Answer: Absolutely nothing!
It just happens to be me!
In mathematical terms, using the modern set theory:
A = set of all Chinese
B = set of all foodies
C = set of all computer geeks
There exists a subset D where:
D = A ∩ B ∩ C
And I am a member of set D.
Or in Boolean logic:
A = Chinese
B = foodie
C = computer geeks
D = A AND B AND C
Or expressed in SQL:
SELECT Ethnic_group, Hobbie_interest, Profession FROM All_population
WHERE Ethnic_group = ‘Chinese’ AND
Hobbie_interest = ‘foodie’ AND
Profession = ‘computer geeks’
Okay… I have lost half of the audience! That’s great! I can start with my food blog now.
Greetings! My name is Wai-Kwong Leung. Or in Chinese convention, which goes in the “surname, given-name” format, my name is Leung Wai-Kwong.
In Chinese:

Leung (the top character in the picture) is a common surname with no particular meaning. My father named me “Wai Kwong”. Wai (the middle character in the picture) means “Great” (as in achievement) or “Hugh” (as in size). Kwong (the bottom character in the picture) means “Bright”.
Leung, though it seems it may not be as common in the USA, is ranked the 11th in the most popular surnames in the Cantonese region. The order that I heard many years ago was (all pronunciations in Cantonese):
1: Chan
2: Lee (or Li)
3: Cheung
4: Wong
5: Ho
6: Au
7: Chow (or Chau)
8: Wu (or Woo)
9: Ma
10: Luk
Do some of these surnames look familiar to you? My wife’s family is the Wongs. This surname is quite common in the Toysanese region in Canton. Many of them had immigrated to the USA since the railroad building days.
It is quite common, though not required, that the siblings in a family have either the same first given name or second given name. For example, in my family all my brothers share the same second given name “Kwong”. My first brother is Leung Yuk-Kwong. My second brother is Leung Hung-Kwong. Father told us that it is for the sake of identification of our generation – since most people in the same village may have the same surname. When we say we are the “Kwong’s” generation, the villagers will know. They keep the genealogy and naming book in the small village temple.
My father was born in a small village near Guongzhou (old name Canton). At the age of 13, he took a train to Hong Kong to look for work – and didn’t look back since - except during years of the Japanese occupation. Both my brothers and sister and I were born and grew up in Hong Kong. I came to San Diego, California for college and later settled down in the US.
I like to be addressed as “Ah Leung”. And in Chinese:

The word “Ah” is just a common street salutation in Canton. Therefore there are many “Ah Wong”, “Ah Lee”, “Ah Chan” walking down the streets of Hong Kong. In Mandarin, the same street salutation would be “Xiao Leung”, where the word “Xiao” literally means “little”. It is an attempt to be modest (a Chinese’s virtue) having others addressing ourselves as “little”.
The food consumed in Hong Kong is primarily Cantonese style. But Hong Kong is actually a melting pot of all cuisines in the nearby vicinities. The primary reason is the influx of immigrants, legal or illegal – well, back in the 40’s and 50’s the Hong-Kong/Mainland border was quite loose. And there was a big wave of immigrants from the mainland seemingly overnight when Mao advocated his “Big Leap Forward” campaign (and later on “The Cultural Revolution”). Many new immigrants brought their home style cooking with them. In Hong Kong, you will find a mix of different cuisines from Chiu Chow, Hakka, Shanghai, Peking, Sichuan, Hunan, etc.. Because of over 150 years of British ruling, Hong Kong also iss influenced greatly by European cultures (primarily British, French and Italy, and to a degree Portuguese because of the proximity to Macau – a Portuguese colony). And in recent decades: USA, India, Japan, Taiwan, The Philippines, Indonesia and Malaysia. Hamburgers, thanks to McDonald’s, made its way to Hong Kong in the 70’s. And pizza, thanks to Pizza Hut, in the 80’s. Mexican food such as tacos, burritos and carnitas, however, did not receive enthusiastic response for whatever reason. In the late 1980’s, there was something like “Two” Mexican restaurants in the whole district of Tsimshatsui.
When the eGullet blog team approached me to write a one-week food blog, I felt flattered and was very excited. The timing couldn’t have been better. The coming week is Chinese New Year. I would like to take this opportunity to mention some of the Chinese customs in celebrating this most important festivity in Chinese culture all around the globe through out this week. More to come later.




This topic is locked



























