Jump to content


Welcome to the eGullet Forums!

These forums are a service of the Society for Culinary Arts & Letters, a 501c3 nonprofit organization dedicated to advancement of the culinary arts. Anyone can read the forums, however if you would like to participate in active discussions please join the Society.

Photo

"Lsayyen"


  • Please log in to reply
11 replies to this topic

#1 nolafoodie

nolafoodie
  • participating member
  • 25 posts

Posted 19 May 2008 - 08:20 PM

Hello. I'm a longtime lurker and first-time poster.

On a recent trip overseas, where she stayed at my grandparents' house in a West Bank village near Jerusalem, my mother was introduced to a leafy green called "lsayyen" (the word seems to come from the same root as "tongue"). The leaves were stuffed with rice and ground meat, much like grape leaves, and my mother described them as even tastier than grape leaves.

Does anyone have any idea what this might be in English? I know in the Middle East, there are many regional variations in the terms that are used for foods, but I'm hoping someone here might be able to help. :)

TIA!

#2 Lior

Lior
  • society donor
  • 2,087 posts

Posted 30 May 2008 - 08:30 AM

maybe Mangold?

#3 sazji

sazji
  • participating member
  • 624 posts

Posted 16 June 2008 - 04:14 PM

Can you describe it, or provide a drawing of the general shape of the leaf, how big was it? Mangold I think is the same thing as chard (silq is the one Arabic word I know for it but there may be more of course).
"Los Angeles is the only city in the world where there are two separate lines at holy communion. One line is for the regular body of Christ. One line is for the fat-free body of Christ. Our Lady of Malibu Beach serves a great free-range body of Christ over angel-hair pasta."
-Lea de Laria

#4 Lior

Lior
  • society donor
  • 2,087 posts

Posted 18 June 2008 - 08:08 AM

Here is a Picture. Yes it is chard! In Hebrew itis Selek- very similar to the Arabic.

#5 maher

maher
  • participating member
  • 271 posts

Posted 22 June 2008 - 10:14 PM

Lior, the picture is of chard (selek), but its not of lsayne. i cant read hebrew but if thats what the text claims it is, then its not accurate.

#6 Lior

Lior
  • society donor
  • 2,087 posts

Posted 22 June 2008 - 10:23 PM

The picture is of selek or chard. I just wanted to see if chard was lsayne by showing the picture. The text claims only chard (selek).

#7 maher

maher
  • participating member
  • 271 posts

Posted 27 June 2008 - 02:52 AM

oops, sorry i didnt catch that.

#8 annecros

annecros
  • eGullet Society staff emeritus
  • 2,642 posts

Posted 29 June 2008 - 11:08 AM

So, I'm dying to know.

Is chard also "lsayyen"? Not that stuffed chard leaves would be bad, but I am always in the market for a new leafy green.
Anne Crosby aka "annecros"
eG Ethics Signatory
"First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then you win."
Mohandas Gandhi
Things you can do to help The eGullet Society.
Follow us on Twitter: @eGullet

#9 ChefCrash

ChefCrash
  • participating member
  • 705 posts

Posted 30 June 2008 - 09:00 AM

So, I'm dying to know.

Is chard also "lsayyen"? Not that stuffed chard leaves would be bad, but I am always in the market for a new leafy green.

View Post


Sorry don't know what "lsayen" is, but Chard (silq) is always stuffed with a lenten stuffing, no meat no dairy (butter or ghee). Stuffed Chard is delicious, suitable for Lent and vegetarians.

Chick peas
Rice
Tomatoes
Parsley
Mint
Onions
Olive oil
Lemon juice
Salt
Pepper
Cayenne

#10 melamed

melamed
  • participating member
  • 198 posts

Posted 23 February 2009 - 12:33 AM

Hello. I'm a longtime lurker and first-time poster.

On a recent trip overseas, where she stayed at my grandparents' house in a West Bank village near Jerusalem, my mother was introduced to a leafy green called "lsayyen" (the word seems to come from the same root as "tongue"). The leaves were stuffed with rice and ground meat, much like grape leaves, and my mother described them as even tastier than grape leaves.

Does anyone have any idea what this might be in English? I know in the Middle East, there are many regional variations in the terms that are used for foods, but I'm hoping someone here might be able to help. :)

TIA!

View Post

Isayyen might be from the borage family, prickly alkanet. The Arab name is Lisan as far as I know. Sometimes the leaves can become quite large, the right size for stuffing but I have never eaten it. Shouldn't be eaten by those with kidney or liver problems.

#11 nolafoodie

nolafoodie
  • participating member
  • 25 posts

Posted 05 May 2009 - 03:44 PM

Thanks again, Melamed!

ChefCrash, just last week I made a big pot of stuffed silq with meat in the stuffing, just like I've always used for grape leaves. Oops! Also, unfortunately, most of them burst. I think chard is thinner and less slippery than grape leaves, so the leaves don't unravel to accommodate expanding rice. They were certainly tasty, though. :) But next time, I'll have to (a) soak the rice well or even par-cook it, and/or (b) wrap the leaves fairly loosely.

#12 melamed

melamed
  • participating member
  • 198 posts

Posted 10 January 2010 - 07:43 AM

lsayyen or lisan as it is known at ramle shuk is probably not borage like I previously thought. It is Jerusalem
sage (Salvia hierosolymitana) which grows wild in the hills of Jerusalem and the north of Israel and Palestinian territories.