Jump to content
  • Welcome to the eG Forums, a service of the eGullet Society for Culinary Arts & Letters. The Society is a 501(c)3 not-for-profit organization dedicated to the advancement of the culinary arts. These advertising-free forums are provided free of charge through donations from Society members. Anyone may read the forums, but to post you must create a free account.

black noodles of Xi'an


Recommended Posts

Marlena, I believe the black noodles are made from buckwheat. I just did a little check on the internet, using "heiheluo" (black noodles) as a keyword, and this is what others claim too.

This rather suggests to me that they are more probably grey in color rather than black, and that "black" is probably poetic licence. I've certainly never seen *black* buckwheat noodles.

Edited to add: on the jokes about pollution:

if Xi'an is as dusty or muddy (take your pick, depending on season!) as it was years ago when I visited there, then food that has taken on the color of the surroundings is more likely to be yellow, taking on the color of the "yellow earth" that the region is famed for. :cool:

Edited by anzu (log)
Link to comment
Share on other sites

Anzu, how wonderful to hear from you!!!!

Thanks for the answer, this is what i was wondering, though had had a few fleeting thoughts about squid ink pasta....

these noodles sound wonderful in any event. stir fried with spices chilies and herbs. yum.

Marlena the spieler

www.marlenaspieler.com

Link to comment
Share on other sites

A search using the term "heiheluo" on Google returned only 4 documents. (That's a surprise.)

Does anybody know its name in Chinese characters? I know "hei" is Black in Mandarin but couldn't make out "He" and "Luo".

W.K. Leung ("Ah Leung") aka "hzrt8w"
Link to comment
Share on other sites

A search using the term "heiheluo" on Google returned only 4 documents.  (That's a surprise.)

Does anybody know its name in Chinese characters?  I know "hei" is Black in Mandarin but couldn't make out "He" and "Luo".

Wiki-link for you Ah Leung: http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=...9&variant=zh-hk

Though I can't find the characters in the HK-Chinese online dictionary that I normally use.

餄餎

EDIT: Prompted by someone on a Cantonese language site, the original term was "hor lau" 河漏 (river leak/flow).

This article describes the dish: http://www.xian-tourism.com/BBS/bbs/ShowPo...p?ThreadID=4892

Some other terms:

buckwheat: 蕎麥

buckwheat noodles: 黑蕎麵

Edited by CFT (log)

Best Wishes,

Chee Fai.

Link to comment
Share on other sites

×
×
  • Create New...