baicai Or maybe not. In much of China it is 大白菜 dà bái cài meaning 'big cabbage'. In English, usually known as Napa cabbage, Chinese cabbage, celery cabbage, Chinese leaf, etc.  In Chinese, alternative names include 结球白菜 / 結球白菜 ( jié qiú bái cài ), literally knotted ball cabbage, but there are many more. 
       
      more soon
    • By liuzhou
      It is possibly not well-known that China has some wonderful hams, up there with the best that Spain can offer. This lack of wide -knowledge, at least in the USA, is mainly down to regulations forbidding their importation. However, for travellers to China and those in  places with less restrictive policies, here are some of the best.
       
      This article from the WSJ is a good introduction to one of the best - Xuanwei Ham 宣威火腿  (xuān wēi huǒ tuǐ) from Yunnan province.
      This Ingredient Makes Everything Better
      I can usually obtain Xuanwei ham here around the Chinese New Year/Spring Festival, but I also have a good friend who lives in Yunnan who sends me regular supplies. The article compares it very favourably with jamon iberico, a sentiment with which I heartily agree.



      Xuanwei Ham
       

      Xuanwei Ham
       
      more coming soon.
       
       
    • By Mullinix18
      I have seen referenced in several places on the internet, including Wikipedia, a stat about escoffier recommending 40 minutes for scrambled eggs in a Bain Marie. I cant find where this number is from. On Wikipedia it refers to the book I currently own, the "Escoffier le guide culinaire" with forward by Heston Blumenthal by h. L. Cracknell...specificly page 157 for the 40 minute cooking time of scrambled eggs but it's not in my book on that page! Even tho there is the recipe for scrambled eggs on that page... I've seen the 1903 first edition online.. And it's not in there either.... Where is this number from?? Id like to know in case there is some even more complete book or something out there that I'm missing. Any help would be much appreciated. Thank you. 
    • By DeanTheBaker
      I have no idea why they blurred the name..
      so i really would love to know the name of this cookbook.
      Has anyone seen it?
      (I think it’s in French.)
       
      Thanks!
       

    • By artiesel
      I have Volumes 1 ,2 and 4 of Jean-Pierre Wybauw's Great Chocolate books are for sale.
       
      The books are in great shape!  There is some tape on the corner of the front of volume 1 that I used to keep it together after a drop.  Volume 1 is also autographed by the author (See pics below).
       
      I'm asking $150 for the lot OBO.
       
      Let me know if interested or if you have questions
       
       
       



  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×