• Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create an account.

  • product-image-quickten.png.a40203b506711f7664fc62024e54a584.pngDid you know that these all-volunteer forums are operated by the 501(c)3 not-for-profit Society for Culinary Arts & Letters? This holiday season, consider a tax-deductible Quick Ten Bucks to support the eG Forums and help us remain completely advertising-free. Thanks to all those who have donated so far!

mcohen

Almond tofu

14 posts in this topic

When I go to a Chinese restaurant, I always hope they end it almond tofu for dessert. Fortune cookies aren't even really Chinese, and I could eat oranges at home.

However, I can't seem to duplicate making almond tofu at home that tastes as good as the really good ones in a Chinese restaurant. I've searched on the internet and followed the recipes, and bought the almond tofu that came in a can or a box that they sell in Chinese grocery stores. But, none of them contained that same elusive almond taste in a really great almond tofu.

What am I doing wrong? What's the ancient Chinese secret to making almond tofu?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Is it traditonal dim sum restaurants where you've had the great almond tofu?

In dim sum restaurant, they usually serve tofu fah - which is totally different from the almond tofu you can buy, or make at home, unless you are making tofu from scratch at home. That's the ancient Chinese secret. :wink:


Dejah

www.hillmanweb.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

My husband makes it out of a box and it's fantastic. He uses heavy cream + milk (instead of just plain milk) and throws in extra almond extract. I think that's the secret - a liberal pour of almond extract. He also claims that the brands from Taiwan are better than the Chinese ones (unfortunately, the name escapes me - will have to check).

I guess technically the almond "tofu" that you get for dessert or at dimsum isn't really tofu, since it's made with dairy, not soy. Although you can buy almond-flavoured soft tofu dessert - tofu fah, as Dejah mentions - which is made with soy and tastes distinctly bean-y.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Well, if it's the stuff that's served for dessert after a meal then that's definitely almond tofu. Sometimes they make it with gelatin, but mostly I think it's made with agar. In general I've never really thought it was all that hard to make. I would think the majority of restaurants use either a mix or flavor it with almond extract. What recipes are you using?


Edited by sheetz (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites

The characters are 杏仁豆腐.

I found this video on Youtube of a woman making almond tofu the very traditional way using almond milk, agar, and rock sugar. It's in Cantonese but it should be pretty self evident what's going on.


Edited by sheetz (log)

Share this post


Link to post
Share on other sites

In general I've never really thought it was all that hard to make. I would think the majority of restaurants use either a mix or flavor it with almond extract. What recipes are you using?

The recipes I found on the internet used almond extract, canned fruit, gelatin, etc.. I don't doubt that that's what most chinese places do, but I'm not interested in that- most of the almond tofus in those places aren't that good.

Instead, I'm searching for the trick, technique, secret, or whatever you want to call it when you stumble upon really great almond tofu. Out of 10 chinese places that serve almond tofu, maybe only 1 of them has the almond tofu I'm looking for. Its got this elusive, deeper almond taste that I haven't captured yet when I try to make it at home.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I found this video on Youtube of a woman making almond tofu the very traditional way using almond milk, agar, and rock sugar. It's in Cantonese but it should be pretty self evident what's going on.

Can somebody please translate what she's saying. I think she's using two different types of almonds?!

Share this post


Link to post
Share on other sites

What you probably tasted was bitter almonds in the almond tofu.

According to FDA rules and regulations, they're not supposed to use it in a dish much less sell it in the grocery market because of the cynaide in those bitter almonds. But, you can find in Chinese supermarkets, although they may be mis-labeled to avoid FDA regulations.

Share this post


Link to post
Share on other sites

So, the only I can eat authentic almond tofu if I'm willing to poison myself? What is this, the Chinese version of fugu?

Share this post


Link to post
Share on other sites

As mentioned in the youtube video, she only used "a few" of the bitter almonds because it is stronger in almond flavour. I don't think anyone has to worry about cyanide poisoning. My grandmother-in-law always put bits of apricot pits(cyanide)in her peach and apricot conserve for a touch of bitterness to the sweetness. And she lived to be healthy 87. I've also added a few to one of my Chinese herbal soups.

If you are concerned, I am sure you can substitute a good quality almond extract for the flavour boost.


Dejah

www.hillmanweb.com

Share this post


Link to post
Share on other sites

My mom always used to make this and if I remember correctly, it's just out of a box.

35hhjr7.png

This is the brand we always got, I think. You should be able to find it in most Chinese stores. I'm not really sure what the deeper almond taste you mean is, but this stuff always tasted pretty good. Just make sure you use less liquid (milk, water or whatever) than the recipe indicates so you end up with a more dense "tofu", both in firmness and flavor. And no, it's definitely not tofu. More like an almond-flavored jello.

As for bitter almonds, they do contain trace amounts of cyanide, but poisoning is rare and the amount of cyanide is affected by soil conditions, watering, etc. Looking it up, it IS possible. There's 4 to 9 mg of cyanide per almond and a minimum lethal dose is 50 mg or 0.5 mg per kg of body weight, so you wouldn't have to ingest many to make you sick. But then again, they do contain essential oils which might be that missing flavor you want. Up to you if you want to risk it, but anecdotally, I used to eat them all the time as a kid and never got sick from them, and it should have taken only 1-2 almonds.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I have a related questions for our experts here :-)

I have just got myself a packet of nigari. Can I make tofu using home made almond milk? Not with agar-agar but with nigari (Magnesium chloride)?

Thanks

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Similar Content

    • By liuzhou
      Guangxi Zhuang Autonomous Region in southern China, where I live, is sugar central for the country. Over two-thirds of China's output of sugar is grown right here, making it one of the largest sugar production areas on the planet. I have a second home in the countryside and it is surrounded by sugar cane fields.

      Much of this is produced by small time farmers, although huge Chinese and international companies have also moved in.
       
      Also, sugar is used extensively in Chinese cooking, not only as a sweetener, but more as a spice. A little added to a savoury dish can bring out otherwise hidden flavours. It also has medicinal attributes according to traditional Chinese medicine.
       
      Supermarkets have what was to me, on first sight, a huge range of sugars, some almost unrecognisable. Here is a brief introduction to some of them. Most sugar is sold loose, although corner shops and mom 'n pop stores may have pre-packed bags. These are often labelled in English as "candy", the Chinese language not differentiating between "sugar" and "candy" - always a source of confusion. Both are 糖 (táng),

      IMPORTANT NOTE: The Chinese names given here and in the images are the names most used locally. They are all Mandarin Chinese, but it is still possible that other names may be used elsewhere in China. Certainly, non-Mandarin speaking areas will be different.

      By the far the simplest way to get your sugar ration is to buy the unprocessed sugar cane. This is not usually available in supermarkets but is a street vendor speciality. In the countryside, you can buy it at the roadside. There are also people in markets etc with portable juice extractors who will sell you a cup of pure sugar cane juice.


       
      I remember being baffled then amused when, soon after I first arrived in China, someone asked me if I wanted some 甘蔗 (gān zhè). It sounded exactly like 'ganja' or cannabis. No such luck! 甘蔗 (gān zhè) is 'sugar cane'.
       
      The most common sugar in the supermarkets seems to be 冰糖 (bīng táng) which literally means 'ice 'sugar' and is what we tend to call 'rock sugar' or 'crystal sugar'. This highly refined sugar comes in various lump sizes although the price remains the same no matter if the pieces are large or small. Around ¥7/500g. That pictured below features the smaller end of the range.


       
      Related to this is what is known as 冰片糖 (bīng piàn táng) which literally means "ice slice sugar". This is usually slightly less processed (although I have seen a white version, but not recently) and is usually a pale brown to yellow colour. This may be from unprocessed cane sugar extract, but is often white sugar coloured and flavoured with added molasses. It is also sometimes called 黄片糖  (huáng piàn táng) or "yellow slice sugar". ¥6.20/500g.
       


      A less refined, much darker version is known as 红片糖 (hóng piàn táng), literally 'red slice sugar'. (Chinese seems to classify colours differently - what we know as 'black tea' is 'red tea' here. ¥7.20/500g.


       
      Of course, what we probably think of as regular sugar, granulated sugar is also available. Known as 白砂糖 (bái shā táng), literally "white sand sugar', it is the cheapest at  ¥3.88/500g.



      A brown powdered sugar is also common, but again, in Chinese, it isn't brown. It's red and simply known as 红糖 (hóng táng). ¥7.70/500g


       
      Enough sweetness and light for now. More to come tomorrow.
    • By Dejah
      [Host's note: This topic forms part of an extended discussion which grew too large for our servers to handle efficiently.  The conversation continues from here.]
       
       
      Supper: Yeem Gok Gai:

      Mock Fried Rice - grated cauliflower

      Baby Shanghai Bok Choy and ginger

    • By liuzhou
      eG member @Carolyn Phillips has just published her ten-year-long-gestated Chinese cook book, All Under Heaven. 500 pages on China's 35 cuisines. Gathering rave reviews. I've ordered my copy. Can't wait.

      Simultaneously, her "Dim Sum Field Guide is published.
       
      She hasn't posted much here recently, but who would or could while writing two books at the same time - one of them a huge tome?

      Congratulations Carolyn.

       
    • By liuzhou
      A few weeks ago I bought a copy of this cookbook which is a best-selling spin off from the highly successful television series by China Central Television - A Bite of China as discussed on this thread.   .
       

       
      The book was published in August 2013 and is by Chen Zhitian (陈志田 - chén zhì tián). It is only available in Chinese (so far). 
       
      There are a number of books related to the television series but this is the only one which seems to be legitimate. It certainly has the high production standards of the television show. Beautifully photographed and with (relatively) clear details in the recipes.
       
      Here is a sample page.
       

       
      Unlike in most western cookbooks, recipes are not listed by main ingredient. They are set out in six vaguely defined chapters. So, if you are looking for a duck dish, for example, you'll have to go through the whole contents list. I've never seen an index in any Chinese book on any subject. 
       
      In order to demonstrate the breadth of recipes in the book and perhaps to be of interest to forum members who want to know what is in a popular Chinese recipe book, I have sort of translated the contents list - 187 recipes.
       
      This is always problematic. Very often Chinese dishes are very cryptically named. This list contains some literal translations. For some dishes I have totally ignored the given name and given a brief description instead. Any Chinese in the list refers to place names. Some dishes I have left with literal translations of their cryptic names, just for amusement value.
       
      I am not happy with some of the "translations" and will work on improving them. I am also certain there are errors in there, too.
       
      Back in 2008, the Chinese government issued a list of official dish translations for the Beijing Olympics. It is full of weird translations and total errors, too. Interestingly, few of the dishes in the book are on that list.
       
      Anyway, for what it is worth, the book's content list is here (Word document) or here (PDF file). If anyone is interested in more information on a dish, please ask. For copyright reasons, I can't reproduce the dishes here exactly, but can certainly describe them.
       
      Another problem is that many Chinese recipes are vague in the extreme. I'm not one to slavishly follow instructions, but saying "enough meat" in a recipe is not very helpful. This book gives details (by weight) for the main ingredients, but goes vague on most  condiments.
       
      For example, the first dish (Dezhou Braised Chicken), calls for precisely 1500g of chicken, 50g dried mushroom, 20g sliced ginger and 10g of scallion. It then lists cassia bark, caoguo, unspecified herbs, Chinese cardamom, fennel seed, star anise, salt, sodium bicarbonate and cooking wine without suggesting any quantities. It then goes back to ask for 35g of maltose syrup, a soupçon of cloves, and "the correct quantity" of soy sauce.
       
      Cooking instructions can be equally vague. "Cook until cooked".
       
      A Bite of China - 舌尖上的中国- ISBN 978-7-5113-3940-9 
    • By liuzhou
      Introduction
       
      I spent the weekend in western Hunan reuniting with 36 people I worked with for two years starting 20 years ago. All but one, 龙丽花 lóng lì huā, I hadn’t seen for 17 years.  I last saw her ten years ago. One other, 舒晶 shū jīng, with whom I have kept constant contact but not actually seen, helped me organise the visit in secret. No one else knew I was coming. In fact, I had told Long Lihua that I couldn’t come. Most didn’t even know I am still in China.
       
      I arrived at my local station around 00:20 in order to catch the 1:00 train northwards travelling overnight to Hunan, with an advertised arrival time of 9:15 am. Shu Jing was to meet me.
       
      When I arrived at the station, armed with my sleeper ticket, I found that the train was running 5 hours late! Station staff advised that I change my ticket for a different train, which I did. The problem was that there were no sleeper tickets available on the new train. All I could get was a seat. I had no choice, really. They refunded the difference and gave me my new ticket.
       
       

       

       
      The second train was only 1½ hours late, then I had a miserable night, unable to sleep and very uncomfortable. Somehow the train managed to make up for the late start and we arrived on time. I was met as planned and we hopped into a taxi to the hotel where I was to stay and where the reunion was to take place.
       
      They had set up a reception desk in the hotel lobby and around half of the people I had come to see were there. When I walked in there was this moment of confusion, stunned silence, then the friend I had lied to about not coming ran towards me and threw herself into my arms with tears running down her face and across her smile. It was the best welcome I’ve ever had. Then the others also welcomed me less physically, but no less warmly. They were around 20 years old when I met them; now they are verging on, or already are, 40, though few of them look it. Long Lihua is the one on the far right.
       

       
      Throughout the morning people arrived in trickles as their trains or buses got in from all over China. One woman had come all the way from the USA. We sat around chatting, reminiscing and eating water melon until finally it was time for lunch.
       

       
      Lunch we had in the hotel dining room. By that time, the group had swelled to enough to require three banqueting tables.
       
      Western Hunan, known as 湘西 xiāng xī, where I was and where I lived for two years - twenty years ago, is a wild mountainous area full of rivers. It was one of the last areas “liberated” by Mao’s communists and was largely lawless until relatively recently. It has spectacular scenery.
       
      Hunan is known for its spicy food, but Xiangxi is the hottest. I always know when I am back in Hunan. I just look out the train window and see every flat surface covered in chilis drying in the sun. Station platforms, school playgrounds, the main road from the village to the nearest town are all strewn with chillis.
       

       

       
      The people there consider Sichuan to be full of chilli wimps. I love it. When I left Hunan I missed the food so much. So I was looking forward to this. It did not disappoint.
       
      So Saturday lunch in next post.
  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.